[爆卦]encountered意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇encountered意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在encountered意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 encountered意思產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過16萬的網紅寶總監的寶之國與他的狗王子 Empire of Director Bao & Niku & Baku,也在其Facebook貼文中提到, (如果不想看我打的英文可以直接拉到下面看我另外打的中文) Hello my people from Bao country just wanna show u guys the animation for the motions test of the pets Niku and Baku, an...

encountered意思 在 Passion Travel Foodie Instagram 的精選貼文

2020-07-04 18:03:26

🇨🇭Self #confinement Day 96 For keeping social distance, the always packed apple store now transformed into a situation that it’s always with a crazily...

encountered意思 在 Katt Instagram 的最佳貼文

2021-08-19 02:47:58

If we can only encounter each other rather than stay with each other, then I wish we had never encountered. • 其實內心是有些希望見到直樹的,因為我們是到昨天散場時才知道他一開始道歉是覺得我們...

  • encountered意思 在 寶總監的寶之國與他的狗王子 Empire of Director Bao & Niku & Baku Facebook 的最佳貼文

    2021-06-22 06:20:51
    有 3,226 人按讚

    (如果不想看我打的英文可以直接拉到下面看我另外打的中文)

    Hello my people from Bao country just wanna show u guys the animation for the motions test of the pets Niku and Baku, and the super fierce attack motion of the Director Bao character. hopefully the game can be released without a hitch next month.

    if it has decent sales I’m gonna have a talk with the engineers and the animators to have them add a bunch of bs functions.

    And if everything goes well I’m gonna add in the “A-pei character that everyone loves so much, and there’ll also be a giant-sized Tibetan Mastiff : king of fat u can have as a pet.

    I’ll let everyone know when it’s released.

    There were people that used to look down on me, thinking that I ain’t worth shit being only able to draw.

    I’ve encountered a self-centered, conceited mofo before during work,She was all saying that she wanted to collab with me to make a game but all she really wanted to do was to use my rep to do her own thing.

    That fucking asshole thought she was the shit and everyone should bow down to her ass. She has fucking broken English skills but she was all like “I’m the fucking greatest in the world.”

    She used to talk about how her mom opened up an English cram school for her, some shits about her studying abroad in England for fucking 9 weeks and that she’s da shit for doing so, and also she kept bragging that even the CEO thinks her English is very good.

    But guess what tho, her retarded ass can’t even speak or write in proper English. She fucking not only spoke with a retarded accent but her grammar is all over the place, but yet she had the balls to bitch and laugh at others when they make a mistake in English, saying shit like “Didn’t that guy study in England, how come his writings are crap?”

    And she would even use onomatopoeia phrases like “ewww” or “eek” or “ouch” to prove that her English is “authentic.”

    U know what tho, if ur English is that good there’s no fucking need for u to show off like this or use berate others.

    One time, I had enough and wrote a long ass complaint to the boss(About work stuff), that made her shut up for good cause the fucking retard wasn’t able to understand a word of that letter.

    That bitch thought she’s better than everyone else and she’s not shy to it.

    What’s make matters worse is that she hates dogs cause she thinks dogs are filthy animals.

    When my dog Baku passed away she made some nasty remarks that I’ll never forgot and forgive her.

    Honest to God I’ve never seen this kind of worthless piece of scum in life, that fucktard is the really the worst kind of piece of crap that I’ve ever met in my life.

    Oh yea that stupid-ass motherfucking retard even once said that she was gonna work in Europe, but it’s all bs cause she aint even passed the job interview.

    My violin teacher knows this retard too. My violin teacher was like: “dang girl this is hands down the worst kind of bitch being on earth”

    Sorry for typing all this shit, just couldn’t stop once I got started.

    I hope everyone supports the game that is about to be released.

    My colleagues in Europe and I are super thankful of u guys ahhh!

