[爆卦]revealed翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇revealed翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在revealed翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 revealed翻譯產品中有20篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 又到了早起念英文的時間囉!各位娘子軍們準備好了嗎?大家的孩子今天應該都去補課了吧!感謝早起上學的老大,順便也讓我達成早起念英文的第三天,今天就帶大家來唸一篇跟行銷相關的文章吧! 5 no-nonsense ways to improve the relationship between marke...

 同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅Coolgang,也在其Youtube影片中提到,美國國防部終於公開承認 UFO的存在證據。(可打開中文翻譯字幕) 現任總統川普也表示什麼事都可能發生,看你信不信。 在前總統歐巴馬的訪談中也透露了一些線索。 美國國防部在2020年4月27日公開了三段UFO影片,分別是在 2004年11月14日、2015年1月21日拍攝。 據《紐約時報》報導,20...

revealed翻譯 在 賓狗 Instagram 的最讚貼文

2020-08-12 01:46:21

#怎麼唸怎麼卡 #害怕開口說嗎 #賓狗來幫你  【claim 宣稱】 🎈The number of deaths from coronavirus in Iran is nearly triple what Iran's government claims.(伊朗受疫情重擊,真實死亡人數是政府...

revealed翻譯 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最佳貼文

2021-08-19 01:13:08

煏空 [Piak-khang] 🔊 Swipe twice to listen . 🇹🇼 穿幫、事跡敗露、東窗事發 🇬🇧 (v.) (things you want to hide) to be exposed 🇪🇦 (algo que quieres ocultar) estar expuesto...

revealed翻譯 在 賓狗 Instagram 的精選貼文

2020-07-09 17:06:48

#怎麼唸怎麼卡 #害怕開口說嗎 #賓狗來幫你

你可以私訊 @bingobilingual_bb ,錄下你唸的 “mixed opinions”,賓狗會親自聽你的發音,再給你建議喔
 【mixed opinions 意見分歧】 The survey revealed mixed opinions...

  • revealed翻譯 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-11 08:37:36
    有 462 人按讚

    又到了早起念英文的時間囉!各位娘子軍們準備好了嗎?大家的孩子今天應該都去補課了吧!感謝早起上學的老大,順便也讓我達成早起念英文的第三天,今天就帶大家來唸一篇跟行銷相關的文章吧!

    5 no-nonsense ways to improve the relationship between marketing and sales
    不說廢話的五個改善行銷與銷售業務之間關係的方法

    no-nonsense 嚴肅的;實際的;不說廢話的

    You’ll read everywhere on LinkedIn and Twitter about the importance of cross-collaboration between marketing and sales teams, but is any work actually getting done to make improvements?

    LinkedIn跟 Twitter 上到處都可以看到行銷部門與銷售業務團隊兼跨部門協作的重要性,但有任何工作真的改善了嗎?

    cross-collaboration 跨越(部門、領域)協作

    A poll by LinkedIn revealed that only 46% of marketers describe sales and marketing as “highly aligned.”

    根據LinkedIn的一項民意調查顯示,只有百分之四十六的行銷人描述銷售跟行銷高度一致。

    Poll 民意調查 align對齊;一致

    Despite a shared objective for gathering and converting more leads into long-lasting customers, this collaboration issue stems from a few different causes:
    儘管有著收集更多潛在客戶並將其轉化為長期客戶的共同目標,但這種跨部門協作問題來自於幾個不同的原因:

    despite儘管 shared objective共同目標 gather收集 convert轉化
    long-lasting長期的 stem from源自於

    • Each department works in silos and there’s little to no communication between them.
    每個部門都各自為政,彼此之間幾乎沒有交流。

    silos 穀倉 (商業用語中指各機構沒有做好溝通交流)

    • The marketing team is expected to create and tweak the brand’s assets without any feedback from sales.
    行銷團隊可預見要在沒有人任何銷售反饋的狀況下創建或調整品牌資產

    • Sales are expected to convert more, even if they aren’t receiving quality leads from marketing.

