[爆卦]negotiate中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇negotiate中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在negotiate中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 negotiate中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅おしゃれキリ教室,也在其Facebook貼文中提到, 問:是否可視之為中大校方與學生割蓆? —我是分隔線— 【香港中文大學聲明】 對於中大校園昨日 (11月12日)發生的連串衝突、暴力及違法行為,大學深表遺憾,並予以強烈譴責。儘管校長及高層人員屢次嘗試作出調停及談判,最終都因雙方持續對峙而不果。在對峙及衝突過程中,在場人士持續投擲汽油...

  • negotiate中文 在 おしゃれキリ教室 Facebook 的最佳貼文

    2019-11-13 22:47:53
    有 159 人按讚


    問:是否可視之為中大校方與學生割蓆?

    —我是分隔線—

    【香港中文大學聲明】

    對於中大校園昨日 (11月12日)發生的連串衝突、暴力及違法行為,大學深表遺憾,並予以強烈譴責。儘管校長及高層人員屢次嘗試作出調停及談判,最終都因雙方持續對峙而不果。在對峙及衝突過程中,在場人士持續投擲汽油彈及攻擊物品等,警方亦多次發射催淚彈及橡膠彈等,導致校內多名員生受傷,大學深表遺憾及歉意。

    香港中文大學有責任保障校園內所有員生的安全,絕不容許任何形式的暴力或危害他人安全的行為。任何人士如意圖利用大學校園作出任何違法或暴力行為,大學必須按照大學既定守則及法例,維護校園及所有員生安全。大學懇切呼籲所有員生及社會各界人士,給予大學時間及空間讓大學盡快恢復秩序及安寧,讓大學可以繼續履行教與學的任務,以知識貢獻社會。

    昨晚段崇智校長親身到警署了解被捕中大學生的情況,三位學生已獲保釋並獲安排醫療及法律協助。大學會繼續為其他受傷員生提供協助。

    Statement by The Chinese University of Hong Kong

    The Chinese University of Hong Kong (CUHK) expresses deep regret and strong condemnation over the sequence of conflicts and violent, unlawful activities which took place on the CUHK campus yesterday (12 November). Despite multiple attempts to coordinate and negotiate with both parties made by the Vice-Chancellor and senior management, the negotiation ultimately failed due to sustained confrontation. Petrol bombs and injurious objects were continuously thrown by the crowd present during the confrontation, while the police fired volleys of tear gas and rubber bullets. The University is saddened to learn that a number of colleagues and students were injured in these incidents.

    CUHK has the responsibility to ensure the safety of all staff and students on campus. All forms of violence or acts that pose a danger to others are prohibited. If anyone should use the campus for any illegal or violent activities, the University is duty bound to invoke its established rules and regulations to safeguard the security of the campus and the safety of all CUHK members. The University sincerely appeals to all members of the University and different sectors of the community to give us time and space for a prompt restoration of order and function on campus, so that the University can carry on with our primary mission of teaching and learning to service the community by means of knowledge creation and dissemination.

    Upon learning of the arrest of CUHK students yesterday, Professor Rocky S. Tuan, Vice-Chancellor and President of CUHK, went to the police station to visit the arrested students. Three students were subsequently released on bail and provided medical and legal assistance. The University will continue to provide appropriate assistance to other injured members of the University.

  • negotiate中文 在 Y道理 Facebook 的精選貼文

    2019-06-25 13:10:43
    有 30 人按讚


    communication vs. negotiation
    .
    我的英文語感差爆。多爛?在學校時不是都會教說一個詞有多個中文意義嗎?所以會常分不清楚使用情境。
    .
    例如說,有一次老闆要我去跟OO negotiate,那我一直以為他要我去「溝通」,結果我把溝通腹案拿著去跟老闆串時,老闆「差不多」是用「嘿!汝子不可教也。我叫你去談判,你列這些可能性幹什麼?」
    .
    對,誰要跟你溝通?浪費時間。條件開出來,你有本事就用搶的,不然我們就來比拳頭誰大。誰大我們就聽誰的。問題是商業談判大概都是你拿一點我拿一點,誰功課做得多,誰條件開得好,誰就有利。
    .
    談判需要大量的資訊及現場對話能力。你必需「精」到知道,對方是真的要跟你談、怕跟你談、要拖延你 ... 。
    .
    所以談判要做大量的功課。
    .
    最難談的人是哪種?是不怕輸的人。三不五時就跟你 show hand,他根本沒有要跟你談。
    .
    那什麼時候會覺得很幹?例如說你喊出一個條件,對方第一時間答應 ...「幹,我條件開太好 ...。」
    .
    那一般一定會計算得失,先算 give and take,這是精算項目;可是就如大家所說,談判過程有時候是發瘋狀態:「我生氣我不跟你談。」「我心情好我多讓一點。」這就是為什麼談判太需要情續控制。你被看出臉上表情,別人就猜得到你的底線 ... 對,所以談判最怕瘋子。
    .
    談判有很多技巧。例如說你要掌握「定義」的權力。「調薪水」?什麼叫「調」?什麼時候?多少?頻率?金額?或者哪些項目叫薪水?
    .
    你要拆解對方的論述,然後找到對自己有利的內容,順藤摸瓜;找到對自己不利的論述,暫且不提。自己談判劣勢,就放大談判內容打模糊戰。自己缺乏具體談判籌碼,就把時間拿進來談 ... (你今天答應我,我以後就對你好。)
    .
    你說讀一堆談判的書,我們真的談得好嗎?當然不。因為我沒有底氣、我上談判桌會怕、功課做得不夠多,而且我不夠瘋。但談判就是一種需要經常練習的事 ...
    .
    什麼都可以談的。但記得不要把局給喊死,魚死網破就同歸於盡。要記得談判就是「不滿意但可以接受」「或者不滿意、不太能接受,但可以忍受。」