    給大家看一下泥褲和巴褲動作測試的動畫
    還有寶總監角色超猛的攻擊動作
    希望能在下個月順利發行遊戲

    如果賣得不錯我就要跟工程師和動畫師吵鬧
    要他們加入一些北爛的功能

    如果順利一定會加入大家喜歡的阿培當角色
    還有阿培最愛的超巨大的獒犬帝肥(阿肥)當寵物

    到時遊戲釋出了再跟大家說

    曾經有些人一直看衰我看不起我
    因為我不喜歡念書上課都在睡覺
    我不是不會念書是我不想念而已
    他們覺得我只會畫圖沒屁用以後會餓死
    只有我阿嬤支持我常常跟一些牌友炫耀
    說我孫子畫的好漂亮啊之類的
    但大部分的人都覺得我以後會沒出息

    我之前的工作遇過一個非常自以為是又自私又跩的同事
    說很想要跟我一起做遊戲然後利率對半分
    我那時就覺得這個人心機很重為何我要授權給妳
    我知道她只是想要利用我的名氣有夠現實的
    (還很跩說不做也沒差啊我不求妳我有收集其他作家的資料等等)

    那個混蛋覺得自己很唱秋
    其他人都是白癡都很笨她很看不起別人
    她曾經跟我說現在的人基因越來越差所以智商都很低
    每天上班一副我超屌不屑跟大家講話的樣子

    那傢伙英文明明很爛還在那邊很囂張
    說什麼她媽以前為了她還開英文補習班
    說她去英國遊學九個禮拜很屌
    說老闆覺得她英文很好(老闆是加拿大華人)

    幹放屁 講話文法錯一大堆王八蛋
    她還會嘲笑其他人英文很差很爛
    說英文差的人沒資格升上更高的職位
    說那個誰誰誰知道不是去英國唸書
    怎麼打出這種爛英文啊之類的

    那傢伙還會故意學外國人的噁或其他語助詞(例如好痛之類)
    假裝自己是純正的在海外生活的華人

    我覺得英文這種東西夠用就好
    如果你的英文真的很強很屌
    你他媽的就沒有必要像這樣炫耀或斥責別人

    有一次我因為在工作上的事情很煩(上面的人一直塞東西給我)
    我給我們CEO寫了一長篇全英文訊息抱怨和建議(關於工作)
    然後我傳給她看她就閉嘴了(我很確定她沒看或是她用GOOGLE翻譯)
    幹因為她根本看不懂全部的文章王八蛋

    那人也看不起別人覺得自己很屌
    一點都不會覺得不好意思

    最糟糕的是她超討厭狗
    她覺得狗很噁心很骯髒
    她說她這輩子最討厭狗

    在我的狗巴褲過世時她還對我說了超狠毒的話
    我永遠不會忘記也永遠不會原諒她

    老實說我一輩子沒看過這種爛貨
    真的是我遇過人品最差最自私的垃圾

    喔幹那傢伙曾經說要去歐洲工作等等
    在那邊唱秋結果面試根本沒過

    我小提琴老師也知道這個王八蛋
    她說天啊這是世界上最爛的人類

    真對不起打了這麼多狗屁
    真是一打就停不下來真的很氣

    希望大家支持我們即將上市的遊戲
    我和我的歐洲同事們都超感謝你們

  • encountered意思 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳貼文

    2020-06-11 17:57:35
    有 227 人按讚

    [出走地平線:霓虹世界]
    Flattening The Curve: Neon world

    首次來到香港,我坐在雙層巴士的上層去到尖沙咀。當時既焦慮又興奮,期待著新生活的來臨。

    在彌敦道懸掛著的霓虹燈招牌看上去頗有挑釁性,好像跟我鬧著玩…何解?

    我也不清楚。

    我不懂它們的意思,一個中文字也不認識,但它們就像不斷地向我傳遞訊息。

    直至很多年以後,我才意識到它們跟我有何關係;把它們成為我作品的一部份,生命的一部份,讓我與這獨特的地方聯繫起來,成了我現在的家 。

    霓虹燈的標誌催促著我要快點學會這些文字,躍身投入到這個地方。

    它烘托空間有它獨特的方法:它是無比的自信。

    它有自己的一種態度。

    但因為人手製造,很多出乎意料的瑕疵(人人都有)讓它更有性格和誘人。

    技術上而言,它只有短暫的壽命:它不過是藏在玻璃內的氣體。

    I encountered Hong Kong riding the top deck of a bus entering Tsim Sha Tsui. I was anxious and excited I was coming to start a new life.

