雖然這篇odyssey中文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在odyssey中文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 odyssey中文翻譯產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅電影文學希米露,也在其Facebook貼文中提到, 《異星入境》(Arrival)故事看起似簡單,但卻寓意深遠又充滿諭示,不只關於時間、生命、自由意志,甚至搞不好是個宣導長片,因為外星人可能早就與軍方接觸,也快被揭露了也說不定。 有趣的是,想要看懂 Arrival,尤其是那莫名其妙的太空船豆莢,有個方法,就是回頭去看史丹利·庫柏力克(Stanl...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅Matt's 電玩之夜 Game Night,也在其Youtube影片中提到,Mattㄟ粉絲專頁 ► https://goo.gl/e148I4 -------------------- 想加入一起玩?► PS4ID: MattHuang850813 (如果我在線上可以直接加進來,時間沒有固定) -------------------- 更多► --------------...
-
odyssey中文翻譯 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的精選貼文
2018-06-18 17:00:02Mattㄟ粉絲專頁 ►
https://goo.gl/e148I4
--------------------
想加入一起玩?►
PS4ID: MattHuang850813 (如果我在線上可以直接加進來,時間沒有固定)
--------------------
更多►
--------------------
使用畫面►
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
--------------------
背景音樂►
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. -
odyssey中文翻譯 在 Matt's 電玩之夜 Game Night Youtube 的最讚貼文
2018-06-03 17:00:01Mattㄟ粉絲專頁 ►
https://goo.gl/e148I4
--------------------
想加入一起玩?►
PS4ID: MattHuang850813 (如果我在線上可以直接加進來,時間沒有固定)
--------------------
更多《 虹彩六號:圍攻行動》 查水錶時間到了!► https://goo.gl/nd616T
--------------------
使用畫面►
1. ALL OUTBREAK Cutscenes - Rainbow Six Siege Chimera
2. Assassin's Creed Odyssey - Official Teaser Trailer
3. RAINBOW 6 SIEGE_ thermite operator video
4. Rainbow Six Siege_ Alibi & Maestro on Villa _ Para Bellum Gameplay
5. Rainbow Six Siege_ Outbreak - Ash’s Briefing _ Trailer _ Ubisoft [NA]
--------------------
背景音樂►
1. 300 - this is sparta
odyssey中文翻譯 在 電影文學希米露 Facebook 的精選貼文
《異星入境》(Arrival)故事看起似簡單,但卻寓意深遠又充滿諭示,不只關於時間、生命、自由意志,甚至搞不好是個宣導長片,因為外星人可能早就與軍方接觸,也快被揭露了也說不定。
有趣的是,想要看懂 Arrival,尤其是那莫名其妙的太空船豆莢,有個方法,就是回頭去看史丹利·庫柏力克(Stanley Kubrick)在1968年導演的《2001太空漫遊》(2001: A Space Odyssey)。豆莢應該就是黑面石板(monolith)的變形。Arrival 應該是個以語言學中的沙皮爾-沃爾夫假說(Sapir–Whorf hypothesis)作為引子,連結《2001太空漫遊》(2001: A Space Odyssey)的外星文明入境概念,然後再講個經由「時間觀念的改變」,而能產生下一個「文明大躍進」的故事。
另一個有趣的地方是,兩個七足外星人(heptapods)的英文名字是 Abbott and Costello,一樣是個象徵(電影裡兩個名字的中文翻譯是,美國隊長與鋼鐵人,完全失去原意,而且失去這兩個名字所隱含的精神,有點可惜)。Abbott and Costello 是美國四、五零年代時,於電視與收音機節目裡的當紅鬧劇角色,他們最有名的幽默橋段是:”Who’s on First?” 而這個橋段的模擬兩可之處,剛好就是《異星入境》裡的「回文」概念。而回文的概念,就是外星人的時間觀「此處此刻的原點」。
我們會有時間的概念,應該是與「此處此刻的原點」分裂開來,因為文字與聲音會將此刻分化出一個個往前延伸的小單位,而產生岔出的一條線,也產生出時間前進的感受。然而,外星人的「此處此刻(外星人的圓)」不是人類認識的那種時間。他們的時間感應該不是向外發射的線性時間,而是融為一體的時空感受。以文字象徵就是「回文」,也就是 Dr. Banks 女兒的 Hannah;以人類能理解的事物為象徵,就是 Abbott and Costello 和他們的 Who’s on First? 若是以電影裡的橋段為代表,就是 Dr. Banks 與 Costello 真正的面對面接觸,真正的以同時性的心電感應溝通之時。
。。。。。。
上面幾段,是電影看完後的簡單紀錄,文章過兩天上傳。請等待。
#異星入境 #WhosOnFirst #AbbottCostello
#回文 #Arrival #AmyAdams #JeremyRenner
#2001ASpaceOdyssey #DenisVilleneuve
https://www.youtube.com/watch?v=ZLO4X6UI8OY
odyssey中文翻譯 在 英倫光影 Sunny Photography Facebook 的精選貼文
有朋友問到,希臘遊歷影片裡取名的 Odyssey 是什麼意思,想借此簡介一下 :) 《Odyssey》- (中文翻譯:奧德賽,更可解作為 - 長期的冒險旅程 ) ,這字源自於一段我在1997年愛上的希臘神話故事同名為 < The Odyssey > ,一段飄流記講述古希臘國王 - Odysseus 離鄉別井出征特洛依,戰爭十年最後打勝了仗,正當以為將會凱旋回鄉,他口出狂言對著大海說自己已經是至高無上,更不用再需要神去幫他,於是觸怒了海神 Poseidon ,並要懲罰他不能返回家鄉,要他一生飄泊。最後他不斷飄流及希望找到回家的路,路上得到諸神幫忙,最後相隔20年終於回到家鄉。 並及相隔多年的家人重聚。
自97年就很喜歡這個故事,因當年在香港的電視上看了這部電影,從此開始就愛上看希臘神話的電影:
https://www.youtube.com/watch…
大家有時間都可以看看這部電影 ^_^
(這段 Youtube 有字幕選擇)