[爆卦]crime動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇crime動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在crime動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 crime動詞產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀】 #文末挑戰多益選擇題📝 迫害維吾爾,國際將如何制裁中國? 今日選材:衛報 開啟「接收通知」和「搶先看」 每天吸收雙語時事新知 🌏World is legally obliged to pressure China on Uighurs, leading lawyers say ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual · 全英文 podcast · 視訊家教 · 線上課程:發音教學、文法解析 1【insurance 保險】— 名詞(重音在第二個音節) Most food delivery dr...

crime動詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-08-03 12:32:11

英模班第一回的震撼教育還好嗎? 俐媽在班群裡解決了大家的疑惑,安撫了你們的心情😊 很快的,明天又由模A率先上場體驗第2️⃣回了! 是的!你沒有看錯! 這堂課俐媽錄了近2 hr 40 min😱 因為趁著暑假在家學習比較沒有下課時間的限制,你們也可以自己分上/下半堂學習, 俐媽一口氣把所有大題的答題技...

crime動詞 在 17.5英文寫作教室 Instagram 的精選貼文

2021-08-03 15:20:12

📝Day 194 0403​ #17來提升作文力​ #必須收藏的一篇貼文 ​ ​ result 發生、導致 (v.) 結果、成果 (n.)​ E.g. A phone call to the manager produced the result she wanted.​ 她給經理打了個電話便如願以...

  • crime動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2020-08-05 08:00:03
    有 114 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    迫害維吾爾,國際將如何制裁中國?

    今日選材:衛報
    開啟「接收通知」和「搶先看」
    每天吸收雙語時事新知

    🌏World is legally obliged to pressure China on Uighurs, leading lawyers say
    頂尖律師們說:全世界有法律義務為維吾爾族對中國施壓

    -legally: 依法、在法律上
    -obliged: 被迫、必須做某事
    -legally obliged: 法律義務


    👩‍⚖️The international community is legally obliged to take action on China’s alleged abuse of Uighur and other Turkic minorities, a prominent group of British lawyers has said, suggesting nations use sanctions, corporate accountability mechanisms, and international treaties preventing racial discrimination to pressure Beijing.
    著名的英國律師團體表示,中國迫害維吾爾族和其他突厥語少數民族,國際社會具有法律義務對其採取行動,建議各國使用制裁、企業問責機制、以及防止種族歧視的國際條約來對北京施壓。

    -abuse: 虐待、傷害、毀謗
    -prominent: 著名的、重要的、傑出的
    -sanction: 制裁
    -accountability: 問責制


    🇬🇧China’s refusal to be held legally accountable for the widespread and documented allegations did not absolve the global community of responsibility, the Bar Human Rights Committee of England and Wales (BHRC) said in a report released on Wednesday.
    英格蘭和威爾斯律師協會人權委員會(BHRC)於週三(7/22)發佈的報告中表示,中國拒絕為廣泛具記錄的指控承擔法律責任,並不能免除全球社會的責任。

    -refusal: 拒絕、回絕;動詞是refuse
    -allegation: 指責、指控
    -absolve: 免罪、免除責任,尤指法律或宗教上的罪咎


    🇨🇳“All states, including China, have unequivocally accepted that slavery and racial discrimination, torture and genocide are prohibited,” it said. “They have committed to not carry out those proscribed acts; they have committed to their prevention; and they have committed to punishment of perpetrators where they have found individuals to have committed those proscribed acts. There can be no derogation from those commitments.”
    報告說:「所有國家都明確接受了禁止奴隸制度、種族歧視、酷刑和大屠殺,包括中國在內。他們曾保證不進行這些被嚴禁的行為,保證會預防,也保證當發現個人犯下這些禁止行為時,會懲罰犯罪者。這些承諾絕不能被減損。」

    -genocide: 大屠殺、種族滅絕
    ✍️「geno-」是基因、種族的意思,「-cide」是殺害,合在一起指「滅族」;字首改「sui-」(自己)則是自殺suicide,同字尾的單字還有殺蟲劑insecticide
    -perpetrators: 犯罪者,動詞的犯罪是perpetrate
    -commit: 承諾、保證;做(違法的事);將...送至醫院或監獄
    -derogation: 貶低、損害、廢除


    未完待續...
    報告書建議各國如何制裁中國?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓❓多益模擬題❓:
    The __ to take measures to prevent and to punish the crime of genocide, in addition to the prohibition not to __ genocide, have been considered as norms of international customary law
    🙋‍♀️🙋‍♂️
    A. legally obliged / perform
    B. obligation / commit
    C. obligation / perpetrate
    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • crime動詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2020-02-17 21:31:15
    有 633 人按讚


    【因武漢肺炎疫情的持續升溫,這2個英文字的 google 搜尋次數暴增百萬次。。。】

    隨著新冠狀病毒疫情的持續擴大,google 大數據除了告訴我們越來越多人在查口罩之外,有兩個字的使用率也持續上升。

    很湊巧的,這兩個字都是 C 開頭: contain, check。但有趣的來了,之所以他們會被查閱,主要就是因為在講疫情時,他們都不會被當「包含」、「看、檢查」使用,反而是被當作「抑制」、「制止」的意思。

    ➠ 這種狀況我們可以稱為「熟字僻義」

    我們一起來看看這兩個字常用在什麼時候吧!