    The neon signs that lined much of Nathan Road felt provocative, teasing me... why?

    I wasn’t quite sure.

    I couldn’t read them, I didn't know Chinese at the time. But they were messaging me.

    Only so many years late I know why they connected with me and to what: to make them part of my work, my life, my way of connecting with the special place I now call home.

    These signs were urging me to learn their message by learning their words and to make the leap of trust in this place.

    Neon lights a space in a particular way: it's assertive.

    It has to a certain attitude.

    But being hand made, it has unexpected flaws (as we all have) that give it character, seductiveness.

    And yet technically speaking, it’s ephemeral: it’s just gas in glass.

    重温訪問《杜可風的霓虹光影》(2014)
    Christopher Doyle On Filming In The Neon World(2014)
    https://www.youtube.com/watch?v=97GwbI27w10

    #香港 #霓虹燈 #霓虹光影
    #HongKong #neonlight #filmingintheneonworld

  • encountered意思 在 The Little Balu Facebook 的最佳貼文

    2019-07-24 13:17:39
    有 35 人按讚


    這是讀者send給我的,希望能和大家分享7.21元朗恐襲的情況。
    歡迎轉載,讓更多人看見香港發生了甚麼事。

    ---

    〈完美的一天 A Perfect Day〉

    尋日(2019年7月21日)爭少少就係完美嘅一天。
    It is almost a perfect day yesterday (21 July 2019).
    我係一個普通嘅香港市民,八十後、基督徒、亦係天水圍人,尋日係星期日,我如常同太太出返九龍區嘅教會返崇拜,食完個晏就同太太同朋友去咗尖沙咀行街,之後喺海運戲院睇《反斗奇兵4》,然後食完飯就坐西鐵返屋企。

    I am a normal Hong Kong citizen. Born in the 80's, a Christian who lives in Tin Shui Wai. Yesterday was a normal Sunday. I went back to church to join the worship with my wife in Kowloon, joined our friends for lunch in Tsim Sha Tsui, watched Toy Story 4 at the Grand Ocean cinema, and went back home after dinner by West Rail.

    大約晚上十點幾喺柯士甸站上西鐵,上咗西鐵一切都好平常,直到接近十一點左右去到元朗站,月台上面傳來大叫「有人受傷、需要支援」嘅呼叫聲,而列車亦因為混亂無法開車,我就落咗去大堂睇一睇發生咩事,老婆留咗喺車廂入面。原來大堂果度一班喺閘入面嘅人已經開緊遮,佢哋俾一班閘外面身穿白色tee裇嘅人以木棍、水樽、棒球棍襲擊緊,出唔到閘。我最初觀察白衫人大約有四五十人左右,都係中年,亦有較年長嘅,識講廣東話粗口,兇神惡煞,非常激動。

    At about 10pm, we were at the Austin Station, everything looked normal in the West Rail train. Our train arrived at Yuen Long Station just before 11pm, we heard a screaming, "Someone's hurt, we need backups!", and our train was stopped because of this confusion. I asked my wife to stay in the train, while I got off and went down to the station lobby to see what happened. Inside the gate, there were people holding their umbrellas up, defending from a group of gangsters who were all wearing white-shirts, attacking people inside the gate with wooden sticks, water bottles and baseball bats. People were trapped inside. There were around 40 to 50 white-shirt gangsters, mainly in their middle-aged, some were even older, shouted fiercely in Cantonese foul languages with agitation.

    閘內地下留有鮮血血跡,我亦望到遠處閘外大堂有一名傷者受傷倒地,不斷俾白衫人凶緊,因為情況太危險我就無出閘幫手。我本身後退緊,打算上返車廂,就喺呢個時候閘內嘅市民突然全部退後,一湧而來,部份人衝入廁所,其他人就喺我身邊經過衝上扶手電梯梯同樓梯上月台,打算入車廂。

    There were fresh blood stains on the floor inside the gate. Outside the gate not far away, there was someone injured, lying down on the floor, constantly threatening by a white-shirt gangster. I did not go out and help him due to the dangerous situation and I tended to go back up to the train. At that very moment, people inside the gate were suddenly moved back towards me. Some rushed into the washroom, others ran passed me and dashed to the platform through the escalators and staircase, and planned to reach the train for safety.

