[爆卦]会社員日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇会社員日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在会社員日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 会社員日文產品中有76篇Facebook貼文,粉絲數超過418的網紅哲看新聞學日文,也在其Facebook貼文中提到, 【世界最高齡辦公室主管 90歲玉置泰子:我沒有退休年齡】#哲看新聞學日文 - ■世界最高齢の総務部員は90歳 エクセル駆使「定年はない」 ■世界最高齡的總務部員90歲 Excel運用自如「我沒退休年齡」 - 🇯🇵大阪のねじの専門商社に勤務する90歳の玉置泰子さんが「世界最高齢総務部員」としてギネス...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J Q:「聯名」用法除了feat.、co-branding還有什麼呢? A:最重要是...

会社員日文 在 Why Not Reading Instagram 的最讚貼文

2021-05-16 08:22:21

sw📖 no.174&175 #ミラーさん ————————— 最近都沈浸在日文繪本跟漫畫之中,好久沒有讀中文書了真是不好意思,但學一個語言學到能享受閱讀的樂趣,我真的很珍惜這樣的幸運,也許也有一些版友正在學日文,所以還是分享了一下這兩本書。(博客來也買得到喔~) 有用過「大家的日本語」上課的朋友...

会社員日文 在 哲看新聞學日文 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 20:40:51

【世界最高齡辦公室主管 90歲玉置泰子:我沒有退休年齡】#哲看新聞學日文 - ■世界最高齢の総務部員は90歳 エクセル駆使「定年はない」 ■世界最高齡的總務部員90歲 Excel運用自如「我沒退休年齡」 - 🇯🇵大阪のねじの専門商社に勤務する90歳の玉置泰子さんが「世界最高齢総務部員」としてギネス...

会社員日文 在 しゅう//?????????? Instagram 的最讚貼文

2020-10-16 17:18:46

是咁的 大家一路留意我IG STORY 知道我一個人去了四国自駕遊 知道我柒柒地跌了手機到四万十川 已經有不少人問我 「咦?你不用上班嗎?」 多得偉大強国的武漢肺炎 其實...我復工了2個半月後 9月底再一次被公司要求休假 上一次是「入社1年未満の社員」 今次是...幾乎全公司的社員都被列入休假對像...

  • 会社員日文 在 哲看新聞學日文 Facebook 的精選貼文

    2021-02-08 22:35:47
    有 3 人按讚

    【世界最高齡辦公室主管 90歲玉置泰子:我沒有退休年齡】#哲看新聞學日文
    -
    ■世界最高齢の総務部員は90歳 エクセル駆使「定年はない」

    ■世界最高齡的總務部員90歲 Excel運用自如「我沒退休年齡」
    -
    🇯🇵大阪のねじの専門商社に勤務する90歳の玉置泰子さんが「世界最高齢総務部員」としてギネス世界記録に認定された。勤続64年。「今日頑張れば、明日も頑張れる」の精神で、人生を送ってきた。かつてはそろばんやタイプライターで行ってきた業務もパソコンを駆使している。「私に定年はない。働けるかぎりは、いつまでも頑張る」と生涯現役を誓う。(高橋義春)

    🇹🇼現年90歲的玉置泰子,在大阪一間專門生產螺絲的公司上班,她被金氏世界紀錄認證為「世界最高齡辦公室主管」。持續工作了64年,玉置泰子以「撐過今天的話,明天也能堅持下去」為座右銘度過每一天。她曾經以算盤和打字機進行的業務,如今也改為運用電腦操作。「我沒有退休年齡,只要我還能工作,我就會一直做下去」,玉置泰子以此宣誓,將一輩子作為現役上班族。(記者:高橋義春)
    -
    🇯🇵「働くことに喜びを感じています。工夫をすればどんどん楽しくなる仕事にわれを忘れて没頭してしまう」

    🇹🇼「我從工作中感受到喜悅。只要一動腦,就會忘我於不斷變有趣的工作,並完全埋頭於其中。」
    -
    🇯🇵大阪市西区のサンコーインダストリーで総務部長付け課長を務め、経理や庶務を担当している。平日午前9時から午後5時半までのフルタイム勤務。新型コロナウイルスの影響で月に2回の「コロナ休暇」があるものの、基本は大阪府豊中市の自宅からバスと電車で通勤する。「テレワークや時差出勤などで通勤する人が少なくなっていますが、私は私。いつも通りの気分でバスや電車などに乗っています」とさらりと話す。出社するとメールやファクスをチェック。給与計算や会議の議事録を作成することなどが主な業務だ。

