[爆卦]電影日文漢字是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇電影日文漢字鄉民發文沒有被收入到精華區:在電影日文漢字這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 電影日文漢字產品中有112篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 你看過《鬼哭神號》(Poltergeist,1982)這部電影嗎? 片中有一幕小女孩把手放在電視螢幕前,電視立即出現黑白的雜訊畫面,這就是「砂嵐」,也有人稱作「白噪音」。 「砂嵐」是日文漢字,直譯的話也可以翻成「沙塵暴」,讀作SUSAARASHI,在日本它也用來指電視螢幕出現雜訊的畫面。 以前...

 同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅三個麻瓜,也在其Youtube影片中提到,看來...關主光蒐集資料就花不少時間了🙈 - - - - - ➟ 麻瓜寓教於樂系列 這些生活中常見東西的用途竟然是這個?!電扶梯刷毛用來刷鞋子? https://youtu.be/Xs6vnGPwu64 動物冷知識PK!誰一天只睡5分鐘?誰天生無腦?不會飛的鳥是什麼? https://youtu...

電影日文漢字 在 抹茶mug Instagram 的精選貼文

2021-09-03 21:27:25

【日本姓氏大小事🌟最常見・稀有的姓氏有哪些?👀】 ☆日本人的姓氏 看日劇或動漫時,有沒有覺得日本人的姓氏有好多種呢? 據說,日本人的姓氏有多達30萬種,以人口1億2000萬的島國而言,實在是非常可觀呢! 平時我們常看到的佐藤、田中等前十名的常見姓氏,大概佔了總人口的10%,一方面,也存在著許多瀕...

電影日文漢字 在 抹茶mug Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:27:25

【以前原來不是這個意思😮💭意涵改變的日文part.1】 日文博大精深,不少語彙的意思或用法也隨著時代演進而有所改變。 今天就讓我們一起來看幾個吧💨 1.やばい 今日使用範圍非常廣範,無論是覺得超酷、驚嚇、很厲害、感到不可思議、事情很好或很糟、東西很好吃或很難吃等等都能使用。 有時單看字面難以確...

電影日文漢字 在 ジェリー??|日文學習 Instagram 的精選貼文

2021-09-03 21:09:29

7/5有趣日文系列「鳥肌」 🇹🇼有中文和日文兩種版本哦 🇯🇵日本語の解説あり ------------------------- -日文漢字「鳥(とり)」在中文除了有 「鳥」的意思以外也有「鶏」的意思 例如居酒屋會賣的「焼き鳥」 就是烤鶏肉串而不是烤鳥肉串- -日本語では、同じ「とり」という発音...

  • 電影日文漢字 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-14 10:07:06
    有 32 人按讚

    你看過《鬼哭神號》(Poltergeist,1982)這部電影嗎?

    片中有一幕小女孩把手放在電視螢幕前,電視立即出現黑白的雜訊畫面,這就是「砂嵐」,也有人稱作「白噪音」。

    「砂嵐」是日文漢字,直譯的話也可以翻成「沙塵暴」,讀作SUSAARASHI,在日本它也用來指電視螢幕出現雜訊的畫面。

    以前在老三台的時代,還沒有像現在的第四台播放器以及網路串流影音平台,每當一天的電視節目結束後,視訊畫面就會消失,轉成黑白雜訊的狀態,所以一些老電影裡面會出現,坐在沙發上看電視的人不小心睡著了,於是在半夜裡電視呈現黑白雜訊,還會發出有點吵雜的白噪音,在五、六年級生的童年記憶裡留下深刻的印象。

    先來說一個關於砂嵐的日本都市傳說。

    聽說啊有個懷胎的孕婦經常坐在客廳的沙發看電視,而且看到很晚,腹中的胎兒也會跟著母親接收電視的訊息,不是有些小孩會好奇去聽母親體內胎兒的聲音,就是用耳朵貼著母親的肚子,聆聽肚子裡傳來的胎動不是嗎?