    我見身邊有人跌倒,想幫又幫唔到手。然後白衫人已經殺到埋身,我正準備跑上扶手電梯上月台嘅時候就俾人從後襲擊咗後腦一下,我一邊跑一邊回望,睇到一個白衫人拎住枝棒球棍對住扶手電梯上面嘅人(包括我)大聲叫罵「 ___ 你老母」(第一個字聽得唔太清楚,請自行填充。)

    Someone fell down next to me, I wished to help but I couldn't. The white-shirt gangsters were fast approaching, and I was about to rush back to the escalator. All of a sudden, I was attacked at my hindbrain, out of nowhere! I kept running and looked back at the attacker, it was a white-shirt gangster who was holding a baseball bat, yelling to the people (including me) on the escalator: YOU MOTHER _______ ! (I didn't hear it clearly, fill-in as you like)

    我繼續上返月台,之後回頭望佢並無再追上嚟。我同其他乘客求奇衝入咗最尾一卡車廂,本身我都唔知自己流血,後來有其他乘客話我知我流緊血至知自己受咗傷。最後有啲熱心嘅乘客幫我消毒同包扎傷口(回想返先記得我咁大個仔都係第一次用M巾),同埋讓咗個位俾我坐。

    I kept fleeing back to the platform, that white-shirt gangster had stopped chasing us. I went in the train with other passengers, and I did not even realized that I was bleeding until someone told me. Some very friendly passengers helped me to clean and wrap the wound (well, that was the first time I used sanitary pad), and nice enough to give me a seat.

    過程之中我一邊用電話聯絡返老婆同佢報平安,佢話有人入咗車廂打人。而身邊嘅乘客都好不安,因為好擔心白衫嘅黑社會(我嗰刻至知原來係黑社會嚟嘅)會衝入嚟打人,好想快啲開車。同時亦開始有人話前面車廂(我係車尾)已經打緊,情況好混亂,好多人都好驚同鼓譟。唔知過咗幾耐(好似港鐵出咗聲明「詳細交代事件」,應該有寫詳細時間),我就坐返同一班列車去天水圍站,匯合返我老婆同遇到救護員,送咗去天水圍醫院,聯咗三針。我喺急症室等候期間,都不斷有被打受傷嘅人送入嚟急症室,估計有五至六個都係喺西鐵被襲的。

    I was talking to my wife through the phone throughout the whole process. She told me that those gangsters were attacking people inside the train. Passengers around me were extremely worried, we were all afraid that those white-shirt Triad gangsters (now I knew they are Triad) will storme in and attack. We all hope that the train will move out from the station soon. At the same time, people were saying that there were attacks at the train head (I was at the tail), we were all in confusions and panics. After some minutes (looks like the MTR has made a statement regarding the detailed time), the train has finally moved, and I arrived Tin Shui Wai Station at last. I found my wife, we went straight to an Ambulanceman and admitted to the Tin Shui Wai Hospital afterwards, where I had my three stitches done. While I was waiting in the Emergency Room, 5 or 6 more injured people were sent in due to the West Rail attack.

    急症室當值嘅警察都有主動問我係咪需要報案,我考慮咗一陣最後都同意咗,後來重案組亦係大約兩三個鐘後嚟同我落口供,佢問完個人資料之後,第一個問題就係問我有無出去遊行。我答無,佢好似有少少疑惑,我就拎返我張染咗血漬嘅《反斗奇兵4》嘅票尾比佢睇,佢先至再繼續同我落口供。最後我搞到清晨五點幾至返到屋企。

    Policeman stationed in the Emergency Room has asked if I need to file a report. I had agreed after some consideration. The Crime Unit has also arrived after 2 to 3 hours to take my statement. After taking my personal information, he asked directly, "Did you join the protest march today?" I said, "No". He looked doubt. I took out the Toy Story 4 ticket stained with my blood and showed him, then he stopped questioning me. Eventually, I went home at about 5am.