    🇹🇼玉置泰子在位於大阪市西區的SUNCO INDUSTRIES CO.擔任總務部課長,負責會計與總務等業務,這是一份平日上午9點起至下午5點半的全職工作。受到新冠病毒疫情的影響,玉置泰子一個月有2次的「防疫假」,但是她基本上仍會從大阪府豐中市的家搭巴士和電車通勤。「雖然因為遠距辦公和彈性上班使得通勤人數變少,但是我就是我。我還是以平常心搭乘巴士和電車。」玉置泰子颯爽地說道。到公司之後,玉置泰子會檢查郵件及傳真,薪資計算及會議記錄是她的主要業務。
    -
    🇯🇵約20年前、社内でIT化が急速に進んだとき、すでに70歳近かったが「わくわく気分で」パソコンの使い方を習得した。「そろばんや帳簿とのにらめっこから一変した業務に好奇心が止まらなかった」。今では表計算ソフト「エクセル」などを駆使してデータ分析やチェックなどに取り組むほか、スマートフォンでフェイスブックを閲覧して、情報収集を怠らない。

    🇹🇼大約在20年前,公司內部IT化急速進展時,玉置泰子雖然已經年近70歲,但她仍以躍躍欲試的心情學會了電腦的使用方法。「從算盤和帳簿相看兩瞪眼,到一下子完全改變的業務,使我無法停止好奇心」。如今玉置泰子運用表格計算軟體「Excel」,來處理數據分析及核對等業務,此外,她也會使用智慧型手機瀏覽Facebook,收集情報不懈怠。
    -
    🇯🇵15歳のときに父を亡くし、商業高校を卒業後に体の弱かった母に代わって弟や妹を養うために簿記やタイプライターの腕を生かした仕事に励んできた。

    🇹🇼玉置泰子15歲時父親就過世,從商業高中畢業後,為了代替體弱的母親撫養弟妹,便去從事簿記及打字的工作。
    -
    🇯🇵昭和31年、知人の紹介で同社に入社。石油ショックやバブル崩壊、リーマン・ショックなど危機にも直面したが、「会社はピンチをチャンスに変えて乗り越えてきた」と振り返る。

    🇹🇼昭和31年(西元1956年),玉置泰子在友人的介紹下進入了目前任職的公司。玉置泰子回顧說,雖然經歷了石油危機、泡沫經濟崩壞,以及美國雷曼兄弟金融風暴,但「公司將危機化為轉機,度過重重難關」。
    -
    🇯🇵笑顔の絶えない玉置さんだが、課長になった40歳のとき、部下をまとめるのに苦心した。「社員の一人一人が光るためには、私があれこれ言ってはだめ。個々に自分自身を磨くということに気づいてもらわなければ」それから無理してまとめようとはせず、「一緒に仕事をしましょう」と語りかけることを心がけてきた。

    🇹🇼常駐笑顏的玉置泰子在40歲時當上了課長,曾對於管理下屬煞費苦心。「為了讓每個員工都能發揮所長,我不會去說三道四,必須個別去注意他們自身的磨練」,然後要記住,不要勉強地去管理員工,可以用「一起工作吧」來跟他們搭話。
    -
    🇯🇵健康と元気の秘訣(ひけつ)は50年ほど前から続けているヨガ。毎朝5時半に起床して30分ほど鍛錬する。俳句や短歌もたしなみ、「心の癒やし」にする。同居する3歳下の妹が家事全般を担っており「妹の料理のおかげでいつも元気でいられる」とほほ笑む。

    🇹🇼玉置泰子維持健康的秘訣,是大約從50年前左右開始不間斷的做瑜珈,她每天早上5點半起床後,會鍛鍊約30分鐘。玉置泰子也喜歡俳句和短歌,這使她「療癒心靈」。同住小她3歲的妹妹包辦了所有的家事,「托妹妹做的料理的福,一直都能很健康」玉置泰子微笑說道。
    -
    🇯🇵長く、楽しく働き続けるコツについて、玉置さんは「長い人生の中、一喜一憂することも多々あると思いますが、今日頑張れば、明日も頑張れる。毎日を有意義に暮らすことで先々のエネルギーを蓄えてほしい」と話している。

    🇹🇼談及長時間愉快持續工作的秘訣,玉置泰子說:「在這麼長的人生中,時好時壞的事情也有很多,但是只要撐過今天的話,明天也能堅持下去。我想藉由把每天都過得很有意義,來累積未來的能量。」
    -
    【新聞單字片語】