    業務部門要轉換更多(訂單、客戶),即使他們並沒有從行銷部門取得有品質的潛在客戶或線索

    By working together even incrementally better, both teams can see huge gains, like up to 209% more revenue, improved morale, and faster .
    Let’s look at five no-nonsense tips to try in your organization.
    即使一起工作能逐漸地改善,兩個部門都能夠看到具體的收穫,像是提昇209%的收入、提升士氣以及更快的銷售週期。
    我們還是來看看五個實際可以在組織中嘗試的方式。

    這篇有點難(對我而言啦!哈哈哈)
    不過主要是在講公司裡面的行銷及業務部門要怎麼跨部門合作可以讓公司的營收更好,行銷主要做的事情是長期及潛在的客戶經營或品牌的管理營運,業務部門則是負訂單的即刻銷售,都是公司很重要的部門,配合得好可以讓公司的行銷成本降低、銷售的循環更好。
    本篇是很實用的文章喔!跟大家分享~
    #原文連結
    https://blog.close.com/improve-marketing-sales-relationship/
    #翻譯參考
    Google翻譯
    劍橋翻譯

    收工來去補眠囉!

    #圖文一定要不符的啊
    #貝貝那麼可愛

  • revealed翻譯 在 Zen大的時事點評 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-18 08:51:58
    有 42 人按讚

    這本堪稱研究微表情與肢體語言的開山始祖,經典中的經典~

    話說最近出版界的新書一堆都是重發的翻譯書,新書大部分都是本地作者的作品,堪稱戰後出版史上最冷的夏天了~

  • revealed翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-08 18:21:25
    有 16 人按讚

