[爆卦]都合日文用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇都合日文用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在都合日文用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 都合日文用法產品中有405篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

 同時也有38部Youtube影片,追蹤數超過8,270的網紅一個人一條狗ひとりいっぴき,也在其Youtube影片中提到,想要考過日檢 必須要找對方法 去年的課程大部分的學員都通過N4 也有同學滿分拿證書 今年的N3課程 延續之前的模式 並且更加進階 幫助你比較文法同時整理必考文型 用潮到出水的【幹話日文】一網打盡所有句型及相似文法! 帶你體驗不一樣的日文教學,征服N3檢定不再被當塑膠💫不再被旋轉! https://...

都合日文用法 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 10:21:42

. 菜市場名(tshài-tshī-á-miâ)/ありきたりな名前(arikitarina namae) ✅日文的「ありきたりな名前」是很常看到的名字的意思,也就是中文的「菜市場名」,屬於貶義詞彙。 日文的「ありきたり」是很常見、老套的意思,這個詞在日常生活中很常用到喔!接下來讓我們一起來看一下「...

都合日文用法 在 日文漢字說 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 20:45:47

要與日本人好好相處,最基本的就是要做到「尊稱」,雖然外國人他們比較不會care,但能夠了解日本文化也是很重要喔!👏 最熟悉的用法就是OOさん(桑),通常會冠上姓氏在前面「○○先生/小姐」,像是鈴木さん、佐藤さん...等,也會用在職業、店家等表示客氣的稱呼,像「お花屋さん」指「花店老闆」。🌺🌻 除...

都合日文用法 在 ようこそEiko醬燒日文 Instagram 的最佳貼文

2021-09-15 15:58:51

皆さん、こんにちは。 #木曜台詞日 #記得開聲音唷 大家午安😊 本週《離婚活動》的台詞, 中文也有差不多的說法, 因此在翻譯上, 就直接選擇了中文習慣的用法去翻譯, 大家可以比較一下差異囉! 像這樣台日都有說法的句子更容易記憶, 記得趕快筆記起來啦😁 本週的《四重奏》的最後一幕太精彩了吧😂 跟上週...

  • 都合日文用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 都合日文用法 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文

    2021-09-17 21:00:14
    有 1,475 人按讚

    「有趣的日文語源」

    小編之前學日文的時候,一直有個疑惑:

    那種自助式吃到飽的餐廳,英文和法文都是「buffet」,我們平時也常唸「把費」,那為什麼日文是「バイキング」呢?跟維京人有什麼關係?

    後來查了一些資料,才發現這其中也是有典故的呢〜



    解説



    「バイキング」源自英文「Viking」,是北歐維京人的意思,為什麼日文會變成「吃到飽餐廳」之意呢?

    .

    1957年「帝国ホテル」的支配人「犬丸徹三」前往北歐旅行時,看到他們的北歐式自助餐、可以自由拿取想吃的食物,覺得這個點子很棒,想將這種「自由吃到飽」的文化帶到日本

    .

    這時問題來了,新開的吃到飽餐廳要如何命名呢?

    北歐自助餐唸成「smörgåsbord」,日文勉強翻成「スモーガスボード」,實在太饒舌了,日本人很難發音,必須想一個新的名稱才行

    .

    剛好當時有一部電影「バイキング」在日本上映,電影中維京人在船上大口喝酒吃肉的豪邁模樣,讓他們印象深刻,也符合吃到飽的感覺(大口吃東西~)

    因此,1958年「帝国ホテル」新開幕的吃到飽自助餐聽,就用「バイキング」當作名字了😂

    .

    儘管價格非常不便宜(晚餐時段要1600日圓,當時電車起跳價是10日圓),但是開幕後非常受日本人歡迎,無論白天晚上都大排長龍,

    後來這股熱潮擴展到日本各地,大家都延用「バイキング」這個稱呼,無論日本料理、中華料理、還是歐洲料理,反正只要是「吃到飽」就會說成「バイキング」〜

    .

    不過,現在有另一種說法,說成「ビュッフェ」,源自法文「buffet」,意思同樣是自助式吃到飽,不過「ビュッフェ」聽起來比較優雅一點。

    「バイキング」給人有大口大口吃的感覺,而「ビュッフェ」則是有優雅用餐、一邊聊天的感覺,因此現在很多餐聽都會說成「ビュッフェ」的形式~

    若是要約心儀對象去吃飯的話,比起說「バイキング」,說「ビュッフェ」可能會比較好喔⭐

    .

