[爆卦]adaptation意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇adaptation意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在adaptation意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 adaptation意思產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過963的網紅熱愛運動科學的營養師:謝朝傑,也在其Facebook貼文中提到, 細胞自噬Autophagy 源自希臘語,意思為 Eating of Self 人體本就有基礎的細胞自噬作用,而當身體面對壓力時,此作用便會更加強化,目的就是為了使細胞能戰勝壓力,得以生存下去 斷食最著名的好處便是這個了,但其實不用透過斷食,運動就能擁有類似的效果 其他熱門的話題還在研究當中,像...

adaptation意思 在 Joyce | Sommelier|侍酒師 ???? Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 08:47:13

#HappyChardonnayDay 🎉🎉🎉​ ​ Chardonnay is the most widely planted white grape variety, globally. Its adaptation to a wild range of climate makes the cu...

  • adaptation意思 在 熱愛運動科學的營養師:謝朝傑 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-28 12:00:32
    有 3 人按讚

    細胞自噬Autophagy 源自希臘語,意思為 Eating of Self 人體本就有基礎的細胞自噬作用,而當身體面對壓力時,此作用便會更加強化,目的就是為了使細胞能戰勝壓力,得以生存下去

    斷食最著名的好處便是這個了,但其實不用透過斷食,運動就能擁有類似的效果
    其他熱門的話題還在研究當中,像是
    1. 斷食對抗癌細胞 2. 運動後的營養補充與細胞自噬作用 📝廣告時間 1對1私人教練課
    運動營養飲食調整 招生中🔥
    有興趣者歡迎私訊
    #細胞更新 #汰舊換新 #運動了沒 #抗老化 #我是運動營養師 #教練 #營養師 #花一分鐘認識身體 #autophagy #exercise #fasting #recycling #selfrenew #dietitian #sportscience #workout #mensphysique #coach

    Reference:
    1. Autophagy and aging: Maintaining the proteome through exercise and caloric restriction
    2. Autophagy: cellular and molecular mechanisms
    3. Autophagy is required for exercise training-induced skeletal muscle adaptation and improvement of physical performance
    4. The regulation of autophagy during exercise in skeletal muscle

  • adaptation意思 在 Becca en el mundo //我的斜槓人生// Facebook 的最讚貼文

    2021-07-16 21:00:36
    有 29 人按讚

    耶週末了!😂
    以前帶團根本沒有週不週末的,基本上大家放假我們可能最忙,但是這兩年,週末有週末感了!(有人聽懂我的話嗎?🤣)

    Day 6:
    今天的書跟我最喜歡的國家有關係!(歐洲以外)😁
    我想,不提示歐洲以外,大家也都知道是哪裡,猜到吧?😏
    答案就是土耳其!🇹🇷

    這本書超厚超大本!我也還沒看完,但是我很喜歡~
    有一次土耳其帶團,配合到一個老爺爺導遊(偷偷說,因為他其實不是老爺爺,根本還沒60歲,不過長得很像老爺爺😆)
    Erkal abi看起來很慈祥溫暖(哈)謙和溫文,但是他其實有4個學位,深藏不露是個學霸來著!
    土耳其的車程都滿長的,正好,能跟Erkal abi討教聊天,不亦樂乎耶~(土耳其文的“abi”是哥哥,大哥的意思,有稍微尊長的感覺)

    那趟旅程,我們遊覽車的散熱器(還是冷媒之類的)壞掉,往南部開的路程上大家其實都很熱,但是他很誠懇的跟客人解釋抱歉,一邊想辦法跟司機處理車子問題,也細心請客人消暑的果汁飲料,每一個處理動作都非常沉著,客人居然也都沒有熱到脾氣暴躁什麼的,好像被Erkal abi的氣質沈澱下來(應該吧😆)

    一路上我們聊了很多,宗教信仰,人生哲學,歷史人文,家人朋友,什麼都聊,聊到書的時候,他說:“既然妳也會不斷吸收累積新知,妳又這麼喜歡土耳其,等我們回去伊斯坦堡,我推薦妳看一本書。”

    到了伊斯坦堡,讓客人自由活動的時候,我們一起去了塔克辛廣場附近的書店,但是怎麼都沒找到這本書,於是他就推薦我上網買。
    他說:“有可能因為這本書是英國人寫的,書中一些立場可能土耳其當權派不是完全喜歡,所以書店沒有進。但是我個人認為這本書寫得非常好,對於認識土耳其國父凱末爾很有幫助。”