    【Press release: Decanter World Wine Awards 2021 winners revealed】
    新聞稿:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的頂級獲獎者揭曉
    (收到新聞稿,不過因為沒有時間翻譯,所以先附上原文與google翻譯,我在另找時間來修正)
    From ‘yellow wine’ to California Cabernet Sauvignon, hotly anticipated medals announced in biggest ever Decanter World Wine Awards 7 JULY, LONDON: Full results from the Decanter World Wine Awards 2021 have been released today(7 July), revealing big wins for established wine regions but also many hidden gems from producers making exciting wines across the globe.
    從“黃酒”到加州赤霞珠,備受期待的獎牌在有史以來規模最大的 Decanter 世界葡萄酒大獎中揭曉 7 月 7 日,倫敦:2021 年 Decanter 世界葡萄酒大獎的全部結果今天(7 月 7 日)公佈,揭示了已建立的葡萄酒產區的巨大勝利,但也揭示了來自全球生產令人興奮的葡萄酒的生產商的許多隱藏的寶石。
    This year marks the biggest ever Decanter World Wine Awards(DWWA), which is already the world’s largest and most influential wine competition thanks to a rigorous judging process overseen by international experts.
    今年是有史以來規模最大的Decanter World Wine Awards(DWWA),由於國際專家監督的嚴格評審過程,該獎項已經成為世界上規模最大、最具影響力的葡萄酒大賽。
    More than 160 expert judges, including 44 Masters of Wine and 11 Master Sommeliers, tasted 18,094 wines from 56 countries at DWWA 2021, making it a record year for wines tasted.
    160多位專家評委,包括44位葡萄酒大師和11位侍酒大師,在DWWA 2021上品嚐了來自56個國家的18,094款葡萄酒,創造了葡萄酒品嚐記錄的一年。
    Judging took place over two weeks in Canary Wharf, London, with strict Covid-19 safety protocols in place.
    評審在倫敦金絲雀碼頭進行了兩週多的時間,並製定了嚴格的 Covid-19 安全協議。
    Only 50 wines, or 0.28% of those tasted, were awarded a prestigious Best in Show medal. There were also 179 Platinum and 635 Gold medals awarded, making up 0.99% and 3.51% respectively of the total wines tasted.
    只有 50 種葡萄酒,即品嚐過的葡萄酒的 0.28%,獲得了享有盛譽的最佳展示獎。還頒發了 179 枚白金獎和 635 枚金牌,分別佔品嚐到的葡萄酒總數的 0.99% 和 3.51%。
    Spain had a particularly strong year, winning nine Best in Show medals, compared to four last year.
    西班牙今年表現尤為出色,贏得了 9 枚最佳表演獎牌,而去年為 4 枚。
    Spanish wines also won 20 Platinum medals and 63 Golds this year.
    西班牙葡萄酒今年還獲得了 20 枚白金獎牌和 63 枚金牌。
    There were also plenty of brilliant medal-winning wines from other top wine-producing countries and regions, from California to many parts of France, Italy, Australia, South Africa, Argentina, Chile and New Zealand.
    還有許多來自其他頂級葡萄酒生產國家和地區的出色獲獎葡萄酒,從加利福尼亞到法國、意大利、澳大利亞、南非、阿根廷、智利和新西蘭的許多地區。
    DWWA has a track record of shining a spotlight on exciting, under-the-radar wines all over the wine world, too – and 2021 proved no exception.
    DWWA 也一直關注著葡萄酒世界中令人興奮、鮮為人知的葡萄酒——事實證明,2021 年也不例外。
    DWWA 2021: A year of firsts
    DWWA 2021:首創之年
    DWWA 2021 included a first Best in Show medal for a ‘Vin Jaune’ – or ‘yellow wine’ – a speciality of the Jura region of eastern France. The winning wine was Domaine Berthet-Bondet, Château-Chalon 2013, made from 100% Savagnin.
    DWWA 2021 包括法國東部侏羅地區特產“Vin Jaune”或“黃酒”的首個最佳展示獎。獲獎葡萄酒是 2013 年 Château-Chalon 酒莊 Berthet-Bondet,由 100% Savagnin 釀製。
    DWWA 2021 judges included in their tasting notes, “If you’ve never tried Vin Jaune, you couldn’t do better than begin with this 2013.
    DWWA 2021 評委在他們的品酒筆記中寫道:“如果您從未嘗試過 Vin Jaune,那麼從 2013 年開始,您將做得更好。
    “Pale but emphatically gold, it has aromas which evoke nuts, wild mushrooms, umami, yeast and cream, but in which some lingering sweetness of fruit survives, too (Savagnin for Vin Jaune is picked very ripe).”
    “淡而強烈的金色,它的香氣讓人聯想到堅果、野生蘑菇、鮮味、酵母和奶油,但也有一些揮之不去的水果甜味(用於 Vin Jaune 的 Savagnin 採摘得非常成熟)。”
    There was also success in Switzerland for the Savagnin grape variety, not to be confused with the similarly named Sauvignon Blanc.
    Savagnin 葡萄品種在瑞士也取得了成功,不要與同名的長相思混淆。
    Wine cooperative St. Jodern Kellerei in the Valais region already farms some of Europe’s highest vineyards, and it reached the summit of DWWA in 2021 after its ‘Heida Barrique’ 2019 won a Best in Show medal.
    瓦萊州地區的葡萄酒合作社 St. Jodern Kellerei 已經種植了一些歐洲最高的葡萄園,並在其 2019 年的“Heida Barrique”獲得最佳展示獎後於 2021 年登上了 DWWA 的頂峰。
    Judges said in their notes on the wine, “Heida is the name used in the high Valais (or Wallis) for Savagnin, and our judges were very impressed by the range and expressive uniqueness of Swiss Savagnin this year.”
    評委在酒評中說:“Heida 是高瓦萊州(或瓦利斯)用於 Savagnin 的名稱,我們的評委對今年瑞士 Savagnin 的範圍和表現力的獨特性印象深刻。”
    They added, “This is a refreshingly aromatic yet full-flavoured wine, striking and singular: a horn sounding in the clear Alpine air.”
    他們補充說:“這是一款清新芳香但味道濃郁的葡萄酒,引人注目且獨特:在清澈的阿爾卑斯山空氣中吹響號角。”
    DWWA 2021 also saw a first Best in Show medal for France’s Savoie region, awarded to a 100%
    Roussanne white wine from Domaine Charles Gonnet for the 2020 vintage.
    來自Domaine Charles Gonnet 的2020 年份Roussanne 白葡萄酒。
    Friuli in north-east Italy made its debut in the DWWA Best in Show winners’ list, thanks to Muzic winery’s Stare Brajde ‘Collio’ 2019 white wine.
