[爆卦]原住民名字羅馬拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇原住民名字羅馬拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在原住民名字羅馬拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 原住民名字羅馬拼音產品中有51篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅王姿允醫師。我的無齡秘笈。,也在其Facebook貼文中提到, [關於語言的感慨—-台語兒童有聲繪本推薦] 王醫師真正學怎麼說台語,是在進了醫院之後,雖然是土生土長高雄人,但因為有一個連國語都說不標準的韓國華僑媽媽(欸我不會韓語,因為我媽怕我連國語都不會,不敢教我韓語🤣),所以小時候沒有接觸台語的環境。 遇到了稍聽得懂國語的長輩,聽到我不輪轉的台語,總是會被...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過77萬的網紅KKBOX,也在其Youtube影片中提到,阿嶽已將自己的原住民名字羅馬拼音加在身份證上:「那個時候就蠻開心了,那是我真正的身份證,它代表的是,有我的血統,有我驕傲的名字。」 更多專訪內容:http://tinyurl.com/nlcvus7 *訂閱KKBOX頻道,更多第一手消息搶先看 KKBOX@Google+:https://plus...

原住民名字羅馬拼音 在 公民不下課 Instagram 的精選貼文

2021-05-17 12:52:15

【原住民族回復傳統姓名】 . 自「還我姓名」運動以來,台灣原住民族可以選擇以「漢名並列族名」、「漢譯族名」、「漢譯族名並列族名」三種方式回復傳統姓名,唯獨不得「單列族名」。原民團體不斷爭取「單列族名」的可能性,卻又遭到漢人「沒有漢字如何與非族人溝通」的質疑…… . #socialclassonlin...

原住民名字羅馬拼音 在 立法院·修憲白話文 Instagram 的最讚貼文

2021-04-04 15:34:33

【你的名字,不是你的名字?】 1953 年 3 月 7 日,《姓名條例》正式公布。 政府連你的「姓名」也要管嗎? - 為什麼要管我的姓名? 每個人的姓名都代表著自己的身份。 如果沒有姓名,或是隨意取名,很容易讓政府在行政管理上產生困擾。因此,姓名條例對我國國民的姓名作出一些基本要求。 例如...

  • 原住民名字羅馬拼音 在 王姿允醫師。我的無齡秘笈。 Facebook 的最佳解答

    2021-08-06 07:37:35
    有 464 人按讚

    [關於語言的感慨—-台語兒童有聲繪本推薦]

    王醫師真正學怎麼說台語,是在進了醫院之後,雖然是土生土長高雄人,但因為有一個連國語都說不標準的韓國華僑媽媽(欸我不會韓語,因為我媽怕我連國語都不會,不敢教我韓語🤣),所以小時候沒有接觸台語的環境。

    遇到了稍聽得懂國語的長輩,聽到我不輪轉的台語,總是會被逗笑然後說:「醫生,妳講國語沒關係我聽得懂。」(她看得出我很拼命想溝通😂)

    但是走了老年醫學後,面對很多真的只聽得懂台語的長輩,對於無法完整表達衛教,常常覺得很遺憾。

    記得我在國小的時候,學校有讓我們學「羅馬字拼音」,我也是第一次知道怎麼用台語來唸自己的名字,當時會講客家話的導師曾秀玉(對,我記得從國小一年級到六年級的導師名字)教我們唱童謠,那首客語版的「唐山過台灣」,我到現在還會唱,也是我唯一會唱的客語歌謠。

    幼兒園到國小這個階段,是最適合學習語言並記憶一輩子的時候,錯過了那個時候,到了出社會才開始練習,很難琅琅上口。

    去年實施的「國家語言發展法」規定,國家教育研究院啟動12年國教課綱增加國家語言的修訂工作,將閩、客、原住民等本土語言列為國高中「部定課程」,從111年8月施行。

    若家裡沒有講台語的長輩,其實小孩子聽得懂台語的越來越少,台語已被聯合國列為「瀕危語言」, 根據2021年的調查,25歲年輕⼈會講台語的居然只有22.3%。趁著還小的時候,是學習各種語言的黃金時期,其實除了多聽台語歌以外,繪本也是很好的選項,不過我小時候,很少見有台語繪本。