    • contain (v) 抑制、限制、控制 to keep within limits

    ✔︎ contain the spread of a deadly disease 抑制一致命疾病的擴散
    ✔︎ contain the wildfire 對森林大火 (野火) 的控制
    ✔︎ contain one's anger 控制一個人的怒氣

    某國際媒體:
    "In an attempt to contain the Wuhan coronavirus, China issued the largest quarantine in human history."

    • check (v) 抑制

    ➠ 雖和 contain 一樣都有抑制的意思,check 更像是讓一個東西不要超過理想的數值、程度等。在不少情況下兩者可以互換)

    ✔︎ check the spread of the novel coronavirus 制止新冠狀病毒的擴散
    ✔︎ check the growth in crime 抑制犯罪率的上升
    ✔︎ check inflation 抑制通貨膨脹

    片語 put a check on 和 keep / hold something in check 就是取 check 這層意思 (雖說從動詞變成名詞)。

    我們看看某一國際新聞報導標題:
    "Can North Korea keep the coronavirus in check?"

    如果你特別「懶得背英文定義」、如果妳英文「背了就是想使用」、如果你也喜歡用「用法」來學英文,記得除了學習一般的片語之外,背單字一定要注意搭配詞 (collocation) 的學習。

    如果你想聽聽我的英語搭配詞公開課,只要在下方留言「我想要索取改變一生英語搭配詞公開課」,我就會內信給你 / 妳觀看方式喔:)

    Photo credit: ETtoday新聞雲

  • crime動詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答

    2020-02-17 21:28:17
    有 633 人按讚

    【因武漢肺炎疫情的持續升溫,這2個英文字的 google 搜尋次數暴增百萬次。。。】

    隨著新冠狀病毒疫情的持續擴大,google 大數據除了告訴我們越來越多人在查口罩之外,有兩個字的使用率也持續上升。

    很湊巧的,這兩個字都是 C 開頭: contain, check。但有趣的來了,之所以他們會被查閱,主要就是因為在講疫情時,他們都不會被當「包含」、「看、檢查」使用,反而是被當作「抑制」、「制止」的意思。

    ➠ 這種狀況我們可以稱為「熟字僻義」

    我們一起來看看這兩個字常用在什麼時候吧!

    • contain (v) 抑制、限制、控制 to keep within limits

    ✔︎ contain the spread of a deadly disease 抑制一致命疾病的擴散
    ✔︎ contain the wildfire 對森林大火 (野火) 的控制
    ✔︎ contain one's anger 控制一個人的怒氣

    某國際媒體:
    "In an attempt to contain the Wuhan coronavirus, China issued the largest quarantine in human history."

    • check (v) 抑制

    ➠ 雖和 contain 一樣都有抑制的意思,check 更像是讓一個東西不要超過理想的數值、程度等。在不少情況下兩者可以互換)

    ✔︎ check the spread of the novel coronavirus 制止新冠狀病毒的擴散
    ✔︎ check the growth in crime 抑制犯罪率的上升
    ✔︎ check inflation 抑制通貨膨脹

    片語 put a check on 和 keep / hold something in check 就是取 check 這層意思 (雖說從動詞變成名詞)。

    我們看看某一國際新聞報導標題:
    "Can North Korea keep the coronavirus in check?"

    如果你特別「懶得背英文定義」、如果妳英文「背了就是想使用」、如果你也喜歡用「用法」來學英文,記得除了學習一般的片語之外,背單字一定要注意搭配詞 (collocation) 的學習。

    如果你想聽聽我的英語搭配詞公開課,只要在下方留言「我想要索取改變一生英語搭配詞公開課」,我就會內信給你 / 妳觀看方式喔:)

    Photo credit: ETtoday新聞雲

  • crime動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答

    2020-11-09 21:00:13

    賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
    · 全英文 podcast
    · 視訊家教
    · 線上課程:發音教學、文法解析

    1【insurance 保險】— 名詞(重音在第二個音節)
    Most food delivery drivers are not covered by labor insurance in Taiwan.

    2 【deplore 批評】— 動詞(正式用語)
    About 190,000 people deplore the French government’s decision to close bookshops.

    3【pan- 一體的】— 字首
    Ethiopian Prime Minister’s drive for “pan-Ethiopianism” has drawn strong criticism against his leadership.

    4【ecocide 嚴重破壞生態】— 名詞
    European leaders are calling for ecocide to be recognized as a crime.

    5 【exercise 行使權利】— 動詞
    Everyone should be able to exercise their freedom of speech.

    簡單複習:
    1)insurance 保險
    2)deplore 批評
    3)pan- 一體的
    4)ecocide 嚴重破壞生態
    5)exercise 行使權利