    得益於 Muzic 酒莊的 Stare Brajde ‘Collio’ 2019 白葡萄酒,意大利東北部的弗留利首次出現在 DWWA 最佳展示獎獲獎名單中。
    There were also two Golds for Ukraine, the first time the country has struck Gold at DWWA.
    烏克蘭也獲得了兩枚金牌,這是該國首次在 DWWA 上獲得金牌。
    Sarah Jane Evans, Co-Chair at DWWA 2021, said of the results, “You know that this is something that's been through a really rigorous judging process. We're not playing at judging here. This is blind tasting.
    DWWA 2021 聯合主席莎拉·簡·埃文斯 (Sarah Jane Evans) 談到結果時說:“你知道,這是經過非常嚴格的評審過程的事情。我們不是在這裡評判。這是盲品。
    We have absolutely no idea what the wines are and we're tasting them not only in panels together where we have to each discuss and think about them deeply, but then they go up to Regional Chairs who are experts in those countries.”
    我們完全不知道這些葡萄酒是什麼,我們不僅要一起在小組中品嚐它們,我們每個人都必須深入討論和思考它們,然後他們還會上到這些國家的專家區域主席那裡。”
    She added, “It's a very, very rigorous process, but it highlights fabulous wines at the end of it.”
    她補充說:“這是一個非常非常嚴格的過程,但它在最後突出了美妙的葡萄酒。”
    Andrew Jefford, also a DWWA Co-Chair, said, “DWWA is the world's leading wine competition. I'm absolutely thrilled to take part in it every year because having tasted in a number of other competitions I know how well it's organised, how carefully everything is done. So if you get a medal from DWWA it really is worth having and everybody respects it internationally. We get entries from every corner of the wine world, so it is as it were the closest you can get to a universal benchmark.”
    DWWA 聯合主席 Andrew Jefford 說:“DWWA 是世界領先的葡萄酒競賽。我非常高興每年都參加它,因為在參加過許多其他比賽后,我知道它組織得多麼好,一切都做得多麼仔細。因此,如果您從 DWWA 獲得獎牌,那確實值得擁有,而且每個人都在國際上尊重它。我們收到來自葡萄酒世界各個角落的參賽作品,因此它是您可以獲得的最接近通用基準的作品。”
    More highlights from DWWA 2021
    DWWA 2021 的更多亮點
    Noteworthy highlights include two Best in Show medals for German Pinot Noir and Chardonnay, showcasing the country’s ability to make top wines with these classic Burgundian grape varieties. A 2011-vintage English sparkling wine also won a Best in Show medal.
    值得注意的亮點包括德國黑比諾和霞多麗的兩枚最佳展示獎牌,展示了該國使用這些經典勃艮第葡萄品種釀造頂級葡萄酒的能力。 一款 2011 年份的英國起泡酒也獲得了最佳展示獎。
    In terms of more unexpected wins, in North America, there was a Gold medal for a New York Sauvignon Blanc Sémillon blend produced in the North Fork of Long Island AVA, while in Canada Niagara Peninsula winery Hidden Bench won a Best in Show medal for its Felseck Vineyard Chardonnay 2018.
    在更多出人意料的勝利方面,在北美,長島 AVA 北叉生產的紐約長相思賽美蓉混釀獲得了金牌,而在加拿大,尼亞加拉半島的酒廠 Hidden Bench 則獲得了最佳展示獎。 Felseck 葡萄園霞多麗 2018。
    Russia won its second ever Platinum medal, while wines from Japan won two Platinums and four Gold medals.
    俄羅斯獲得了有史以來第二枚白金獎,而日本的葡萄酒則獲得了兩枚白金獎和四枚金牌。
    Classic styles from well-known areas also performed extremely well at DWWA 2021, demonstrating why they enjoy such vaunted reputations among wine lovers.
    知名產區的經典款式在 DWWA 2021 上也表現異常出色,證明了它們為何在葡萄酒愛好者中享有如此吹噓的聲譽。
    The list of Best in Show medals includes Champagne, California Cabernet Sauvignon and Pinot Noir, Barossa Valley Shiraz and Margaret River Chardonnay from Australia, Rioja Gran Reserva from the lauded 2004 vintage, South African Cabernet Sauvignon, Vinho Verde from Portugal and Malbec from Argentina.
    最佳展示獎牌名單包括香檳、加州赤霞珠和黑比諾、澳大利亞的巴羅薩谷設拉子和瑪格麗特河霞多麗、來自備受讚譽的 2004 年份的里奧哈特級珍藏、南非赤霞珠、葡萄牙的維尼奧維德和阿根廷的馬爾貝克。
    Excitement surrounding the Barolo 2016 vintage in Italy’s Piedmont region was given a further boost after Diego Morra’s ‘Monvigliero’ 2016 was awarded a Best in Show medal.
    在迭戈·莫拉 (Diego Morra) 的 2016 年“蒙維列羅”(Monvigliero) 獲得最佳表演獎之後,圍繞意大利皮埃蒙特地區的巴羅洛 (Barolo) 2016 年份的興奮度進一步提升。
    In total, Italy won seven Best in Show medals, also including Prosecco and Brunello di Montalcino DOCG wines, as well as a Timorasso dry white from Piedmont and a Vin Santo di Carmignano sweet wine from Tuscany.
    意大利總共贏得了七項最佳展示獎牌,其中還包括 Prosecco 和 Brunello di Montalcino DOCG 葡萄酒,以及來自 Piedmont 的 Timorasso 幹白和來自托斯卡納的 Vin Santo di Carmignano 甜酒。
    Some Best in Show awards went to lesser-known styles from top producer nations. New Zealand is renowned for Sauvignon Blanc but it was Tohu’s ‘Whenua Matua’ Chardonnay 2018 that won a Best in Show medal at DWWA 2021. Chile’s La Causa, Cinsault-País-Carignan 2019 from Itata Valley also received this top accolade.
    一些最佳展示獎頒給了來自頂級製作國的鮮為人知的款式。 新西蘭以長相思而聞名,但 Tohu 的“Whenua Matua”霞多麗 2018 年在 DWWA 2021 上獲得了最佳展示獎。智利的 La Causa、Itata Valley 的 Cinsault-País-Carignan 2019 也獲得了這一最高榮譽。
    Elsewhere, Greece narrowly beat its strong performance at last year’s competition. A Greek Assyrtiko white wine won a Best in Show medal, and the country received six Platinum and 16 Gold medals at DWWA 2021 overall.
    在其他地方,希臘在去年的比賽中以微弱優勢擊敗其強勁表現。 一款希臘 Assyrtiko 白葡萄酒獲得了最佳展示獎,該國在 2021 年 DWWA 上獲得了 6 枚白金獎和 16 枚金牌。
    ps.你可以閱讀Olivia Mason July 7, 2021的報導:https://reurl.cc/lRpXrd ;或到:https://awards.decanter.com/DWWA 上查看完整的獲獎者名單
    (飲酒過量有礙身心健康,未成年請勿飲酒&酒後不開車)