    結果呢,尚未出生的這個嬰兒的哥哥,你知道他從母親的肚子裡聽見什麼?
    小男孩聽見的是電視裡出現的「砂嵐」,稀稀疏疏的沙沙聲。後來呢,這個嬰孩出生後,如果遇到不斷啼哭的狀態,只要讓他聽見「砂嵐」的聲響,就會立刻安靜下來,屢試不爽,接著就進入香甜的熟睡狀態,是不是很神奇?

    所以說有些長期失眠的人,聽說只要給他聽「砂嵐」(白噪音),原本睡不著的感覺會消失,腦波會開始改變,漸漸的產生睡意,然後就會不知不覺地睡著,經醫學實驗證明確實「砂嵐」對某些人會起到催眠的作用,偶爾我的另一半也會聽下載的白噪音App,選擇雨聲或是類似一些環境音來助眠,效果不錯。

    還有一個故事是有個節目製作導演,姑且稱呼他C君,為了趕錄一檔節目,他不眠不休的工作好幾天,有天他回到家中感覺到睡意,坐在沙發前不小心睡著了,電視在半夜發出沙沙沙的聲響,但他忽然從夢中驚醒,因為在一連串的「砂嵐」之中,突然聽見電視裡傳出他負責的那檔節目的工作人員表,不曉得是誰以高分貝的聲量喊著參與的工作人員名單,裡面赫然出現一位他很討厭的電視節目導演的名字,接著陌生的播報員就說了一句「晚安」,電視畫面瞬間完全消失,不料隔天那個名字登上報紙的社會新聞版面,他討厭的那位導演在錄影現場死於心臟麻痺,所以說有人提醒大家不要在半夜起床打開電視,說不定會遇到這種預告死亡的「砂嵐現象」。

    另外,以前有一陣子不是流行過3D的錯覺藝術,坊間出版許多彩色印象類似雜訊圖片的書籍,告訴你只要眼睛平視一直盯著這個圖片瞧,接著就會看見3D立體影像,據說是運用眼睛疲勞時的「視覺暫留」來製作的趣味讀物。因為當我們的視網膜接觸到光線的時候,即使閉上眼睛,仍然保留一段時間的現象,現在我們認知到的電影拍攝與放映,也是運用「視覺暫留」原理製作。

    就有人嘗試在半夜盯著電視裡的「砂嵐」一直看,眼睛動不也動,結果家中死去的親人就突然出現在雜訊畫面裡,還有人聽見電視傳出親人模糊不清的聲音,像是說話聲卻又斷斷續續,聽得不是很清楚,光想就覺得相當恐怖和詭異。電視出現的雜訊畫面會映出人臉,或是死去的亡靈,類似的傳言在日本昭和年代非常盛行。

    奉勸大家這個動作千萬不要隨便嘗試,因為有人去造訪朋友,發現朋友坐在沙發前眼睛發直的看著電視,不曉得在那裡已經坐了幾個小時,眼前的畫面就是剛才我說的「砂嵐」,他看見他的朋友樣子很奇怪,嘴裡喃喃自語還露出淺淺的微笑,好像在跟誰說話一樣,之後就變得精神異常,可能是被砂嵐裡出現的亡靈給勾走了魂魄吧。

    於是有了「如果一直盯著砂嵐的畫面很可能會瘋掉,最糟糕的情況就是莫名其妙死掉。」的說法,而且在日本相信這種說法的人還不少。

    也發生過半夜起床上廁所不小心打開電視的青少年,無意間從砂嵐畫面裡看到了成人A片的精采畫面,有的是混著雜訊出現,也有出現一段雜訊,突然切換到成人頻道的感覺,據說有人很好奇這個現象,還會特別半夜爬起來進行實驗,偶爾會真的碰巧看到了A片,究竟是怎麼一回事沒有人知道,或許是放送時的電波在不明原因的狀況下將成人頻道的視訊與砂嵐結合在一起,湊巧有人目擊到雜訊裡出現成人動作片的場面,真是香豔刺激的深夜節目啊,如果是這樣的話,恐怕更睡不著了。

