[爆卦]reveal中文意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇reveal中文意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在reveal中文意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 reveal中文意思產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過486的網紅Seankc,也在其Facebook貼文中提到, 《長文慎入》 To cut it short, Luka嘅中文名叫「翱伽」,讀O-Ka😉 做爹哋媽咪其中一個重任就係幫小朋友改名🤔 英文名其實都算順利地改咗; 4月做gender reveal嗰日同參加嘅人講咗,又估唔到大家都好鍾意呢個名,@vickywoo630話好日系,大家就話好襯我哋,覺得B...

reveal中文意思 在 S E A N /ʃɔːn/ Instagram 的精選貼文

2021-08-03 09:25:27

《長文慎入》 To cut it short, Luka嘅中文名叫「翱伽」,讀O-Ka😉 做爹哋媽咪其中一個重任就係幫小朋友改名🤔 英文名其實都算順利地改咗; 4月做gender reveal嗰日同參加嘅人講咗,又估唔到大家都好鍾意呢個名,@vickywoo630話好日系,大家就話好襯我哋,覺得B...

  • reveal中文意思 在 Seankc Facebook 的最讚貼文

    2021-07-24 13:14:53
    有 8 人按讚

    《長文慎入》
    To cut it short, Luka嘅中文名叫「翱伽」,讀O-Ka😉

    做爹哋媽咪其中一個重任就係幫小朋友改名🤔
    英文名其實都算順利地改咗;
    4月做gender reveal嗰日同參加嘅人講咗,又估唔到大家都好鍾意呢個名,@vickywoo630話好日系,大家就話好襯我哋,覺得BB應該係個暖男😝
    我而家嘅英文名Sean係我讀中學嘅時候睇NBA,跟馬刺嘅一個球員改嘅;而Luka都係因為NBA另一個球員 @lukadoncic 而揀嘅😆

    去到中文名就有啲難度,因為中文字嘅選擇實在太多,反而覺得無從入手😵‍💫
    問過其他做爸爸媽媽嘅朋友,除咗大路嘅「搵師傅改」之外,亦都有唔少人話諗吓想囝囝第時係一個點嘅人嚟去改
    初時Vicky話想用「睿」,因為想BB叻啲,意思上我無咩異議,只係我唔係100%鍾意呢個字,所以繼續諗
    突然間「翱」字pop咗出嚟,覺得好型之餘,又好有意思

    個囝如果係叻固然之係好,但係呢樣嘢唔係guarantee,如果佢唔叻咁點呢?我其實好想佢搵到一樣佢好鍾意嘅嘢,讀書又好📚運動又好🏀藝術又好🎹,搵到之後就喺呢個範疇出最大嘅力,做到最好,喺自己嘅領域「翱翔天際」
    就算做唔到最好,我都希望佢可以自由自在,有自己嘅一片天空

    至於個「伽」字,match返Luka個音真係其中一個原因😆,想佢似伽利略都係嘅,因為睇返伽利略嘅生平,知道原來佢爹哋係想佢做醫生嘅,但係佢最後喺天文同物理上嘅成就,正正就反映咗佢正確嘅選擇。

    @flyingwithluka 希望你鍾意爹哋媽咪幫你改嘅呢個名啦😌

    Image inspired by @hipdict

  • reveal中文意思 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文

    2015-05-26 21:22:59
    有 0 人按讚



    這是一首由美國R&B歌手 Brain Mcknight所演唱的情歌,歌詞簡單卻深情款款,搭配上歌手本身的詮釋更是動人,是很受歡迎及好評的作品呢。就請往下來看看這首歌的完整歌詞吧:

    It's undeniable that we should be together
    It's unbelievable how I used to say that I'd fall never
    The basis is need to know, if you don't know just how I feel
    Then let me show you now that I'm for real
    If all things in time, time will reveal

    Chorus:
    One, you're like a dream come true
    Two, just wanna be with you
    Three, girl it's plain to see
    That you're the only one for me
    And four, repeat steps one through three
    Five, make you fall in love with me
    If ever I believe my work is done
    Then I'll start back at one

    So incredible, the way things work themselves out
    And all emotional once you know what it's all about
    And undesirable for us to be apart
    I never would have made it very far
    Cause you know you've got the keys to my heart

    Chorus

    Say farewell to the dark of night
    I see the coming of the sun
    I feel like a little child
    Whose life has just begun
    You came and breathed new life into this lonely heart of mine
    You threw out the lifeline just in the nick of time

    Chorus

    在第二次副歌出現之前,也是整首歌最高潮處的前一句,You threw out the lifeline just in the nick of time,請問其中的 in the nick of time 是什麼意思呢?

    (A) 在千鈞一髮的時候
    (B) 在一點點的時間裡
    (C) 在微不足道的情況

    答案:(A)
    解釋:在英語中,the nick of time的意思是「危急時刻」,因此in the nick of time就可解讀為「千鈞一髮之際」、「生死存亡關頭」。而這句的完整中文翻譯應為「妳在我最危險的時刻,向我拋出了救生繩索,助我脫離險境」。

    高雄人 學習英文 請找 多益達人 林立英文