作者johnnysg (天生貴族)
看板NIHONGO
標題[語彙] 蛋餅皮
時間Fri Jan 1 21:09:22 2010
想做台灣的蛋餅拿去新年會展示一下
可是不知道蛋餅皮日語怎麼講
"玉子のもち"??
還是說日本根本就沒有在賣這種東西
大家都自己做蛋餅皮阿?!!
--
http://www.wretch.cc/album/jo771011 搖擺不定和平理性之天生貴族
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.219.224.240
推 angelgift:我在台灣物產店買過 01/01 21:24
推 deatherpot:蛋餅的日文我記得好想就是蛋餅(タンビン),也有人翻作 01/01 22:35
→ deatherpot:台湾風オムレツ等之類的,元P可以自己作←網路上很多 01/01 22:37
→ deatherpot:レシピ,不過要做就要做蔥油餅阿←這台灣味更重(拖走 01/01 22:39
→ deatherpot:PS如果元P在東京的話,可以到留日板用關鍵字台灣搜尋 01/01 22:41
→ deatherpot:,沒記錯的話有板有整理出幾間有賣台灣產品的店家。其 01/01 22:41
→ deatherpot:他地區,可能要試試看海瑞網(剛剛有查到冷凍蛋餅皮)或 01/01 22:42
→ deatherpot:者自己做了(雖然是不難拉.... 01/01 22:42
→ taipeijimmy:剛好今天逛中華街 蛋餅皮就直接寫"蛋餅皮"耶 01/01 23:39
→ johnnysg:感謝,現在不知道是要做肉燥還是蛋餅 01/01 23:46
推 hipipi:台湾式玉子巻きクレープ 01/02 01:00
推 deatherpot:肉燥比較麻煩的地方應該只有材料取得:油蔥、五香粉還 01/02 08:40
→ deatherpot:有八角,不過如果住的地方有中華街,一切都不是問題。 01/02 08:41
→ deatherpot:這時候重要的是元P有沒有電鍋(大離題了 01/02 08:41
推 lovecube:オムレツ...兩個明明差很多=3= 01/02 19:25
→ deatherpot:因為オムレツ的定義就是用蛋加上鹽巴和胡椒,用平底鍋 01/02 19:31
→ deatherpot:煎出來的東西。像蚵仔煎的日文就叫作「牡蠣オムレツ 」 01/02 19:32
→ deatherpot:但就外表上還有材料就是不一樣﹨(╯▽╰)∕ 01/02 19:33
→ deatherpot:另外像鳳梨酥「パイナップルケーキ」,看名稱還會以為 01/02 19:35
→ deatherpot:是鳳梨蛋糕 01/02 19:35
推 lovecube:...我無言了 01/02 19:44
推 deatherpot:剛剛用逆向搜尋(查台湾風オムレツ)後發現,這也可以指 01/02 19:51
→ deatherpot:菜脯蛋,所以可能還是用タンビン會比較妥當吧... 01/02 19:52
→ but:台湾風卵ピザ! 01/02 23:29
推 arashicamui:タンビン...強力粉3+片栗粉1.5+滾燙的熱水..揉一揉 01/03 15:16
→ arashicamui:日本人說比較像クレープ 01/03 15:17
推 naphia503:東京千葉一帶的話新浦安atre地下1樓有家店有賣各國食材 01/04 00:25