為什麼這篇都合いい意思鄉民發文收入到精華區:因為在都合いい意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者dokutenshi (沒什麼氣質的假文藝青年)看板NIHONGO標題[語彙] 都合のいい時間M...
都合いい意思 在 バオ ʕ๑・ิ﹃・ิʔ Instagram 的最佳解答
2021-09-24 18:12:30
ꕤ° Sept. 21, 2021 上個週日、拎回一盒小皮球秋日麵 包禮盒, 把原先招牌的圓滾滾法國球 變成柔軟香甜的布里歐麵包(๑⃙⃘´༥`๑⃙⃘ ) _ 來自法國的布里歐麵包, 製作過程加 入高比例的奶油與雞蛋, 使麵包組織 更為細緻、奶油香味也更加濃郁。 · 小皮球的布里歐麵包夾入店內招牌 ...
我看到一段火影的文章是
九尾の力が都合のいい能力にならないよう
關於文中的「都合のいい」
如果翻成「隨心所欲」的話會恰當嗎?
或者是可以有更好的翻譯呢?
謝謝
--
◢▎ ▊◥→ SanzeninNagi:貓要用洗衣機洗
▂▎◥◥ ◥◥▊▂噓 Luyisi:你這隻笨狗!
◥▎ ▃ ◥ ▃ ▊◢推 AisakaTaiga:再來一次...再來一次...再來一次...
噓 Shana:吵死了!吵死了!吵死了!
◣◥ - ◢◢ 推 Alphonse:哥哥~
◣◢ 推 Kagura:▁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.194.50
それと同時に、九尾の力が都合のいい能力にならないよう気をつけなきゃと思いましたね
我自己是翻成
同時也讓我察覺到,不能因自己的喜好而隨意設定九尾的能力
不知道還有哪邊有沒發現的疏失XD
※ 編輯: dokutenshi 來自: 125.224.194.50 (04/26 12:25)