[爆卦]adjust用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇adjust用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在adjust用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 adjust用法產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 台灣的防疫畢竟出現破口了,在大多人身體力行居家抗疫,一起挽救局勢的同時,還好發現疾管署的英文翻譯沒有令人失望:如圖,即使中文「校正回歸」是咬文嚼字、故弄玄虛的官腔,對外的英文翻譯還是呈現爲retroactively + add/revise/adjust,忠實且易懂。同上文,這兩字換成一個動詞bac...

adjust用法 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的最佳貼文

2021-08-03 12:58:39

🔉 澳洲人特別愛用的”英文” ➡️ 記得滑至圖片開聲音聽分享喔🦻🏻 語言因文化地理種種因素在不同地方慢慢發展成自己的樣子🌱 今天康妮想要來分享一些在澳洲三年來常聽到的 “澳式英文日常用語” 這些用語不一定是澳洲人自己發明的 而是他們比其他英語系國家較愛用的詞彙 🇦🇺 澳洲說法超有趣的, 趕快來...

adjust用法 在 TOXIC GIRL香港美妝護膚 購物情報分享 Instagram 的最佳解答

2021-03-30 15:57:24

[#toxic_skincare ] 琴日收到寶寶sos叫我update下最近春天搽咩好 我諗春天大家都係面對緊面油開始多既問題 我係混油肌 高溫 / 濕度>80% 額頭加面頰同鼻就好易出油 前排濕度上到9X% 直程風濕都出埋😹😹 - ✿philosophy Oil Free one step m...

adjust用法 在 CheckCheckCin Instagram 的最讚貼文

2020-05-09 02:16:05

【排毒就是好】根據症狀治療更重要 #排清毒素身體好 #對症下藥才是排毒之道 #星期一踢走BlueMonday 中醫治療有八法 很多人看到「排毒」的字眼就立即感覺人人適合,其實還是要配合體質。身體症狀有分虛與實。虛則要補,實則要瀉。中醫有「治病八法」,分別是汗、吐、下、和、溫、清、消、補,以緩解不...

  • adjust用法 在 Facebook 的最佳解答

    2021-05-25 05:23:29
    有 269 人按讚

    台灣的防疫畢竟出現破口了,在大多人身體力行居家抗疫,一起挽救局勢的同時,還好發現疾管署的英文翻譯沒有令人失望:如圖,即使中文「校正回歸」是咬文嚼字、故弄玄虛的官腔,對外的英文翻譯還是呈現爲retroactively + add/revise/adjust,忠實且易懂。同上文,這兩字換成一個動詞backfill也很棒。

    看到一堆媒體紛紛報導「校正回歸」英文是「backlog」(積壓/待辦事項),有的還說backlog也就是backfill,把兩個相關的、經常一起提的事情劃上等號,令人啼笑皆非:

    // 風傳媒:「校正回歸」(backlog,又稱「回填(backfill)」)

    會不會因爲突發奇想,以爲log也有「登記、記載」之意,那麼back + log不就是「回填/回補」,那的確等於backfill囉?的確,網上的浩瀚英文語料的確可以找到若干backlog動詞表達「回去補填資料」的意思,但是那必須有特定的語境,上下文要清楚支持這個意思。那是特例。

    但是,只要文章提到某種檢驗tesing,又提到backlog,那麼可以篤定地說,這個backlog又回到主要的意義,是因爲某種原因累積起來尚未完成的檢驗,沒有人會在這個語境下用backlog表達「補填」的,如果你那樣做,是英文語感不夠敏銳,不知道backlog在母語讀者心中的第一反應是什麼。你可以堅稱那是你的style,但溝通失敗的語言就是失敗的,管你自以爲寫得多美。

    新聞標題若要表達(因爲檢驗進度慢)補報X個案例:

    Taiwan retroactively adds X cases (due to testing backlog).
    Taiwan backfills X cases (due to testing backlog).

    而不是:

    Taiwan backlogs X cases.

    因爲最後這一句話表達的是「有X個案例待辦」,暗示結果還沒出來。

    簡單來說,與backlog最接近的概念是delay,而backlog和backfill 根本是兩回事。

    ---

    補:

    話剛說完,就看到工商時報這樣教英文:

    // backlog 校正回歸、待完成的工作
    這次引發熱烈討論的「校正回歸」,英文是backlog (n),也可以用retrospective adjustment。log在英文中有紀錄的意思,像是船長的航海紀錄本上寫的就是log。延伸到現在無所不在的網路用語,登入網站的動作就叫log in,因為登入網站就會留下紀錄,因此這裡backlog的用法就是代表後來才登錄的資料,這次疫情指揮中心就稱為「校正回歸」。//

    果然「誤譯腦」都有一定的思維可循。XD

  • adjust用法 在 smit採購協會粉絲團 Facebook 的最讚貼文

    2020-08-14 15:00:25
    有 3 人按讚

    談錢長知識~

  • adjust用法 在 商業周刊(商周.com) Facebook 的精選貼文

    2020-08-08 14:10:00
    有 162 人按讚

    【「我們周五發薪水」,英文用三個單字就說完了】

    加薪不是increase salary、調薪也不是adjust salary?
    今天來談幾個職場中常常出現的例子,特別是談薪水、發薪的時候一定用得到、卻常常用錯的高頻率錯誤字。

    這些錯誤之所以發生,多半是因為我們沒搞清楚英文的「對應概念」,直接用中文一個字一個字翻譯…⬇️⬇️⬇️

    💼加值工作與財富!讀好文抽大獎,立即下載商周Plus:https://bwnet.pse.is/T542G