作者A955959095 (b223456x)
看板Salary
標題[問題] 會糾正【辛苦了】這種詞嗎
時間Wed Jan 12 11:31:12 2022
嚴格來說,【辛苦了】是上對下的用語
有些長輩會很在意
認為身為晚輩不應該對長輩用這詞
但有時候遇到職場菜鳥
他們會對周遭的人說辛苦了
有些人卻不以為意
認為他是在表達感謝之意
但有些人就想糾正他們
認為這樣他會吃虧
想問你們會糾正辛苦了這種詞嗎
https://i.imgur.com/usewdbu.jpg -
補充一下 這網路梗圖 看到這張才有感發一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.42.118 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1641958274.A.A4D.html
→ darrenyang64: 被講過 也不會這樣跟老闆講 01/12 11:42
→ tea517: 前面加您 也不行? 01/12 12:02
推 FSJL: 很無聊的話 01/12 12:13
推 Ratucao: 小劉在那之後還好吧XD 01/12 12:17
我也不知道XD 網路上看到的圖 借一下
推 LanLanLue: 職場最違心假掰的三個字 01/12 12:25
確實 但不得不
→ power7: 貼圖這最後一行也很雷吧 誰會跟老闆說沒他的事了 01/12 12:28
推 romand: 這梗圖而已在認真什麼 01/12 12:36
對呀 梗圖 看看就好~
推 babbyface: 日文對長輩也可以講辛苦了,台灣就不行?不是很多長輩 01/12 12:39
→ babbyface: 是皇民嗎? 01/12 12:39
推 www22550: 只能說有些人在意,有些人不在意,那就乾脆不要講比較安 01/12 12:46
→ www22550: 全 01/12 12:46
推 undersky: 可以說 麻煩了 01/12 12:59
這樣聽起來好像比較好
推 dog377436: 日文上對下跟下對上的「辛苦了」的語句不一樣 01/12 13:00
推 vi000246: 這句話通常是最會摸魚的跟別人說的 01/12 13:03
推 Wax7177: 都寫謝謝 01/12 13:07
感覺謝謝 最好用
噓 cityhunter04: 這樣都能發廢文? 01/12 13:19
抱歉QQ
推 robinsonXD: 有些無敵在意階級 下對上講錯話 準備被罰站 01/12 13:44
對 有聽過真的很在意的
推 goodyW: 我記得前一個公司有個不幹事的主管,每次他被call就轉給我 01/12 13:47
→ goodyW: 我做完之後,他一定會再隔天說幸苦了,這類的幹話... 01/12 13:48
噓 Dumbbbb: 台灣連謝謝都不會講的一堆 會講辛苦了已經算不錯了 01/12 13:54
確實
推 writergj: 不會欸 這在台灣感覺不到上對下啊 01/12 13:58
推 iamyourmama: 辛苦了OK吧 都客套話不用太認真 01/12 14:04
推 minicess: 什麼時候這三個字變成上對下…? 01/12 14:42
噓 fxfmouse: 都說謝謝或收到就好 01/12 14:48
推 rex7788: 這用法哪裡對了,是不是沒學過國文 01/12 15:07
→ iamyauyau: 媽媽,您辛苦了。 這樣也不行?? 01/12 15:26
噓 wscgbaps2: 糾正發廢文 01/12 15:45
真是抱歉
→ yeng1217: 你跟梗圖認真嗎 01/12 15:47
看到有感而發
→ yesman1214: 辛苦發一篇廢文了 01/12 15:52
了解
噓 ithil1: 拿支國的語境規範台灣? 01/12 16:18
就看看梗圖發發文
推 qk3380888: 小劉升官了嗎 01/12 16:29
推 XDdong: 圖片笑死 01/12 16:36
→ XDdong: 要加您,您辛苦了 01/12 16:37
我也是看到梗圖 笑笑
※ 編輯: A955959095 (39.8.224.50 臺灣), 01/12/2022 16:57:20