    回到台灣以後,我就立刻上網找到這本書,不過,因為印刷版本不同,我不小心買了兩本,結果後來把一本送給朋友了。

    有一兩次旅遊試著帶它出門,但是實在真的太重太大本了,後來基本上就放在家慢慢看。🙈

    土耳其國父凱末爾 生在帝國動盪,時代思想更迭變換的時期。他能夠在那個時代下,經過吸收消化資訊跟事物,棄舊迎新,憑著他過人的膽識,紀律,決心及聰明才智,帶領土耳其革新發展,著實大大步的邁進,翻轉了這個國家。甚至,連同時代有名的英國首相邱吉爾都曾說過:“每個世代都會誕生一個偉人。” 指的便是凱末爾。

    這塊土地,從部落到鄂圖曼帝國到現代土耳其共和國,都有是非對錯(有人的地方,就有是非對錯)。
    但是工作的這些年,從Erkal abi跟其他導遊/司機跟當地人身上看到的,就像土耳其國父身上的精神 -- 恆毅力跟適應力。
    好像自古以來,從遊牧到定居,面對生活高低起伏的,不要說完全的泰然自若,但是他們總keep going。

    我想,現在全世界應該都需要,面對疫情,面對一切的措施,大家都需要堅毅力跟適應力。其實,就算沒有疫情,我認為,掌握了這兩項,其實人生會輕省很多。
    輕鬆不是真的就沒問題了,但是心態的轉換也會帶來自己跟環境的轉換。

    明天最後一本書的故事!
    祝大家週末平安愉快!敬大家,şerefe! (土語的“乾杯”)

    #跟著貝卡去旅行 #跟著回憶去旅行 #跟著書本去旅行 #旅遊日記 #旅行教會我的事 #恆毅力 #適應力 #土耳其 #travelwithbook #resilience #adaptation #wellgetthroughthis #connectwithpeople #travelandlearn #traveldiaries

  • adaptation意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2020-09-04 06:00:01
    有 395 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    今日上映,花木蘭的腰可以多彎?

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    How Disney Enlisted ‘Mulan,’ a $200 Million Folktale, to Court China
    為討好中國市場,花木蘭的腰可以多彎?

    -court: 有奉承;討好;取悅;向…獻殷勤等意思。

    ♾ Walt Disney Co. may be rolling out its $200 million “Mulan” remake on its streaming service in much of the world due to the pandemic, but the studio still has a chance to make a box-office splash in the one market executives constantly had on their minds when making the film: China.
    迪士尼打算在串流媒體上推出耗資2億美元翻拍的真人版電影《花木蘭》。雖受新冠疫情影響,迪士尼若瞄準中國市場,仍有機會在票房上取得亮眼佳績。

    -roll out: 推出(新政策、產品)
    -remake: 重新拍攝或改編的電影
    -box-office: 售票處或賣座。
    The box office opens at ten.
    售票處十點開門。
    Her last movie was a surprise box-office hit.
    她上一部電影出人意料地叫座。

    ⏳ The “Mulan” debut in Chinese theaters, which began reopening late in July, fits with Disney’s broader effort to court Chinese consumers, drawing them to its stores and theme parks in Shanghai and Hong Kong.

    《花木蘭》於七月在中國電影院首次登場。迪士尼為迎合中國消費者已做了許多努力,並吸引他們光顧上海及香港迪士尼。


    -debut: 登場,首張專輯可以叫:debut (first) album
    -draw: 這邊不是畫畫的意思,而是吸引注意。
    例如:draw someone’s attention


    💫 The 1998 animated version of “Mulan” was a box-office dud in China. Not wanting to fall short again, Disney made many efforts to ensure its newest adaptation of the centuries-old folk tale would resonate with Chinese moviegoers. The company postponed releasing the film more than a year to wait for the actress executives wanted for the lead role and worked closely with China’s government, all the while striving to present a main character and story line faithful to Chinese values.


    此前,1998年的動畫版《花木蘭》在中國票房不佳。為免再次失利,迪士尼做了許多努力,以確保這有著數百年歷史的故事,能以嶄新的姿態與中國觀眾產生共鳴。除此之外,迪士尼還為配合高層中意的女演員檔期,將發片時間延後一年多。同時迪士尼還與中國政府密切合作,努力呈現符合中國價值觀的主角和故事。

    -dud: 廢物,a box-office dud是「票房毒藥」的意思,a box office bomb也是。
    -adaptation: 改編電影
    -moviegoer: 影迷


    未完待續...
    到底迪士尼為了討好中國觀眾,還做了哪些事?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓❓多益模擬題❓:
    A Star Is Born has grossed nearly $149 million at the _____ since its release on October 5.
    🙋‍♀️🙋‍♂️
    A. popularity
    B. box office
    C. theater

    -

    【每日國際選讀,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

    #今天花木蘭終於上映
    #票房毒藥的英文怎麼說?
    #不要按貼文怒啦XD