[爆卦]magnitude用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇magnitude用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在magnitude用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 magnitude用法產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過45萬的網紅PanSci 科學新聞網,也在其Facebook貼文中提到, 報告有沒有照抄 Google 翻譯,為什麼教授可以一眼就看出來? 以這三個名詞的詭異翻譯為例,就可以知道箇中原因啦! ​________ 同一個英文名詞在不同學科、不同地區,可能會有著完全不一樣的用法,即使我們已經選擇翻譯為「繁體中文」,也很容易出現不是臺灣人習慣的中文翻譯。 如果我們沒有用心...

  • magnitude用法 在 PanSci 科學新聞網 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-17 20:10:56
    有 954 人按讚

    報告有沒有照抄 Google 翻譯,為什麼教授可以一眼就看出來?

    以這三個名詞的詭異翻譯為例,就可以知道箇中原因啦!
    ​________

    同一個英文名詞在不同學科、不同地區,可能會有著完全不一樣的用法,即使我們已經選擇翻譯為「繁體中文」,也很容易出現不是臺灣人習慣的中文翻譯。

    如果我們沒有用心了解該學術領域的名詞意涵和脈絡,完全照抄 Google 翻譯的話,教授當然一眼就能看出我們的敷衍和不學無術啦!

    以圖片中的三個地科名詞為例, Google 翻譯出來的中文,都是中國、香港的慣用詞:

    英文:earthquake magnitude
    谷歌翻譯:地震震級
    臺灣翻譯:地震規模

    英文:earthquake intensity
    谷歌翻譯:地震烈度
    臺灣翻譯:地震震度

    英文:mantle
    谷歌翻譯:地幔
    臺灣翻譯:地函
    ​_________

    除了地區,翻譯結果也會因為學科、使用情境而不同,以 magnitude 為例,在地震學指的是地震的 #規模,在天文學則可指稱星星的 #星等 。

    使用翻譯工具並沒有錯,但我們不可以無腦地相信 Google 翻譯的結果!讓我們一起有智慧地使用翻譯工具吧!

    *本文轉載自 報地震 - 中央氣象局

    ______________
    斗內泛科學、支持好科學!
    你的支持,是我們前進的力量,贊助泛科學:https://lihi1.com/mJSba