作者yoshinoya (fly in the sky~)
看板Tennis
標題[問題] 關於法網主審報比數
時間Wed May 28 01:14:50 2008
今年第一次看法網,法國真的還蠻妙的
就算是國際的大比賽,可是現場幾乎都還是講法文(吧?)
不過還是很好奇主審報比數,是用法文嗎?
可是他們的 0 好像也不是用英文的 love(音)
而印象中love好像就是源自法文數字0 的發音
還是其實不是用法文而是什麼專有的術語?
題外話,昨天Jankovic第一盤6:6要開始搶七,主審批哩趴拉講了一串法文
Jankovic還用很疑惑的表情問主審 what?
主審就直接講沒透過麥克風說 tie break
就覺得還蠻有趣的,其實撇開文化的認同
國際場合硬不說英文好像還是會造成某些困擾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.199.216
推 fujo:法文 05/28 01:30
推 colleger:zéro 0 quinze 15 trente 30 quarante 40 05/28 01:49
推 chevylove:love 是 取l'oeuf 的音 蛋的意思 05/28 05:05
推 chevylove:而且在法網場地要他們講英文 球場應該會暴動吧 05/28 05:10
推 qazwsx6110:很多在歐洲的比賽 不都會先用當地語言喊一次比數 05/28 07:18
→ qazwsx6110:再重複一次嗎?我覺得不要以為英文總是得當老大 05/28 07:18
→ qazwsx6110:(↑用英文重複一次)應該去尊重主辦國的語言 05/28 07:20
推 Makaay:恩 國際觀還是要放開一點 不要被大英文主義害到了@@" 05/28 07:43
→ Makaay:而且在法國講英文會......XD 誰叫英法有段恩怨情仇阿 05/28 07:44
推 talentchih:國際場合硬不說英文好像還是會造成某些困擾←沒這種事 05/28 08:04
推 whatsupman:法國人是很不屑學英文的 所以在法國英文其實不太通 05/28 08:57
→ stchildques:那deuce和advantage的法文呢? 05/28 09:38
推 gary4:領先是avantage, deuce我聽不太清楚 好像是'equivalent?? 05/28 09:53
推 MINUKU:deuce->egalite ; advantage->avantage 05/28 09:56
→ gary4:嗯...是 'egalit'e 05/28 10:03
推 qazwsx6110:我不想戰語言 但還是要為法國人澄清 其實不只法國 05/28 10:14
→ qazwsx6110:非英語系歐洲國家 他們在學校有近10種外語可供選讀 05/28 10:15
推 a9a99:要講主辦國語言才是禮貌 這是國際禮節~~ 05/28 10:16
→ qazwsx6110:所以英文不需要為第一外語 05/28 10:16
推 abxtpml56:也覺得是禮貌 畢竟是「法」網 05/28 10:17
推 qazwsx6110:如果台灣的國際比賽只用英文報比分 05/28 10:19
→ qazwsx6110:我想我們也會覺得詭異和不開心 05/28 10:19
推 TwoTwo:原po只是單純擔心有些選手會聽不太懂法語...樓上言重了 05/28 10:41
推 esnique:哈?上次在台灣挑戰賽主審是外籍的,當然是英文報比分, 05/28 13:12
→ esnique:一點也不詭異啊。 05/28 13:12
推 STARISE:法網就講法語吧 到是推一下樓上 05/28 15:47
推 yevvi:[zeho][kenz][kahonz][i哥lete][ㄜ得芬][ju],我亂拼的..呵 05/28 17:36
推 gary4:avantage[阿鳳打車] 05/28 18:18
推 nyyfederer:越來越爆笑XDD 05/28 18:34
推 CaminoI:前2&3樓的推文讓我忍不住大笑 XDDD 05/28 19:15
推 Musrienport:法網的主審都法籍嗎? 05/28 22:20
推 tim2502:當然不可能 05/28 22:21
推 Musrienport:所以每個主審都要學好幾種語言嗎? 05/28 22:27
→ yoshinoya:對啦我也不是什麼大英文主義 只是純粹覺得因為語言而產 05/28 23:03
→ yoshinoya:生的場邊花絮(Jankovic的懷疑表情)感到好奇而已 不是 05/28 23:04
→ yoshinoya:法國不法國的關係 也沒有要不尊重的意思~ 純粹發表感想 05/28 23:04
→ yoshinoya:也謝謝提供法文報分的發音 還有謝謝幫我澄清的TwoTwo大 05/28 23:05
→ yoshinoya:當然並不是每個人都懂法文(或是每個人都懂英文)只是 05/28 23:15
→ yoshinoya:英文不約而同成為共通的語言,主辦國的當地語言當然重要 05/28 23:21
→ yoshinoya:如果能更照顧一下不講當地語言的選手在之後用英文再報分 05/28 23:22
→ yoshinoya:我覺得比較貼心妥當啦~(但這樣不會有Jelena可愛的表情) 05/28 23:24
→ yoshinoya:還有...也尊重法網的傳統~ 選手也應該已經有心理準備 05/28 23:25