    經由朋友的介紹,我才知道「輕鬆電台」的發起人,本著傳承語言的初衷,找了多位台語歌后及金曲歌王錄製了可能是台灣第一本的「台語兒童有聲繪本」—-【奇幻!真台灣】

    對於台語一直都很不輪轉,也不太能教孩子怎麼說台語的我,很高興有這樣一本有趣的有聲繪本,可以跟著孩子一起學習。

    這本繪本在昨天晚上已上線集資,我也很期待可以拿到,歡迎家裡有小孩的爸媽可以看一下介紹。
    頁面連結:https://cutt.ly/YQc31X1

    台灣跟新加坡一樣,擁有多元的歷史背景跟民族融合,我們有許多不同的語言跟豐富的文化資產,每一項集結起來成為台灣人兼容並蓄跟國際上獨一無二的存在,「母語」是媽媽跟孩子溝通的語言,不管輪不輪轉都帶有一份特殊的情感。也期待未來有客家語或原住民語的有聲繪本出現,讓每個人都為保存不同的母語文化盡一份心力。

    輕鬆電台 FM 96.9 Chillax Radio
    奇幻!真台灣-輕鬆電台 Chillax Radio
    #予故事繼續行
    #予台語袂孤單

  • 原住民名字羅馬拼音 在 新聞人 黃旭昇 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-24 15:28:44
    有 6 人按讚

    從一本半線人出版的阿美語字典緣起

    --我們都是這塊土地的島民,同島一命。

    Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali.
    Kwara mtswe'. Muway su balay.
    ------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)--

    Kapah haw kisu,salekaka mapo:long,
    Ci Cidal Palang Ku ngangan nu maku.
    Aray. Arayun 2021/05/24
    Wagi Qwali Cidal palang
    -----以上(阿美語 南勢方言)

    今年(西元2021)初開始,春節前後,在新北市府原住民行政局長羅美菁(WAGI)到記者室拜年,她在記者室看見我的筆記貼滿標籤,各顏色的螢光筆畫滿註記。

    當時,我桌上有一本「阿美族圖解實用字典」(應該已經絕版),也是依照字母貼滿標籤,裡面還有滿滿的眉批,我告訴泰雅族的WAGI局長,這一本藏書是26年歷史,是1995年由台北縣立文化中心(新北市府文化局前身)出版,是當時的台北縣長尤清、文化中心主任劉峰松(彰化半線員林人)委託林生安牧師、陳約翰先生等人編撰、時任三峽鎮長洪見文出版。

    劉峰松先生是歷史學家、藏書家,當時在紙本文字閱讀仍是主流的時代,文化推動著力甚深。彰化古稱“半線” ﹝PASOA﹞,是以原住民半線社而得名。劉峯松先生將自己多年來陸續購得蒐藏的數萬冊台灣文獻獻給國人,在彰化縣員林鎮成立「半線文教基金會」。這是後話。

    至今記得,WAGI告訴我,她很清楚林生安牧師,也說了一些其他族語老師的名字。當時,我沒有告訴她,準備花了兩個月的時間,趁空嫌,隨手將字典、講義、教材、讀一讀、唸一唸,說一說,去族語認證試試功力。

    當天,WAGI也鼓勵我去參加認證(當然,這也加深應考的動力)。上樓後,羅局長請秘書送了一本張月瑛老師編著的「美語教室」 教材送我。後來,我發現作者就是我在網路族語教材上,影片阿美族語(海岸阿美語)教學的老師,也對後來我參考與學習幫助很大。

    誠如好朋友大俠邱銘源先生所說,人的一生過程,除了愛自己,受助於貴人幫助很大。語言的學習,要充分的互動以及不恥下問。我在國中時期,當時的語言教學方法下,我被英語老師嚇到,以致於豆芽菜認識我,我不認識他,至今仍是菜英文。現在,通過阿美語(南勢方言)初級認證,要感謝的是高喬瑋先生。