  • negotiate中文 在 Chen Lily Facebook 的精選貼文

    2017-05-08 17:21:05
    有 56 人按讚


    https://youtu.be/sPx_4jggb9s

    【13 Things I Wish I’d Done Differently at 22】
    【十三件希望當初22歲的我能懂的事】

    #留言你最有共鳴的是哪一點吧
    #強烈建議訂閱這個頻道
    #歡迎分享

    雖然我差不多也是22 (?????)每項都讓我點頭如搗蒜。
    其中很多項目我到現在都還是學不會 ZZZ
    相信對現在很多畢業生應該會相當有共鳴。
    在此把這十三件事翻譯 (?) 成中文,給現在、曾經、未來22歲的你。

    __________________

    1 ▶ Saying “yes” when I know I can’t follow through.
    總是答應一些自己根本不想做的事,例如幫別人忙或是聚會之類,事到臨頭才又覺得去了很痛苦,臨時取消又對朋友很雷。

    2 ▶ Know the decisions made in the past do’t define me forever.
    理解現在自己做的決定並一定是唯一一條路。大學畢業後,初入職場的挑戰雖然要正經面對,但也不代表這便必須是一生的志業。

    3 ▶ Be pickier with unpaid work.
    對於「無酬」工作別再照單全收。無酬工作是每個畢業生多少都會面對的「機會」,但是爭取機會不是作賤自己。

    4 ▶ Be less of a b*tch to my parents.
    天下無不是的父母可能是句BS,不過世上全心全意為你好的人不多,可以聽聽他們的建議。

    5 ▶ NEGOTIATE.
    談判!協商!剛畢業的第一份工作,你只想著有人願意付那~~麼多錢請你,早就感激涕零,卻忘了這是為自己爭取更高的價值。

    6 ▶ Be smarter about how I bought cloths.
    聰明點買衣服,在真正拿到工作offer前,投資一套好的面試服就好。別還沒開始工作,就買了一堆自己為是工作專業套裝。

    7 ▶ Accept that not every friend will last.
    請接受不是每個大學朋友都能持續維持友情。必須說,很多大學朋友之所以是朋友,只是因為你們必須常常見面。

    8 ▶ Saying “no” to certain jobs.
    對一些沒價值的offer說不。 有些工作沒一點好,充其量就是個「正式」且讓你坐在「辦公室」的工作罷了,勇敢拒絕吧,。

    9 ▶ Put more thought into living space.
    多打理自己的生活空間,而不是像大學時期一樣,一堆雜物、衣服被天天從床上移到書桌,又從書桌移到床上。下班後回到一個舒適整潔的空間就是為自己負責的開始。

    10 ▶ Relax about the social media race.
    對那些讓你感覺自己是魯蛇的朋友退追蹤吧。剛畢業時,很多不安全感都來自社群網站上的曬榜單、曬offer,但別忘了社群網站本身就是個大濾鏡,誰不看起來美好、精彩呢?

    11 ▶Take on more side projects.
    多做些「雜事」。延伸自己的觸角才能在第一份工作上精進,或是探索第二份工作。雜事可以是多學一個技能、多做一份兼差,或甚至是更加提升自己的專業。

    12 ▶ Appreciate time I had with college friends.
    友情很難維持一輩子,但不代表我們不需要珍惜當下的朋友。在畢業前好好把握最後的緣分,和大學同學去個週末旅行吧。

    13 ▶ Remember that my identity is fluid.
    別急著尋找讓自己驕傲的標籤,你的身份、角色都還是充滿可塑性,最重要的是 #BeYou,因為任何人都不是標籤所能詮釋的。