噓 kiroru: 貼圖是什麼豪洨文 誰會跟老闆說沒你的事了 01/12 16:50
噓 Yisai: 有些人就是會在意,到最後沒人跟他演又在那邊玻璃心 01/12 16:54
推 okmijnuhyex: 日文的辛苦了就有三四種講法好嗎囧 01/12 17:10
推 OverRaven: 服務業的不好意思也不是道歉啊 只是安撫顧客的用語 01/12 17:19
推 willyover: 我老闆連hi跟dear都很介意-.- 01/12 18:20
推 dabiann: 沒看過被糾正的,辛苦了還好吧? 01/12 18:22
→ aaron5555: 有看過很介意的 我個人是覺得會在意這種事的人很難相 01/12 18:27
→ aaron5555: 處就是了 01/12 18:27
推 chiamin116: 驚 沒發現過 謝謝原po QQ 01/12 18:33
噓 Samaelooo: 是誰規定的? 01/12 18:51
噓 laplacian: 他國事務 01/12 18:55
→ orilaa: 之前有個廢物同事超愛說辛苦了,聽到都很怒...然後我就離 01/12 18:55
→ orilaa: 職了 01/12 18:55
→ xavieraho: 我以前母親節都會在卡片上寫:媽媽,您辛苦了!什麼時 01/12 18:55
→ xavieraho: 候辛苦了變成上對下…. 01/12 18:55
推 seminal: ご苦労様でした 01/12 19:10
噓 KomeijiYuki: 薪苦了 01/12 19:20
推 chiaomin929: 在台灣一直都這樣講沒被糾正過,直到被中國主管狠狠 01/12 19:21
→ chiaomin929: 念一頓才改掉,他們超在意這個的 01/12 19:21
推 blueskymaple: 我自己是不太會用這個詞 但之前新人對長官說長官還 01/12 19:24
→ blueskymaple: 叫我們要學著點… 01/12 19:24
→ blueskymaple: 應該也不少人不會介意 01/12 19:25
推 entersoal: 我的下屬整天辛苦你覺得根本沒差,只有階級意識強的人 01/12 20:59
→ entersoal: 才會在意 01/12 20:59
推 babbyface: 日文雖然說法不同但意相同,但這邊是說連同義字都不能 01/12 21:18
→ babbyface: 跟上司說呢 01/12 21:18
推 EKman: 那一邊下跪磕頭一邊說可以嗎 01/12 21:19
噓 whosucksWang: 廢文 01/12 21:23
推 thsyou9527: 我算是很咬文嚼字的人了 辛苦了那是心意 也不算重大 01/12 22:00
→ thsyou9527: 錯誤 我是不太在意這個 感覺會在意的人可能太閒 01/12 22:00
推 camelfat: 八股迂腐老人才在意這個 01/12 22:08
推 wallowes: 神經病,台灣哪有這種規矩 01/12 22:52
噓 xvited945: 無聊 01/12 22:59
噓 snow10725: 無聊 01/12 23:36
推 UCCUplz: 看語境了 台灣用這句話沒什麼上下階級 01/12 23:56
→ UCCUplz: 是中國那邊的文化才有在在意 01/12 23:57
推 linda2858: 不知道同事主管有沒有人在意,所以我不會在職場說辛苦 01/13 00:00
→ linda2858: 了 01/13 00:00
推 elvire: 台灣老一輩的很介意這個階級之分,聽過有人當場被主管糾 01/13 00:17
→ elvire: 正 01/13 00:17
→ suckitup: 好奇 如果真的覺得上面辛苦 也不能跟他說辛苦了? 01/13 02:25
噓 hinesika: 支哏廢文 01/13 02:30
推 emiru: 以前不就有新聞,是女學生跟掃廁所的阿姨說辛苦了,被罵上 01/13 03:21
→ emiru: 新聞嗎?也是被糾正這是上對下說的。 01/13 03:21
推 lovefisk: 我也會跟平輩的說辛苦了 好像還好 01/13 08:38
噓 shooter555: 什麼時候辛苦了變成上對下的詞 01/13 09:44
