[爆卦]閩南語日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇閩南語日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在閩南語日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 閩南語日文產品中有87篇Facebook貼文,粉絲數超過10萬的網紅高雄好過日,也在其Facebook貼文中提到, 【還在大家說國語嗎?你講什麼語言誰決定?】 今天原本是台灣語言史上重要的日子,這是史上第一天立法院引進通譯,讓「所有國語」均能在國會殿堂上溝通無礙。然而,立委3Qi.tw 陳柏惟 特別以其母語台灣台語質詢國防部長邱國正,但部長竟拒絕使用通譯,並且自行提出一番「國會應該講國語才好溝通」的論點,但這其...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅SAYULOG meets JAPAN,也在其Youtube影片中提到,台湾旅行で出会った台湾人もびっくりかも!? この10個の簡単な台湾語で、台湾のみんなとの距離を縮めよう٩( ᐛ )و✨ ⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ YouTube設定で日本語字幕をON! 楽しんでいただけたらぜひGoodボタン👍チャンネル登録お願いします✨🙏 チャンネル登録...

閩南語日文 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:41:49

【搞懂台語裡的日語 #外來語 ✨】 台語裡和日語相近的詞語主要可分成三類:第一類是「台語受到日語影響」,第二類是「日語受到台語影響」,第三類是「台語和日語共同受到古漢語影響」;前兩類都是屬於在日本殖民統治時期產生的語言交互作用,最後一類則是因語言學上的歷史演進而巧妙地產生。 本文將主要著重介紹第...

閩南語日文 在 Cheng Kai-Hsiang/鄭開翔 Instagram 的最佳解答

2021-07-05 15:07:37

瑞光夜市位於瑞光路三段、華正路一帶,是一個集中型的夜市,營業時間主要為五點到凌晨兩點,相較起整日皆有營業的屏東夜市,更符合「夜市」的定義。 瑞光夜市的成立,主要緣起於二、三十年前廣東路上的流動攤販,當時每逢星期四、六的晚上,這些流動攤販便會聚集在道路兩側,在地人稱之為「商展」,其閩南語的發音近似「...

  • 閩南語日文 在 高雄好過日 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-28 00:26:54
    有 898 人按讚

    【還在大家說國語嗎?你講什麼語言誰決定?】

    今天原本是台灣語言史上重要的日子,這是史上第一天立法院引進通譯,讓「所有國語」均能在國會殿堂上溝通無礙。然而,立委3Qi.tw 陳柏惟 特別以其母語台灣台語質詢國防部長邱國正,但部長竟拒絕使用通譯,並且自行提出一番「國會應該講國語才好溝通」的論點,但這其實已與《#國家語言發展法》通過,以及國會設置通譯的精神背道而馳。

    ■國語已經不等於華語,自然語言一律平等
    還在國語=華語嗎? 這除了是語言歧視與延續殖民暴力外,更已經違法了!根據2019年的《國家語言發展法》第三條:「本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語。」第四條則規定:「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制。」也就是說呢,華語、台灣台語、台灣客語、台灣各原住民族語*,均平等被列為「國語」。未來當然個語種通行程度不一,但各語言均需被尊重、傳承、教育,就如同瑞士將僅佔0.5%的羅曼什語列為官方語言之一一樣。

    ■若無外力干涉,原本台灣約3/4人講台灣台語
    在1992年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人73.3%,客家系台灣人12%,中國移民13%,台灣原住民1.7%(黃宣範,1993)。而在1940年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人76.0%,客家系台灣人14.1%,中(華民)國人0.8%,原住民4.3%,日本移民5.3%。若照各族群比率,原本台灣優勢的語言為台灣台語(亦即閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同)。若再以瑞士為例,瑞士64%人口母語是德語,20%法語,6.5%義大利語,雖各語種受平等保障,但德語也在瑞士媒體、文化等領域佔最大優勢,照自然市場法則,要不是外力干涉,這也是原本台灣台語會有的地位。

    ■日本與中國人強行讓台灣接受外來語言,但中國人手段更殘暴全面
    1945中(華民)國軍事佔領台灣,於1946年4月2日設立「臺灣省國語推行委員會」,直接把官方語言從日語改成華語,並推行「說國語活動」,但初期並未嚴格排除台灣各語言使用,但佔領台灣短短5、6年後,1950年代後從教育界開始嚴格禁止「方言」,強性規定使用華語,並查禁原住民文字印刷,爾後講台灣語言者,會在學校、職場受到罰款、懲戒、羞辱、迫害歧視。日本時期也推動日文,但允許雙語教育,也就是學校可以用官方資源教授漢文。直到日本佔領台灣42年後,開始強力推行日語教育,設立「國語講習所」取消漢文課,但對語言的控制,仍未如中國殖民政府徹底。