  • revealed翻譯 在 Coolgang Youtube 的精選貼文

    2020-04-30 01:01:00

    美國國防部終於公開承認 UFO的存在證據。(可打開中文翻譯字幕)
    現任總統川普也表示什麼事都可能發生,看你信不信。
    在前總統歐巴馬的訪談中也透露了一些線索。
    美國國防部在2020年4月27日公開了三段UFO影片,分別是在
    2004年11月14日、2015年1月21日拍攝。

    據《紐約時報》報導,2004年的一段短片是由兩名海軍戰鬥機飛行員拍攝的,看到一個圓形物體盤旋在水面之上,進入太平洋約時速160公里;2015年拍攝的另外兩個視頻顯示了物體在空中移動,其中一個正在旋轉。影片中聽到一名飛行員說:看看它在旋轉!

    對於不明飛行物體UFO的資訊公開,不知道是不是為了公開外星人先做準備呢?
    你覺得UFO是真的嗎?

    Check out 🤘
    👽酷奇王 FB https://goo.gl/vYfSEk
    👽酷奇王 IG@afropopcorn
    https://www.instagram.com/afropopcorn/

    The US Department of Defense finally admitted the evidence of UFO.
    President Trump also said that anything can happen, depending on whether you believe it or not.
    Some clues were also revealed in the interview with former President Obama.
    The U.S. Department of Defense released three UFO films on April 27, 2020.
    Filmed on November 14, 2004, and January 21, 2015.

    Regarding the disclosure of information about UFOs, I wonder if they are preparing for the disclosure of aliens first?
    Do you think it is true?