推 shuterlo: 在日商 都會教大家 都用辛苦了當作招呼語 01/13 10:06
→ shuterlo: 台灣老人+大陸老人才會在意這個吧 01/13 10:06
→ stephanie502: 蛤?不然要怎麼表達一樣的意思,我從來沒聽過這是 01/13 10:15
→ stephanie502: 上對下欸?還是我們中文裡頭沒有下對上或平輩表達 01/13 10:15
→ stephanie502: 看見對方的辛勞並感謝鼓勵的詞嗎@@ 01/13 10:15
推 g13914: ご苦労様、お疲れ様(前者是辛苦了,僅限上對下;後者是 01/13 11:32
→ g13914: 辛苦啦~,平輩用) 01/13 11:32
噓 RicohG8: 好險我都說 幹的好! 01/13 11:33
推 yuuga: 確實是上對下用語,不要隨便亂用 01/13 11:34
推 thsyou9527: 請問樓上 所言有中華民國官方資料出處嗎 01/13 12:35
推 ttc768160: 有些人就是難相處 01/13 12:42
噓 julius010025: 額 …… 那你要不要去日本,這裡是台灣ok 01/13 12:44
推 fegat: 日本人第一句都是辛苦了 01/13 12:59
→ henn066: 這句話會讓人是你請他做事的感覺 不要隨便用 有些人心裡 01/13 12:59
→ henn066: 敏感得很 01/13 12:59
噓 sumireko: 對岸習慣不同就算了 碰過的台灣業界大佬根本沒在講這個 01/13 13:06
→ sumireko: 會雞歪的大概都沒什麼出息只能倚老賣老的廢物老人 01/13 13:06
噓 j02850: 沒聽過辛苦了是上對下用語 01/13 14:21
推 rebecca226: 加班到半夜,看到在家的老闆留言"辛苦了",只會想封鎖他 01/13 17:00
噓 discoveryray: 網路爛耿 01/13 17:03
推 zaknafein: 老闆先講 再回老闆你也辛苦了 就還好 01/13 19:24
→ perfect1030: uniqlo很愛講 01/13 20:09
噓 sayauser: 老人真難伺候 01/13 20:43
推 wanscur: 對老闆回「感謝您」就好了,辛苦了感覺有些裝熟 01/13 22:37
推 Green1216: UQ很愛講+1 之前上班時全公司開口閉口都是辛苦了 不熟 01/13 23:08
→ Green1216: 的同事不知道要聊什麼也說辛苦了 01/13 23:08
→ fdhrt556: 覺得糾正這個很沒意義 01/14 11:21
推 ledmstony: 等老人死光了就沒人在意這個了 01/14 12:43
推 ggyaining: 以後一律謝謝就好 01/14 13:16
推 tttttttiger: 你老闆太敏感 01/14 17:59
→ x69toki: 可不可以先糾正「牛紫褲」與「肉皂飯」 01/14 18:46
推 kiminoegao: 唸書打工時就遇過三十幾歲的正職糾正 後來就知道了 01/15 03:23
推 BigSnowgray: 不會 01/15 12:39
推 chiahaon: 應該的 01/16 12:43
噓 CoNsTaR: 可能在支國上級都只會爽,只有下級才能辛苦吧 01/16 16:00
推 cphe: 對老闆講這個詞本來就很奇怪,但對同事還好吧 就是一般的 01/16 19:53
→ cphe: 客套話而已 01/16 19:53
→ optimism118: 覺得沒特別指上對下耶,就純粹關心,如果對方在意, 01/17 18:12
→ optimism118: 調整就好。 01/17 18:12
→ wincondom: 好的 謝謝 帶過 01/19 16:15
推 runa: 沒聽過有上對下的意思耶 01/20 21:03
推 a2881105: 這圖好好笑 01/23 02:48
推 elsasa5566: 剛出社會很愛講 然後就被主管/同事糾正了...真的有人 01/25 11:30
→ elsasa5566: 超介意(老人居多) 01/25 11:30
推 Brooklyn1000: 毛很多的老人才會介意吧 01/27 21:11