    順帶一提,帝国ホテル的「インペリアル・バイキング」餐廳,目前仍持續營業中,大家有機會可以前往品嚐元祖「Viking」的味道喔(現在價格親民多了~)

    .

    ★ 有網友提到「食べ放題」這項用法,我們來追加解說一下

    「食べ放題」是所有「吃到飽」總稱,包含自己去夾的(自助式)、以及在座位上拿菜單來點(點餐式),全部都可以說「食べ放題」

    .

    「バイキング」一般是指「自助式」的吃到飽,要自己去夾、沒有人會幫忙點餐,日本商務旅館提供的自助式早餐,經常使用「バイキング」這個字

    .

    「ビュッフェ」則是「バイキング」較優雅的說法~

  • 都合日文用法 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Facebook 的最佳解答

    2021-09-08 20:30:08
    有 1,413 人按讚

    ▍已經收到上萬份的回覆了 🎉 謝謝大家告訴我跟 Ryu 你現階段的日文學習困境,讓我們的課程設計更符合大家的需求,現在還能繼續填寫問卷別錯過啦 ⊳⊳ https://bit.ly/3jOmpzl
    距離上次跟大家公佈今年度的計畫,也過去了半個月,看到每個人很用心地留下資訊還有對我們的加油打氣,真的很感動 (๑´ㅂ`๑)
    我們知道學完五十音到應用的過程很漫長,也很容易在過程中失去熱情就停止學習了
    所以這次的課程設計都會是大家平日裡最常接觸日文的場景,像是:動漫、日劇、日文流行歌曲以及旅遊情境
    以輕鬆有趣的方式教大家道地的用法、用詞背後的文化
    結合重要文法帶大家無痛學習,不知不覺中培養到能考取 N4 的程度 (ง •̀_•́)ง
    這些都是大家踴躍填答後才能獲得的珍貴資訊,真的很謝謝大家 🌸
    ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
    目前我跟 Ryu 正在準備課程中,預計十月中在 @Hahow好學校 線上課程中跟大家見面
    8 折優惠券也會在募資上架當天寄給你們,再等我們一下下!還沒填寫問卷的不要錯過了喔 ⊳⊳ https://bit.ly/3jOmpzl

  • 都合日文用法 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的精選貼文

    2021-08-09 20:30:21

    想要考過日檢
    必須要找對方法
    去年的課程大部分的學員都通過N4
    也有同學滿分拿證書
    今年的N3課程
    延續之前的模式
    並且更加進階
    幫助你比較文法同時整理必考文型
    用潮到出水的【幹話日文】一網打盡所有句型及相似文法!
    帶你體驗不一樣的日文教學,征服N3檢定不再被當塑膠💫不再被旋轉!
    https://www.pressplay.cc/link/12363ACE

    日語學習不夠生活化是讓你句型常常記不起來的大壞蛋!
    大丈夫~在我“你轟狗”老師的課程中,會大量分享實用的生活會話及時下最流行的用語例句,讓你快速記得用法!

    購買課程再雙手奉上以下5項大禮🎏:
    🙆‍♀️N3高頻率真人發音單字冊。
    🎬日檢N3文法模擬試題及解題技巧影片。
    📝日檢N3單字模擬試題 。
    🙇‍♂️尊敬謙譲不規則変化總整理真人發音單字冊。
    🎙️常見自他動詞整理真人發音單字冊。

    加入幹話日文,N3證書即將入手:
    📗複習N4精華,循序漸進帶你進入N3內容。
    📕最正規的日文句型+歪樓趣味造句。
    📒日檢N3高頻率單字冊+真人發音。
    📔日檢N3模擬試題+解題技巧。
    📙網羅日檢N3所有句型,及比較相似文法概念,用【幹話日文】一次就能輕易搞懂。
    📓包含「真人發音日檢N3高頻率單字冊」、「N3日檢模擬試題與解題技巧」及「旅遊、流行用語大全」、「日文禁語」...等,讓你考過日檢的同時也不會和時代脫鉤。