    ★高齢(こうれい)⓪〔名〕:高齡
    ★エクセル(えくせる)⓪〔名〕:Excel
    ★駆使(くし)①〔名〕:運用
    ★定年(ていねん)⓪〔名〕:退休年齡
    ★螺子(ねじ)①〔名〕:螺絲
    ★勤続(きんぞく)⓪〔動サ〕:持續工作
    ★曾て(かつて)①〔副〕:曾經
    ★生涯(しょうがい)①〔名〕:終生
    ★現役(げんえき)⓪〔名〕:現役
    ★誓う(ちかう)⓪〔動五〕:宣誓
    -
    【新聞關鍵字】

    #玉置泰子|#定年|#定年退職|#高齢者|#長寿|#ギネス記録
    -
    【新聞連結|#産経新聞】

    https://www.sankei.com/premium/news/210206/prm2102060010-n1.html
    -
    ■FB:哲看新聞學日文​
    ■IG:@ay_japanesenews
    -
    #台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #新聞 #報導 #學日文 #日語學習 #日文翻譯

  • 会社員日文 在 偉大航道。誌 Grandline Journey Facebook 的最讚貼文

    2020-10-08 00:26:39
    有 94 人按讚

    是咁的
    大家一路留意我IG STORY
    知道我一個人去了四国自駕遊
    知道我柒柒地跌了手機到四万十川
    已經有不少人問我
    「咦?你不用上班嗎?」
    多得偉大強国的武漢肺炎
    其實...我復工了2個半月後
    9月底再一次被公司要求休假
    上一次是「入社1年未満の社員」
    今次是...幾乎全公司的社員都被列入休假對像
    不論是年資淺如我
    還是年資深的日本人前輩
    通通都要休假直至另行通知

    心態上比起上一次停工
    我反而來得積極
    宣布了停工
    我就立刻想這次休假要幹什麼好?
    準備JLPT N1?減肥?
    最後我還是買了去四国的單程機票
    計劃玩到夠玩到膩就回家好了
    只是沒想到發生on9的手機跌落河事件
    我才匆匆買回程機票回家
    (雖然最快的機票都要後天...)

    但另一方面...不安比上一次多
    首先今次停工人數比上一次多
    公司幾乎只餘下管理層上班...
    而且上一次有一個明確的結束日期
    今次卻沒有...只說直至另行通知...
    同時又收到一些同事間的小道消息
    公司好像有意裁減部分人員
    雖然直到今天停工快3星期
    我都沒收到來自公司的任何通知
    但是如果這一刻我被公司裁掉
    我真的沒信心在這個時期在日本找到新工作
    只有執包袱回香港...
    雖然我很想念香港
    要回香港生活
    我希望是我自願我自己想得清清楚楚才回
    不是被逼回去...

    除了有被辭退的可能外
    回歸現實的問題
    今次停工只有底薪的6成...
    當然比起香港的航空界同業來說
    不用被逼放無薪假已經很好...
    上一次停工是「過往3個月平均收入的6成」
    今次的停工是「底薪的6成」
    還要扣掉高昂的稅金、年金、保險
    (因為是用我過往有瘋狂加班時的收入去計算,所以有點吃力...)
    我一個人在日本要交租要交水電煤雜費
    老實說是會入不敷支
    要動用老本...
    但是不用上班還有錢
    真的不應該有什麼怨言...

    世間上沒有那麼十全十美的事
    有錢收的休假
    是伴隨著很多的不安跟擔憂
    樂觀地去想
    只是比起上一次停工
    在日本國內只要帶好口罩做好衛生防疫
    就可以到處外出
    不用像上一次要stay home
    我還是很自由
    我暫時沒有計劃去做什麼兼職
    我知道我的不安是緣自我的日文不足
    除了有時間就去去旅行外
    我會要把握這個第2次機會去溫習日文跟減肥
    還有煲Netflix😂

    其實我在想要不要襯這次停工回香港抖抖......

    今四国旅行してます。
    たまに「そんなに長い休み取れましたか?仕事大丈夫?」と聞かれました。
    実は...コロナの影響で、
    9月末からまた休ませます...
    会社の社員はほぼ一時帰休対象になりました。
    一時帰休いつ終わるもわかりません...
    正直に言うと、不安です。
    もしコロナずっと落ち着かなったら、クビされて、香港に帰る可能性があります...
    しょうがないが、生活は続いていくから、楽しいことやるしかない!
    今回の一時帰休にも
    充実した日々を過ごすように頑張ります!💪🏻

    想知道更多關於香港人在日本的生活
    請Follow我的IG: @grandlinejourney
    https://www.instagram.com/grandlinejourney/
    #香港人在日本
    #在日香港人
    #在日港人
    #四国
    #四國
    #直島
    #コロナの影響
    #一時帰休
    #楽しいことしたい
    #充実した休日