    過程中,誠如陳之藩先生文章所說,要感謝的人很多,那就謝天吧。高喬瑋老師(BASPANAY=老師=Sinsing)是花蓮瑞穗人,也是記者室的同業,在記者室改裝以前,他曾經送我一本「阿美語生活圖解小字典」,是以前前縣長周錫瑋時代的原民局長朱清義所編撰(咦?當時為何沒有給我一本參考)。這本小字典也對後續的學習幫助很大。

    更重要的是,過程如果有不懂的,有現成的高老師可以對話、應用,他也會糾正我說錯的地方。雖是平常一些嘻嘻哈哈的問候,加上葉仁富特派、李梅瑛記者(母親阿美人)的敲邊鼓,日子很快就過去了。

    【關於巧門與撇步】
    還要感謝的是,今年3月的教育局茶會中,因為採訪教育局國小教育科長林奕成關於國小族語教學議題,他提供借我一套目前學生在學習的「點讀筆」與教材,翌日撰寫的一篇報導還引起電視台記者同業的根進。這套教材,其實是融合網路學習教材的紙本,但,「點讀筆」可以便利攜帶。

    【推動族語教育 新北:善用科技1名學生也開班】
    最新更新:2021/03/10 22:45
    https://www.cna.com.tw/news/aloc/202103100296.aspx
    這次認證初級聽力滿分,可惜口說只有29分(滿分40),要加油的地方還很多。依據經驗,以及認證內容,可惜當初報名應該直接挑戰中級,不過,那不是重點,語言是要來用的,不是拿認證來炫耀的。

    誠如,新北市政府今年元宵節時所舉行原住民族文化會議時,與會頭目與領袖們、新北市議員馬見、楊春妹等呼籲學校要重視族語教育,族人在家主動與孩子說族語,營造學習與應用語言的環境。
    這次的跨族群語言學習,其實,在網路上的原住民族委原會「族語E樂園」網站有許多教材,各大學族語數位中心 設計製作的語言資源也可以應用。我個人的狀況是,上述教材幾乎是阿美族語「南勢方言(北部方言)」,與紙本教材、真人老師、影片教學的多是美語海岸方言、馬太鞍方言(秀姑巒方言),所以,自己要稍微融會貫通一下。

    過程中,也因為正在就讀世新大學的學弟姪子吳亦宸暑假期間去了花蓮縣豐濱鄉磯崎部落田野調查、拍攝記錄片等,我也稍微去瞭解這30多年前常會路過的部落,理解磯崎(撒奇萊雅語:Kaluluwan)位於台灣花蓮縣豐濱鄉最北方,東臨太平洋,西依海岸山。隨後,理解撒奇萊雅隱藏在阿美族人的歷史,回頭,看看,其語言與阿美族語有許多共通的地方。

    畢竟,這是跨族群的完全陌生的語言,要在短短的兩三個月學習,我從基本的、熟悉的語詞開始學習,網路上「千字詞」有分類,諸位也可以依照自己的習慣分類,歸納。我將筆記本依照各類常用的語詞,以標籤備註後,貼在各頁邊緣尋找,遇到有機會對話時,不管她說對或說錯,就勇敢對話或請老師指導糾正。

    基於以往國中學習英語被「文法」嚇到的經驗,族語的學習,我以生活經驗著手,用最根本的土法煉鋼自學。然後,聽老師與教材聲音後,以紅筆標註『翻譯』成我熟悉、可以理解、背誦的語文(可以是中文、漢語、客語、台語、或英語),只要有利於背誦解即可。

    隨後,考古題可以增加自己的自信心,也慢慢找到一些南島語言共通的脈絡。誠如網友退休老師Doris Ke所說,她是土生土長閩南人,在在布農族5間學校執教鞭19年(現在應該沒有教鞭這東西了吧?還是改成「愛的小手」?)(109/8退)。Doris Ke老師曾於106年考取布農族族語認證中級合格。也是自學通過認證的她說,族語學習不難,會英文拼音法的通常能看懂羅馬拼音可以自行學習。