    Peace & Love 👽

    #UFO #Alien #Area51

  • revealed翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最讚貼文

    2019-05-22 23:15:04

    Hardwell presents Revealed at Mysteryland 2018 (Official Aftermovie)
    Listen here ➡️http://revr.ec/THIS-IS-LOVE

    Revealed hosted the Mysteryland Big Top on August 26th for the first time ever. With artists including: Blasterjaxx // Charming Horses // Dirtcaps // Dr. Phunk // Hardwell // KAAZE // KSHMR // Maddix // The Partysquad // QUINTINO // SICK INDIVIDUALS

    From all the highest heights
    從世界的最高點

    To the deepest lows
    再到最深之處

    I keep on trying to find
    我一直在嘗試尋找

    Someone to call my own
    能伴我渡過一生的人

    But then the stars align
    當群星連成一線

    They put us together
    我們的心也逐漸凝聚

    And it feels alright
    感覺如此美滿

    It couldn't be better
    不能再更好了

    And I won't
    而我不會

    And I won't ever let you go
    不會再讓你離開我

    I know
    我懂

    This is love
    這就是愛

    I felt it from the start
    我早已領悟到

    Yeah baby
    對寶貝

    This is love
    這就是愛

    I felt it from the start
    我從一開始就感受到了

    This is love
    這就是愛

    This is love
    這就是愛啊

    This is love
    這就是愛

    This is love
    這就是愛

    When the stars align
    當行星連成一線

    They put us together
    我們的心也逐漸凝聚

    And it feels alright
    感覺如此美滿

    It couldn't be better
    不能再更好了

    And I won't ever let you go
    而我不會再讓你離開我

    I know
    我懂

    This is love
    這就是愛

    I felt it from the start
    我早已領悟到

    Yeah baby
    對寶貝

    This is love
    這就是愛

    I felt it from the start
    我從一開始就感受到了

    That this is love
    這就是愛啊

    This is love
    這就是愛啊

    This is love
    這就是愛

    This is love
    這就是愛

    作詞/作曲:Jonathan Mendelsohn / Mick Peter Diddi Kastenholt / Robbert van de Corput

    歌詞翻譯by Ray

  • revealed翻譯 在 品味壹番 A Matter of Taste Youtube 的最佳貼文

    2019-01-04 15:05:12

    〈法國干邑直擊03〉XO干邑 要怎麼搭食物?【林一峰Whisky School威士忌第107課】

    什麼叫奢侈?親自飛到法國干邑,透過「極致香郁品鑒薈」(Opulence Revealed Table),細細品味風行世界近300年的人頭馬XO,絕對是人生中數一數二的奢侈!
    在這個神奇的房間裡,我們可以聞到飽滿的水果香氣、烘烤後的堅果香,還有濃郁的巧克力、清新的蜂蜜、豐厚的陳年帕瑪森起士,甚至珍貴的番紅花、在台灣罕見的糖漬無花果、甘草糖,我們都可以用嗅覺和味覺來慢慢體驗,充分展現法式浪漫。
    人頭馬XO由頂尖的釀酒大師安德烈・吉羅(André Giraud)親自調配,調和400種以上的生命之水,力求達到特優香檳干邑的極致境界。為了展現人頭馬XO優雅醇郁的豐富香氣,以及柔順美好如絲綢的質地,人頭馬團隊特別研發了「極致香郁品鑒薈」,以葡萄酒杯盛裝人頭馬XO,進一步探索干邑與食物之間的曼妙交融。
    人頭馬全球品牌大使佛洛陽(Florian Heriard Dubreuil)指出:「『極致香郁品鑒薈』正是將多種生命之水的香氣元素,擺放在現場,你可以一一對照、體驗,用味蕾去感受食物與人頭馬XO之間的互相搭配,體會XO在你口中豐富又奇妙的表情變化。」
    有一本書叫《終極饗宴:50位世界名廚的最後晚餐》,其中採訪了50位世界名廚,問他們說:「假如你即將死去,你希望這一生的最後一餐吃些什麼?在哪裡吃?」
    自從體驗過「極致香郁品鑒薈」,我的答案再簡單不過:「我要去到法國干邑,來一頓和影片中一模一樣的『極致香郁品鑒薈』!」

    (製作/企劃/翻譯/撰文:高婉珮,攝影:吳致碩)

    【警語:禁止酒駕。飲酒過量,有礙健康。未滿十八歲請勿飲酒。】