  • 会社員日文 在 王可樂日語 Facebook 的最讚貼文

    2020-08-31 20:30:02
    有 1,736 人按讚

    【字相同,但意思不同!中日文詞彙②】
     
    日文中有不少跟中文相同或相似的字,但意思跟中文不一樣,今天我們要來整理一些這樣的字,希望同學能夠清楚分辨。
     
    接著請同學來試試下面的題目,填入適當的詞!
     
    a.外人 b.講義 c.作業 d.交代 e.喧嘩

    ① 2.山田先生の日本文化の(   )に出ましたか。
    ② 先週、彼氏と(   )してから、ずっと会っていない。
    ③ この会社の社員は土日休みではなく、(   )で休暇を取るそうだ。
     
    詳細解說以及解答請看:https://wenk.in/cola00bmWC

    👍 線上課程:https://wenk.in/cola19tYbP
    👍 官方line@:@ctq6019m

  • 会社員日文 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文

    2021-06-18 20:00:17

    訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
    #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
    來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J

    Q:「聯名」用法除了feat.、co-branding還有什麼呢?
    A:最重要是看情況,以BTS為例是「xxxxxxxxxxxxx」,是時候來更新外送員的英文用法啦!

    03:48 endorse 代言/背書
    04:10 endorser 代言人
    05:01 collaboration 聯名
    05:52 feature 找...來客串
    06:06 コラボ Korabo
    06:45 콜라보 kollabo
    11:37 courier 送件員
    12:00 delivery 遞送/外送
    12:15 delivery driver 外送員
    12:37 配達員 Haitatsuin
    13:14 会社員 Kaishain
    14:25 배달원 baedal-won
    17:05 combo 套餐
    17:15 combination 組合
    17:41 set meal 西式套餐
    19:35セット Setto
    19:37 세트 seteu
    19:54 定食 Teishoku
    20:31 정식 jeongsig
    21:35 nugget
    21:53 gold nugget
    23:27 takeout 外帶食物
    23:32 to go 外帶
    24:01 Let’s order some takeout food
    24:27 持ち帰り Mochikaeri
    25:02 테이크아웃 teikeu aus
    25:18 collaboration 聯名
    25:22 コラボ Korabo
    25:26 콜라보 kollabo
    25:39 delivery driver 外送員
    25:46 配達員 Haitatsuin
    25:53 배달원 baedal-won
    26:03 a set meal 西式套餐
    26:08 combo 套餐
    26:14 セット Setto
    26:27 定食 Teishoku
    26:37 세트 seteu
    26:48 정식 jeongsig
    26:57 takeout 外帶
    27:59 to go 外帶
    27:00 持ち帰り Mochikaeri
    27:05 테이크아웃 teikeu aus


    中英日韓四聲道
    🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
    📺從時事新聞教你英日韓單字
    🗣 閒話家常學微知識
    💬讓你輕鬆掌握生活用語

    想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
    搜尋訂閱★宇宙人外信
    《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
    《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
    《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
    《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
    《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1


    #Podcast​ #麥當勞xBTS #THEBTSMEAL

  • 会社員日文 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最佳解答

    2021-04-21 19:00:09

    需要N○級日文能力?
    有20%外國社員的游戲公司,沒想到從老闆口中聽到這麽特別的理由!

    有關「株式会社 AMATA K.K.」的更多咨詢
    https://amata.co.jp/

    加入RyuuuTV大家族 一起 探討日本 學日文!👨‍👩‍👧‍👦
    https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join

    ▶我們的主頻道 - RyuuuTV
    https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg

    ▶我們的第二頻道(日文主持) - りゅーTVせかんど / Ryuuu TV 2nd
    https://www.youtube.com/channel/UCpUOHWbdmvWZThf914vqdwA

    ▶Yuma的個人頻道 - YuuumaTV
    https://www.youtube.com/channel/UCESmkqVGJb5CieOnSK3AXRA

    ▶Ryu的寶可夢頻道 - Ryu`s 遊戲頻道
    https://www.youtube.com/channel/UCbdZJ0iJb-kE66iez8ESaZg


    🔎YUMAのInstagram
    https://www.instagram.com/yumaa0412/?hl=ja

    🔎RYUのInstagram
    https://www.instagram.com/ryuuu0409/?hl=ja

    📘RyuuuTV Facebook
    https://www.facebook.com/ryuuutv/?eid=ARDwsLRAYQgx13y0LNEfWYrdEkjORiWk_sR3Oi3lA-rbIE_uUIH75aZU5mX3OiecQfHpZHO2gzJpVWH-