    【動機與念想】
    家父來自中國廣西,相當偏遠,是距離越南邊境的山城,以前稱呼「鎮南關」現稱友誼關的地方,青年軍從軍來台,說的是廣西方言與粵語。 母親是台灣台南人,說的是台語,外祖母或許應該有西拉雅族血統。 不過,我們從小就住在新竹的客家庄,說的是客語海陸腔方言,以往,爸爸與叔叔、伯伯鄉叔在世時,聽鄉音交談與辨識,已經熟悉那種陌生有親切語言的味道。

    我自己因為服役期間的花蓮、台東海濱地緣關係、網路初起時與排灣朋友滋膏、山豬,與李孟驊、阿美朋友法拉漢、的關係、在醫療服務團隊擔任志工時,認識朋友娃利斯等關係;或跑新聞認識許多的原民公職人員、民代,即使我在全台灣各部落裡打轉25年,卻從未好好認真學習起某一個族群的語言,只是,一兩句簡單的問候語或招呼用語。這次,狠下心來學習,其實,也沒有這樣困難。

    跑新聞32年,我們一直用筆與鍵盤寫著,呼籲大家重視母語。但,我總覺得自己要去落實看看,才更能發現問提、改善問題。甚至,推動與寫新聞或撰述評論會更有說服力。自己有兩位公主也通過了客語初級認證,更激勵我、讓我刮目相看的是,太后大人可以從完全不會說、不會寫、不懂聽客家話,卻可以自學、認真做筆記,一路過關斬將通過客語(四縣腔)的初級認證、中級認證。實在是太厲害了。令我衷心佩服至極。太座做筆記的認真精神,才是學習的典範。

    不過,輸人不輸陣,這次,身為女生宿舍舍監的夸父老鷹,除了在客語認證(海路腔)通過中高級認證以外,也在阿美語(南勢腔)通過初級認證,總算在家中的話語權扳回一城。

    今年四月的某個星期六,與同事調班去應考,並沒有告訴鴻國兄、佩瑤妹當時調假的原因,今天因為放榜揭曉,才不會無顏見江東父老。(遺憾應該直接報名中級)。

    僅以自己為自己命名的
    WAGI QWALI(泰雅語、太陽、老鷹) , CIDAL PALANG(阿美語、太陽、老鷹)
    作為本文結語,面臨疫情當前,依舊嚴峻,祝福大家,
    --我們都是這塊土地的島民,同島一命。
    穆懷述 巴萊(Muhwy su balay)--泰雅
    阿賴 (Aray)--阿美
    烏妮娜 米呼米尚,(mihumisang as)、謝謝(uninang)--布農族丹群
    瑪莎露 馬力馬力(masalu及maljimalji) --排灣族語
    2021/05/24
    #夜夜笙歌不山不市

  • 原住民名字羅馬拼音 在 沃草 Watchout Facebook 的最讚貼文

    2021-05-12 21:00:59
    有 1,618 人按讚

    漢人為了免費壽司改名叫鮭魚可以,原住民想要身分證上只用族名卻不行?
    .
    「以我的族名呼喚我」行動小組號召許多原民青年,至各縣市戶政事務所申請單獨使用族語拼音,未來將以被拒絕的文件進行訴願,希望未來身分證上能單列族名就好。
    .
    賽德克族的 Tanax Yagaw 說明,Tanax 是來自阿祖的名字,Yagaw 則是爸爸名字,這是族裡的傳承方式。他表示,很希望透過拼音拼出來,因為漢字的音譯,有些字母很難去發音。像是他的「Tanax」最後一個音是氣音,但漢字中沒有一個字能去完整表達這樣的發音,變成被迫選擇個不一樣的字去代表。

    他質疑:「這真的是我們名字嗎?還是被強加在一個『大家看得懂』的主流文化下?」
    .
    📚 國民黨憑什麼說學母語浪費資源?|https://waa.tw/E8v8AC
    📚 節日平權,原住民也要過傳統節日|https://waa.tw/mvbDTn
    .
    👇 關心原住民如何找回名字 👇
    ------
    #沃草需要你 #定期定額募集中
    每月 199 元,留下守護台灣的力量!
    https://waa.tw/fRm7DF

你可能也想看看

搜尋相關網站