[爆卦]its用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇its用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在its用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 its用法產品中有99篇Facebook貼文,粉絲數超過1,743的網紅時事英文 English News Podcast,也在其Facebook貼文中提到, Haiti 最近波折重重... 上個月總統被暗殺、大規模地震幾天後又遇到 tropical storm 🌧️ 週三,新上任的的海地總理 Ariel Henry 說: Haiti is now on its knees… #時事英文ep47 🧎 Haiti is on its knees: 面臨...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3,370的網紅瘋查某尬英文,也在其Youtube影片中提到,更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/ 上一次的bitch好像大家覺得還不錯!所以這一次到「shit」啦! shit 這個字在日常英文對話裡超平常的~ 你還知道哪些shit的用法嗎? 這裡 YJ 額外補充一個自己口頭禪...就...

its用法 在 美食家的自學之路 Self-taught Gourmet Instagram 的精選貼文

2021-09-15 15:21:06

Back to restaurants, back to real sophistication. RAW’s @raw_taipei current menu is great in many aspects— advanced details, intricate layers of flav...

  • its用法 在 時事英文 English News Podcast Facebook 的最佳貼文

    2021-08-22 21:41:09
    有 8 人按讚

    Haiti 最近波折重重...
    上個月總統被暗殺、大規模地震幾天後又遇到 tropical storm 🌧️

    週三,新上任的的海地總理 Ariel Henry 說:
    Haiti is now on its knees…

    #時事英文ep47
    🧎 Haiti is on its knees: 面臨重重挑戰的島國海地

    👉 海地最近的一波三折
    👉 救災狀況
    👉公共衛生災難
    👉Catch a break 用法

    😴 8/29 週日時事英文 podcast 預計休息一集,9/1 週三恢復

    #時事英文 #時事英文podcast
    所有收聽連結:https://ssyingwen.com/ssep47

  • its用法 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳貼文

    2021-08-20 15:40:15
    有 1,769 人按讚

    毋忘五大訴求 公民抗命有理
    —10‧20九龍遊行陳情書
    (案件編號:DCCC 535/2020)

    ——————————————————
    「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
    撐阿銘,即訂閱Patreon:
    patreon.com/raphaelwong
    —————————————————

    胡法官雅文閣下:

      2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。

    暴力之濫觴

      在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!

      在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?

    社會之病根

      對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。

    如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。

    堅持之重要

      大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。

      法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。

      最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)

      願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!

    第五被告
    黃浩銘
    二零二一年八月十九日

    Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
    - Statement on 10‧20 Kowloon Rally
    (Case No.: DCCC 535/2020)

    Your Honour Judge Woodcock

    In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.

    The roots of violence

    At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!

    In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?

    The roots of society's problems

    From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.

    If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.

    The importance of persistence

    As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.

    Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.

    Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."

    Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!

    The Fifth Defendant
    Wong Ho Ming
    19 August 2021

  • its用法 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最讚貼文

    2021-02-06 19:03:59
    有 1,278 人按讚

    【美國務卿與中國外委會主任楊潔篪通話】​

    美國務卿布林肯與中共中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪(讀音同「池」)通電話。這是拜登上任超過兩週以來,美中官員首次通話(拜登和世界上主要大國領袖都通了電話,但就是沒和習近平通話)。​

    這整份聲明除了祝賀農曆新年快樂(Best wishes for the Lunar New Year)貌似快樂之外,看起來就是一通中國不想接到的電話。​

    國務院發出聲明表示:「國務卿布林肯強調美國會持續捍衛人權和民主價值,包括新疆、西藏、香港,同時會和國際社會一起要求中國譴責緬甸軍方發動政變。國務卿強調美國會和盟友共同捍衛這些共享的價值,而且會對中國威脅印太地區的穩定究責,包括台灣海峽,以及破壞了以規則為主體的國際體系。」​

    ➤ 聲明:https://reurl.cc/KxQEnm​

    📝 布林肯推特上的版本:​

    「我和北京的對口楊潔篪通話,我清楚表達:美國會捍衛國家利益,堅定支持民主價值,以及針對北京破壞國際體系的行為來究責。」​

    In my call with my counterpart in Beijing, Yang Jiechi, I made clear the U.S. will defend our national interests, stand up for our democratic values, and hold Beijing accountable for its abuses of the international system.​

    在美方公布訊息後大約一小時,中方也公布了訊息。內容顯然跟楊潔篪2月1日參加美國智庫美中關係全國委員會(NCUSCR)視訊時講的東西很像,不外乎就是呼籲美國停止干涉涉及中國主權與領土完整的香港、西藏、新疆事務。他形容這些議題攸關中國核心利益,是絕不能跨越的紅線。而在台灣事務方面,(就像NPC)又要再講一次「一中原則」(One China Priciple),說台灣是中國的云云。​