  • 会社員日文 在 まとめまとめの Youtube 的精選貼文

    2018-02-28 16:00:01

    【まとめのまとめ】
    チャンネル登録はこちら
    https://goo.gl/QN6ioA

    吐き出しさせて下さい。

    お好み焼き国から四国の
    回覧板を渡しに行くにも
    自転車がいる程度の田舎に
    嫁いで1年。

    今年 とうとう草刈り機を
    買ってもらった。

    去年は庭師さんにお願いしてたけど、

    草は伸びるから毎回お願い
    すると結構な出費になるし

    田舎なので庭も広いし、

    鎌で雑草刈り取るにも限界があって、

    草の成長に追い付かなかったから。

    ホムセンで売ってる
    奴じゃなくて 農具屋さんの
    パワーもあるやつだから結構
    大きいし重い。

    それでも
    「都会から来た嫁さんww」
    って馬鹿にさ
    れたくなかったから 頑張った。

    旦那会社員で帰りが遅いから
    太陽があるうちに草刈り
    できるのは私しかいないしね。

    結構こう云うのは性に合っ
    てるらしく みるみる上達し
    ちゃって ご近所の人にも
    褒めてもらってた。

    なので調子に乗って パート
    終わって帰ってきた時に
    太陽が出てたら必ず草刈りしてた。

    だから庭はいつも綺麗。

    私&旦那ご満悦( ̄▽ ̄)



    そんなある日、庭で草刈りし
    てたら女の人に声をかけられて

    「この辺は 農家以外の嫁は
     草刈り機を使ったらダメな
     ことになってる。

     周りが迷惑するから やめろ」

    って

    やめろって言われても 私が
    草刈りできないと 家の庭
    ジャングルになるって説明して

    帰ってもらった。

    次の日、「農家の嫁」じゃ
    ないご近所の知り合い
    Aさんに聞いたら
    「そんなルール聞いたことない」
    って。

    だからまた草刈り機出して
    草刈りしてたら その人が
    苦情言いに来たので

    「Aさんに確認したけど
     そんなこと言ってなかったよ」

    って返したら

    「Aさんは地元出身だから
     使っていい。

     都会から嫁いで来た嫁は駄目。

     一人でもやりだすと皆
     しないと行けなくなるから迷惑」

    って言いだした。

    話を聞くと それなりに
    都会から去年嫁いできた。

    土仕事は汚い 都会育ちの
    自分には無理 草刈り機
    危ないって言ってたのに

    私さんがやりだしたら大迷惑

    「大都会から嫁いできて
     仕事もして 草刈り機もしてる。

     出役にも出てる」

    家では旦那とウトメに言われ、

    外でも言われてるらしい。

    出役と言うのは 年に
    5回ほど田んぼ周辺の
    草刈りなどをする行事があり

    出ないと罰金が5千円もいる。

    5回休めば2万5千円

    私の日当より高いので 仕事
    休んで参加してる。

    農家以外で嫁が参加してる
    のは私だけらしいが
    「農家以外の嫁」で
    「地元民じゃない」のは
    その人と私だけ。

    「出役出るな 私が出ろと言われる」

    「草刈り機使うな 私も
     しろと言われる」

    「薪積みするな」
    「仕事辞めろ」とだんだん
    ヒートアップしてきたので

    「やったら体がしんどい。

     やらなかったら文句言われて
     精神的にしんどい。

     お互いしんどいのは一緒ですねww」

    って帰ってもらった。

    あ、ちなみに
    「都会から来た嫁さんww」
    って言われたのは

    去年の夏 用水路で鳴いてる
    ウシカエルの声を聞いて
    「牛が用水路に落ちたみたい」って

    騒いじゃったからです。



    乙 襲撃されない事を祈る。

    ウシガエルも本望だなw



    あ。

    クレームを言ってきた人には
    小学生になるお子さんが
    いるそうです。

    なので 嫁いできた
    のではなく どちらかの
    ご両親と同居のために越して
    きたのかもしれません。

    「ウトメに言われる」では
    なくて「両親にも言われる」
    と言っていたのですが

    勝手にウトメと思い込んでました。



    その人文句言う相手間違えてるよね。

    旦那にちゃんと言えば良いのに。



    親切心で

    「こう言ってるので
     言わないであげてください、

     こっちに来られても迷惑なんで」

    だなw

    田舎が嫌なら別れて1人で
    都会行けってのw



    それだなw

    「何か思いつめてこちらに
     日参して苦情を言うんですが、

     こちらも草刈や出役しないと
     困りますし、

     しばらくそっとしておいて
     あげてみてください。

     ご家族に言われるのが
     苦痛とのことですので」