    其實本身尋日都係好平常嘅一日,同老婆行街、睇戲、食飯。之前我一直都有留意社會上發生嘅事,知道社會瀰漫住好多負面情緒。所以尋日我本身都打算俾自己抖一抖,放低時事一日。無奈就喺我休息、喺我最平常嘅生活當中,遇上咗無差別嘅襲擊,正所謂「我唔搞政治、政治一樣會嚟搞我」。我俾人扑濕,一定係我有做錯,而我最錯嘅係咩?我諗應該係因為我睇咗美帝嘅卡通電影。

    It was a very normal day yesterday - shopping with my wife, watching movie, have a great dinner. I know what had happened lately in this city and how desperate people are these days. So I planned to have a relaxed day and free from the news. The ironic part is, on the day I was trying to rest and have a life, it was the day I encountered the indiscriminate attack. There is this saying, "you don't mess with politics, politics will mess with you eventually". I was attacked, so I must have done something wrong? What did I do wrong? Oh, I guess it must have been about me watching the American animation.

    我知道我受嘅傷,同喺中上環俾警察無預警下開槍射傷嘅市民比,實在係微不足道(其實佢哋更應被關注!)。不過身邊聽到我經歷嘅朋友都好驚、好忿怒,其實我都係好忿怒、好無助,我地都無辦法明白到底點解坐西鐵返屋企會俾黑社會打,而點解警察又唔嚟阻止?但我更加感受到嘅係市民果種恐懼同絕望感,人群閃躲之際有人跌倒,有人落單,大家衝入車廂果陣會唔會發生人踩人?我老婆都陪伴咗個受驚而情緒失控嘅少女。大家都好驚、好恐懼、好絕望、好furious。人係受威脅之下,會出現figh-or-flight的反應,喺腎上腺素嘅驅使之下,一係會反擊,一係會逃走,但手無寸鐵嘅市民被圍困係車廂中被人撳住嚟打,既不能fight , 又不能flight,果種絕望同恐懼的確唔係三言兩語講得明白,往後嘅心理創傷同陰影烙印,可以係一生之久。

    Comparing to those protesters shot by the Policemen without warning in Sheung Wan and Central, I was nothing (we should pay more attention to them instead!). But friends around me were shocked and outraged about my attack. To be frank, I was shocked too. Who would imagine that attack will come when I was just taking the West Rail train back home? And where were the Policemen when we need them? And most of all, I experienced the same fear and desperation with the passengers. People were dodging, falling down, left behind, there could be stampede when we rushed back to the train! My wife had also stayed and comforted a young girl who had almost lost control because of the frightening situation. Everyone was afraid, worried, hopeless and furious. When people are being threatened, there is a response called "fight-or-flight". The adrenaline will drive you to either fight back or take flight. Unfortunately, when we were unarmed and trapped inside the train, we cannot fight back, we cannot take flight, there is no word to describe the despair and fear in that scenario. The psychological trauma and shadow can be life-long.

    的確,喺某啲人眼中,無論我係幾無辜被打,我走得慢所以我都依然係抵死,又或者一定係我經過元朗所以抵打。但我呢刻已經無力去鬧爆佢哋,咁做對我嚟講亦係無乜意思。我唔覺得襲擊我嘅人有幾大機會會被繩之於法,我亦都唔想停留喺去點樣出呢啖氣。難道戰爭中國家的政府會為一個被殺嘅平民作出調查麼?戰時社會有戰時嘅生存法則,我不得不面對現實:香港其實同戰爭社會已經無乜大分別,香港警隊同呢個政府係點做嘢,我已經無興趣知。

    Some people may say, regardless of how innocent I am, that still, I was to blame. Maybe I ran too slow so I was meant to be attacked. Maybe I passed by Yuen Long so I should have known it better. I do not want to debate with their accusations, it is meaningless anyway. In my believe, there is no hope in taking the attacker down in my case, and I have no intention to take revenge. You see, when there is war in a country, the government will not take it serious when a citizen got killed. Wartime society has its own law of survival, and I have to deal with this reality: Hong Kong is in war now, and I have zero interest in what the HK Police Force and the government will take serious into.