    其實在2月2日的時候,國務院發言人普萊斯(Ned Price)回應這番談話時就已經講了:「我們的回應就是呼籲北京停止在軍事、外交與經濟上施壓台灣,並改與台灣民選領導階層進行有意義對話。」​

    ➤ 中央社報導:https://reurl.cc/v5WGxa​

    現在布林肯直接再把普萊斯的這些話送給楊潔篪,而且直接就講了新疆、西藏、香港。針對台灣議題的回應,美方則是再搬出「一中政策」(One China Policy)。​

    這裡請特別注意!一中政策跟一中原則是完全不同的東西,近日有很多人說美國「走回」一中政策,事實上美國談一中政策已經談了四十年,川普政府時也不例外(當時的亞太助卿史迪威在聽證上自己說明這點)。一中政策最重要的內容就是台灣關係法、三公報、六保證、以及一系列的對兩岸政策。美方對中國講的一中原則,態度就是「認知到」中國人的立場,但從來沒有「承認」這個立場。​

    華府政策圈關於一中政策的討論其實一直都有,尤其是在最近這幾年。一中政策有其發展的脈絡,在過去算是穩定維繫了美中台三方的關係。然而當前的國際局勢已和四十年前不同,美中關係的改變非常明顯這裡應該不需要再贅述,更重要的是,台灣多數人民對於自己身份和國家定位的認同也發生的極大的轉變(台灣應該沒有人還想去爭正統中國的代表權了吧)。這些發展都越發讓美國的一中政策顯得不合時宜。2019年的時候共和黨眾議員夏波(Steve Chabot)甚至也曾提出「挑戰一中原則」的決議案。​

    相信對目前大部分的台灣人來說,都希望能擺脫「一中政策」框架,因為這說明了美國對台、對中政策的脫鉤。但是,我們接著要去想的是,若美國揚棄了一中政策,對中國和台灣取而代之的交往政策會是什麼?會換成對台灣更有利還是不利的政策?「沒壞的東西就不要換」是不少國際事務專家看待一中政策的態度,畢竟目前美國對協防台灣安全的承諾也都涵括在這個政策之中。​

    說得有點多了,但簡而言之,美國的一中政策是一個長期以來維繫美中台三方關係的一個基石。若美國有所謂的「揚棄一中政策」,中國的反應絕對不會只是我們現在看到的「嚴正抗議」而已。這會是非常大條的事件。​

    📌 補充​

    這裡跟大家補充一下這位楊潔篪。我們在去年三月份龐培歐(Mike Pompeo)與他通電話的時候有介紹過(來回顧一下去年龐培歐是怎麼兇他的對口:https://reurl.cc/bzEegd),在中國是以黨領政,所以一個工作的最高領導者要看黨的機制。外交部長並不是中共外交單位的首長,而是要看中共政治局委員裡面負責外交工作的人是誰。​

    中共黨中央有25位政治局委員,其中7位是常任委員,即權力最高的7個人。楊潔篪是25人之一,目前負責的是黨的外事工作委員會(同時也擔任中央對台工作領導小組秘書長),所以他是名義上外交事務的最高負責人(外交部長等級還差好幾級呢)。他先前曾在中國的國務院(政府部門)擔任過高位,曾當過外交部長、國務委員,一直都是外交事務團隊的要員。他長期負責對美工作,和美國前幾位總統的關係非常好。​
     ​
    中國的「國務院」可以理解成政府部門、行政單位,相當於我們的行政院。國務院總理李克強是政治局常委裡的第二把手。美國的「國務院」相當於外交部,國務卿是內閣的首席。千萬不要搞錯了唷!​

    #LunarNewYear​
    #這個字使用正確因為不是只有中國人在過農曆新年​
    #順道補充一下用首都名代稱一國政府是很常見的用法​
    #中共警告說你不要給我講香港西藏新疆​
    #我就偏要講怎麼樣​
    #通常中共說沒有的事就是有​
    #說是自己的東西就一定不是​


    ✨ 報名觀測站見面會:https://forms.gle/ycJWxVRqsbUSM8md9
    ✨ 觀測站推特:https://twitter.com/ustaiwanwatch​
    ✨ 贊助觀測站:https://ustaiwanwatch.soci.vip/

  • its用法 在 瘋查某尬英文 Youtube 的最佳貼文

    2021-03-17 21:00:07

    更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/

    上一次的bitch好像大家覺得還不錯!所以這一次到「shit」啦!
    shit 這個字在日常英文對話裡超平常的~ 你還知道哪些shit的用法嗎?
    這裡 YJ 額外補充一個自己口頭禪...就是「Holy shit」就是驚嘆的 OMG!