    我比較害怕的是在電視插頭拔掉的狀態下,電視突然自動打開出現砂嵐的畫面,曾經被這樣的現象嚇醒,整個人從沙發上彈跳起來。

    文字 / 銀色快手 怪談師、偽民俗學家
    這是一個會透露年紀的都市傳說,我想會按讚的人數應該很少。

    圖片 / 電影《鬼哭神號》的經典劇照

  • 電影日文漢字 在 旭文日本語學院 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-29 07:43:48
    有 104 人按讚

    《每日一字》🍀
      
      
    【日文】ならず者
    【漢字】破落戸、成らず者、不成者
    【中文】流氓、壞蛋、惡棍、強盜
      
    日文解說:手に負えないほど、素行の良くない人のこと
    中文解說:行為不良的人
      
    《同義語》🍀
      
    無頼漢、悪者、悪党、放蕩者
    不良、悪漢、暴漢、凶漢、荒くれ者…等等
      
    《例句》🍀
      
    この映画は主人公が、ならず者のグループを一掃するという内容だ。
    這部電影講述了主角消滅一群壞蛋的故事。
      
      
    ❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
      
      
    ❤訂閱YouTube頻道持續學習  ⬇ ⬇
    https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013
      
      
    #ならず者 #生活日語 #旭文日本語學院 #趣味

  • 電影日文漢字 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文

    2021-08-11 21:02:12
    有 1,509 人按讚

    「日文字彙解說!」

    日文有所謂的「こそあど」系統,例如:

    これ、それ、あれ、どれ
    この本、その本、あの本、どの本

    .

    我們學過「あなた(你)」這個字,

    既然有「あなた」,那麼有沒有「そなた、こなた、どなた」這樣的說法呢?





    解説





    我們依序進行解說~
    .

    【あなた】:第二人稱代名詞,相當於中文「你」,多用於不熟的人身上、也會用於老婆稱呼老公的時候。口語常說成「あんた」,語氣較隨興。

    .

    例:

    ★ あなたは…確か音速商事の鈴木さんですよね。
    (你...你是音速商事的鈴木先生吧?)

    ★ ちょっとあんたに聞きたいことがある。
    (我有事情要問你)上司對下屬

    ★ あなた、ごはんよ〜
    (老公,吃飯囉~)

    .

    【こなた】:漢字寫成「此方」,指距離自己近的場所或時間,用於日本古典文學,現在已經沒人使用了。

    .

    【そなた】:和「あなた」同樣用於第二人稱「你」,不過「そなた」感覺較文言典雅,會話時很少使用,不過有時在文學作品、電影動畫會看到(多為國王、貴族、騎士等等使用)。

    .

    例:

    ★ 生きろ、そなたは美しい。
    (活下去,妳很美麗)魔法公主中阿席達卡的台詞

    ★ そなたには自分のさだめを見据える覚悟があるかい?
    (你有面對自己命運的覺悟嗎?)魔法公主中神婆的台詞

    ★ 王様:そなたに騎士の称号を授けよう。
    (國王:我賜給你騎士的稱號)

    .

    【どなた】:當作疑問詞使用,算是「誰(だれ)」的正式用語,用於詢問對方姓名或身份時。

    例:

    ★ あの人、誰ですか?
    ★ あの人、どなたですか?
    (那個人是誰?)第二句較禮貌

    ★ マーケティングの担当者は、誰ですか?
    ★ マーケティングの担当者は、どなたですか?
    (行銷方面的負責人是哪位)第二句較禮貌

    ★ 失礼ですが、どなた様ですか?
    (不好意思,請問你是哪位?)接到不明電話時

    .

    以上,大家是不是又學到一點日文知識了呢~

    音速日語,我們下回見!