    #N3 #N4 #你轟狗 #日文 #日語 #日檢

  • 都合日文用法 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最佳解答

    2021-07-28 20:30:22

    用有系統的方式 簡單學習日文
    ⭐️50音後一路考過日檢N4 👇(包含N5)
    https://www.pressplay.cc/link/64480038
    ⭐️日檢N3特訓班 👇
    https://www.pressplay.cc/link/12363ACE

    這次的N3課程
    你可以直接一網打盡
    所有補習班和教科書上的精華,
    結合了「N3所有句型」、「相似文法比較」、
    「日檢高頻率單字」、「日檢模擬試題與解題技巧」
    及「旅遊、流行用語」、「學校老師不敢教你的日文禁語」..等。
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    日檢N3重點:中文都叫做「結果」 比較「あげく」與「末に」的差別
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    ★要記得開字幕喔★
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    ▶︎訂閱我的頻道,第一時間通知你最新日文學習資訊◀︎
    https://pse.is/GR3EJ

    ▶︎其他能找到一個人一條狗的地方◀︎
    ‣‣ facebook ► http://facebook.com/oneperson.onedog
    ‣‣ Instargram ► https://www.instagram.com/oneperson.onedog
    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
    合作邀約:[email protected]
    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
    日文當中有很多容易搞混的文法,
    這系列的影片幫助各位快速釐清用法,
    做一個系統式的整理,
    使日語不再複雜,
    想要學日文,
    專心看本節目就對了啦!

    學日文不再痛苦!
    運用獨創【奇爬記憶法】學習,事半功倍。
    請追蹤【一個人一條狗】
    --------------------------------------------------------------------------------
    💬日檢觀念及教學大全
    --------------------------------------------------------------------------------
    http://yt1.piee.pw/JKU92
    --------------------------------------------------------------------------------
    💬 成人的日本語 學校老師不敢教的日文
    --------------------------------------------------------------------------------
    成人的日本語► http://yt1.piee.pw/HJDAZ



    #記得打開CC字幕#學日文#日檢#日文自學#簡單學日文#免費學日文#線上學日文#N4#N3#N2#N1

  • 都合日文用法 在 一個人一條狗ひとりいっぴき Youtube 的最佳貼文

    2021-04-01 20:30:02

    用有系統的方式 簡單學習日文
    ⭐️50音後一路考過日檢N4 👇(包含N5)
    https://www.pressplay.cc/link/64480038
    ⭐️日檢N3特訓班 👇
    https://www.pressplay.cc/link/12363ACE

    ★問卷網址(已截止):https://www.surveycake.com/s/A7k0B
    【你轟狗老師】最近在做網路課程
    我會親自【抽出三個人免費學完N3】😎
    現在填填問卷
    我需要你的意見協助喔😀

    這次的N3課程
    你可以直接一網打盡
    所有補習班和教科書上的精華,
    結合了「N3所有句型」、「相似文法比較」、
    「日檢高頻率單字」、「日檢模擬試題與解題技巧」
    及「旅遊、流行用語」、「學校老師不敢教你的日文禁語」..等。

    ---------------------------------------------------------------------------------------
    日檢N3重點:中文都叫做「…的話」2 比較「たら」與「ば」的差別
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    ★要記得開字幕喔★
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    ▶︎訂閱我的頻道,第一時間通知你最新日文學習資訊◀︎
    https://pse.is/GR3EJ

    ▶︎其他能找到一個人一條狗的地方◀︎
    ‣‣ facebook ► http://facebook.com/oneperson.onedog
    ‣‣ Instargram ► https://www.instagram.com/oneperson.onedog
    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
    合作邀約:[email protected]
    ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
    日文當中有很多容易搞混的文法,
    這系列的影片幫助各位快速釐清用法,
    做一個系統式的整理,
    使日語不再複雜,
    想要學日文,
    專心看本節目就對了啦!

    學日文不再痛苦!
    運用獨創【奇爬記憶法】學習,事半功倍。
    請追蹤【一個人一條狗】
    --------------------------------------------------------------------------------
    💬日檢觀念及教學大全
    --------------------------------------------------------------------------------
    http://yt1.piee.pw/JKU92
    --------------------------------------------------------------------------------
    💬 成人的日本語 學校老師不敢教的日文
    --------------------------------------------------------------------------------
    成人的日本語► http://yt1.piee.pw/HJDAZ



    #記得打開CC字幕#學日文#日檢#日文自學#簡單學日文#免費學日文#線上學日文#N4#N3#N2#N1