    但我都仍然想表達,香港人真係好有愛,喺亂世之時,大家都仍然能夠守望相助,我感受到被愛。車上嘅乘客不斷安慰我,不斷喺有限嘅物資之中幫我消毒止血做急救,救護員都幫咗我好多,我嘅朋友本身已經返咗喺市區嘅屋企都衝返入嚟睇我,亦有朋友係專登揸車入嚟,我嘅屋企人陪我喺急症室等通宵。所有朋友嘅安慰、慰問同祝福我都感受到。

    There is one thing I must say. Hong Kong people are really full of passion. During this chaotic time, people are still willing to look after each other. I am blessed with their love: Passengers on the train have comforted me, treated my wound carefully when there is lack of first-aid materials; the professional treatment by the Ambulancemen; some friends have even rushed back after arriving their homes in downtown, one even drove his car all the way to the hospital; my family who have stayed with me in the Emergency Room throughout the whole night; all the comforts, loves and blessings from my friends…I am so blessed.

    我唔係想講受襲嘅事唔重要,或者我要淡化、粉飾太平,我相信任何一個有良知嘅人都會對所有尋晚係西鐵上無辜受襲嘅市民感到心痛同忿怒。不過,我亦知道我哋呢種忿怒已經無處可容,因為呢個社會嘅制度已經崩壞,極權肆虐到一個點係唔可能再容許我哋有自己嘅思想同感受。塗鴉一個圖案可以係破壞政府管治基礎嘅底線,如此荒謬嘅話仲係出自一區首長之口,譴責圖案受破壞,比危殆嘅人命還緊要,我就明白到,無人性嘅極權眼中又點會睇到平民百姓人命價值嘅可貴?呢個邪惡嘅政治制度不過係想透過「收買人命」嘅恐慌嚟製造威權管治嘅理由,逼使人民放棄思想同抗爭,做個順民去拜服極權,等佢哋以為自己可以千秋萬世。

    I will not say that the attack is not important, or lighten it up or paper over the cracks. Anyone have conscious will definitely be heartbroken and ambushed about the attack at the West Rail. But the truth is that, our outrageous has nowhere to escape. Our society system is corrupting, the totalitarianism is raging brutally to a point where no one is allowed to have their own thinking and feeling. When a simple graffiti is an act to test the bottom line of the government's governance, when the Chief Executive ridiculously condemns the destruction of a symbolic device more than the vicious attack to innocent citizen, I know that our lives have absolutely no values to these senior officials. This evil political system is taking lives, creating the chaos and the reason for their stuck-up governance, forcing the people to give up fighting, while eventually the people will worship them as gods with their kingdom lasts forever.

    但係,在荒謬絕倫、置身喺邪惡陰謀嘅被襲經驗之中,我感受到身邊仍然有可愛嘅人,無論係素未謀面嘅乘客、救護員、定係我嘅朋友同家人,係佢地嘅愛同關心,使我能夠克服果種面對荒謬時嘅無助感,令我能夠有信心繼續行落去,有勇氣去面對果份無可躲避嘅恐懼,有盼望去戰勝果啲因擔心無差別隨機攻擊而帶嚟嘅心理壓力。

    However, in this ridiculous attack experience under the evil conspiracy, there are lovely people around me: passengers , Ambulancemen, friends and family, for their loves and comforts give me the strength to overcome the helpless feeling throughout this absurd situation, the faith to move on, the courage to face the inevitable fear, and the hope to concur the in-depth pressure caused by the desperation of the indiscriminate attack.

    昨日的我,經歷了被襲擊,令我完美的一天不再完美,但我卻在遭害和恐懼當中發現了愛和勇氣,是香港人守望的愛。

    I was attacked yesterday, and it made my perfect day imperfect. But I found love and courage in the time of danger and fear. Hong Kong people do watch over for each other.

    是的,香港人很有愛,所以我們值得擁有比現在更好的社會領袖和政治制度,We deserve better。因為你們有愛,所以我能夠不再怕遭害。因為你們有愛,所以我能夠堅持這個心願。因為你們有愛,所以我有信心香港人能夠一齊撐落去。

    HongKongers are so full of love, that is why we deserve better society leaders and political system. We DO deserve better. Because of your love, I do not fear the danger. Because of your love, I can hold tight to hope. Because of your love, I have faith that HongKongers can stick together and make our own future.

    香港人,加油💪🏻!
    HongKongers, ADD OIL!