    小查某複習區:

    00:46 shitty
    01:05 when the shit hits the fan
    01:43 feel like shit
    02:06 scare someone shitless / scare the shit out of someone
    02:48 You are shit. / You are the shit.
    03:27 my/your/his/her/its shit
    03:52 to know’s one shit

    🎈 類似主題影片:
    Bitch 的用法:https://youtu.be/w-ZmgZKnhIM
    英文流行用語挑戰:https://youtu.be/VPQxFF5slBg
    日常英文裝逼版:https://youtu.be/hu4Y1ZwAJ-o

    #shit的其他說法
    #shit不只有屎的意思啦
    #道地英文學起來
    #學英文
    #瘋查某尬英文

  • its用法 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文

    2020-05-19 18:00:14

    【逐字稿送你】

    第一個單字是 prior to、p-r-i-o-r 空格 t-o、prior to,就是 before 的意思啦,只是比較正式的用法,例句是:Passengers must have a reservation prior to their journey.

    英國疫情趨緩,開放大家回去上班。上班通勤就會人擠人,容易傳染疾病,所以英國鐵路打算控制人潮。怎麼控制呢?其中一個規定是,你必須預約才能搭車。沒有事先預約的話,Sorry 自己想辦法。所以,搭車「之前」要預約,這個「之前」,就是 prior to。https://www.thesun.co.uk/news/11646028/commuters-barred-boarding-overcrowded-train-cops-stations/

    第二個單字是 deploy、d-e-p-l-o-y、deploy 部署的意思,例句是:The US deploys its navy in the Caribbean.

    美國跟伊朗吵個沒完,這次又吵什麼:伊朗要運送燃料到委內瑞拉,途中就會經過加勒比海這塊海域,結果美國就把海軍艦艇開開開,開進加勒比海,伊朗就警告說,你不要來煩我喔。

    好,他們為什麼吵個沒完呢?好像很多小衝突,但追根究底是這樣:美國跟伊朗說:欸你給我放棄核子武器喔!然後伊朗說:我才不要。「你給我放棄」、「我才不要」,就這樣吵個沒完。這裡的部署,就是 deploy。https://www.aljazeera.com/news/2020/05/iran-warns-disrupting-fuel-shipments-venezuela-200517194044512.html

    第三個單字是 response、r-e-s-p-o-n-s-e、response,應對方式,例句是:
    Global health leaders call for an independent review into the international response to the COVID-19 pandemic.

    Response 這個字,有「回覆」的意思,email 裡會用到。而它除了「回覆」的意思之外,也有「應對方式」的意思,比如說例句裡說,全球的健康衛生專家都在敲碗,想要檢討國際防疫措施 international response to the pandemic,也就是看大家應對得如何啦!有哪裡需要改進什麼的。這個應對,就可以用 response 這個字。https://www.bbc.com/news/health-52679329

    第四個單字是 swear in、s-w-e-a-r 空格 i-n、swear in 宣誓就職,例句是:Israel swears in a new government.

    以色列的新政府「終於」宣誓就職。為什麼說終於,因為以色列已經一年沒有政府了,厝裡沒大人。先說,以色列選舉是這樣,A 政黨如果想執政,國會中要有超過一半的議員,是 A 政黨的人。但是過去一年辦了三次選舉,以色列的兩個大政黨都沒辦法過半,所以兩大政黨只好心不甘、情不願,共組內閣,輪流當總理。

    聽起來好像很複雜,但其實就像這樣:有兩個人想選班長,結果每次投票都平手,老師跟同學都難受想哭,所以最後決定兩人輪流當班長。宣誓就職就是 swear in。https://www.voanews.com/middle-east/israel-swears-new-unity-government

    最後一個單字是 backlash、b-a-c-k-l-a-s-h、backlash,強烈反感。China is facing an unprecedented global backlash.

    武漢肺炎以前,世界都喜歡去中國蓋工廠;武漢肺炎後,世界都心驚驚,想要換個地方蓋。所以最近國內新聞也提到,很多台商從中國回流嘛。另外,印度發現,欸大家不喜歡中國了,趕快來卡位,正在積極邀請大家來印度蓋工廠。全球對中國的反感,就是 backlash。https://www.bbc.com/news/world-asia-india-52672510

    恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!喜歡我們的 podcast 的話,記得訂閱,然後為我們留 5 顆星的評價。如果有什麼意見,歡迎留言,也可以到 IG 搜尋賓狗單字,私訊我聊聊喔~今天的節目就到這邊,謝謝收聽,下次通勤見 ❤️