    ■台灣語言不死,但正在凋零
    儘管日本、中國兩殖民政權前後推行「國語政策」,但台灣母語經過百年迫害,仍保留下來,當然人口越少的原住民語、客語受創越嚴重,台語雖然不死,但卻也逐漸消逝。根據洪惟仁教授根據行政院主計總處執行的《99年人口及住宅普查》(2010)的調查結果,都會區家庭中華語對本土語言已經有明顯優勢,例如明顯在台灣台語區的高雄,在家講台語的比率遠低於母語背景比率,更有些區已經是以華語為主。然而,反過來說,即便在70年華語殖民之後,雲、嘉、南、高鄉村區域,仍有許多行政區過半人口在家完全不講華語。

    家庭是母語的最後防線,洪惟仁教授就曾寫道:「家庭是語言最後的堡壘,華語是外來語言,居然能夠向下擴張到家庭語言的地盤,不論華語使用率多少,都意味著族語在家庭領域中『失守』了」

    有一種最常見論點是說,語言是工具,只要能溝通就好,根本不用保留少數語言。然而,這一來是將外來政權殘酷消滅優勢語言的錯誤正當化,二來破壞了多元文化保存的可能性。更大的謬誤,則是將多語言國家中的溝通,扁平化成「強迫大家只學一種語言,遺忘母語」,而不是建立「不同語言使用者之間也能溝通」的制度(包含大家學會第二、第三語言;即時通譯輔助等制度)。

    在「國語平等」後,不代表台灣台語就能取得壓迫其他語言的地位,反而是以各語言為母語者,都能在台灣國內各場合等到尊重。在發展神經學的實證證據中,不少證據指出,雙語(或多語)成年人大腦皮層區域、皮層下灰質和連接之白質束結構比單語者更完整。更早學習多語,對刺激大腦發育,讓兒童養成對多元文化認識與尊重都更有利,這也是瑞士、加拿大等多族群國家朝向的方向。

    *註:台語過去稱閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同;同樣的,華語雖以北京話爲基礎,但腔調和字彙亦和實際北京人說話有很大差異。

  • 閩南語日文 在 指尖良拾 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-03 22:02:07
    有 39 人按讚

    『一分鐘學一道菜 - 鳳梨豆醬蒸虱目魚』

    虱目魚,也叫牛奶魚
    英文就是Milk Fish
    關於這個名字的來由有很多
    比較有考究背景的說法
    說是從西班牙語的sábalo諧音來的

    其他的麻...都是鄉野傳說感比較重的說法
    像是說虱目魚苗透明又細小
    誇張的形容如虱子的眼睛那麼點大
    故名虱目魚
    還有就是日本人將虱目魚跟鯖魚搞混了
    鯖魚日文サバ,念作 saba
    就變虱目魚了
    另外還有一個跟國姓爺鄭成功有關的說法
    相傳鄭成功吃了虱目魚之後
    對其美味讚不絕口
    問漁民這是『什麼魚』閩南語發音『啥咩魚』
    就成了現在的虱目魚台語囉!

    喜歡吃虱目魚的人應該蠻多
    大部分的做法都是乾煎
    把魚皮煎的酥香脆
    肉質保持細嫩鮮美
    什麼都不加或撒點胡椒粉
    就很美味(孜然粉也很可以)
    另外再來就是煮成湯或粥
    沾點介末醬油
    享受芥末的嗆辣跟油脂混和的香氣
    也是很過癮且受歡迎的吃法

    不過今天要分享的作法則是用蒸的
    做法超級簡單
    把食材放好,進鍋蒸
    就完成了

    食材
    虱目魚 1片
    醬鳳梨 100g
    丁香 5個
    蔥 1根
    薑 20g
    作法
    1.蔥薑切絲備用
    2.在虱目魚片上淋上鳳梨豆醬、薑絲、蔥絲
    3.擺上薑絲、蔥絲、丁香
    4.放入鍋中蒸20分鐘,完成

    這做法可以吃到很鮮甜的虱目魚風味
    醬鳳梨提供了這道菜餚需要的鹹香味
    加丁香除了可去除一點魚腥之外
    也讓整體香氣更有層次

    分享給喜歡虱目魚的朋友
    這週末試試看吧!

  • 閩南語日文 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-26 20:21:48
    有 162 人按讚

    #微冷 成為戰犯的他們──二戰時期的臺籍翻譯

    日前美軍撤出阿富汗,不過撤離的只有美軍,過去長期協助美軍或是北約各國的在地協力者,都不在撤離名單內:包括各國使館的阿籍雇員或是協助美軍的阿籍翻譯等,他們只能受困在當地,在躲躲藏藏中,試圖逃避可能會面臨清算的命運。
     ​
    說到翻譯,臺灣人也曾在二戰時期受命成為翻譯。
     ​
    二戰期間,超過20萬名臺灣人被日軍徵召前往中國、東南亞各地及太平洋地區工作。戰爭結束後,各地陸續召開軍事法庭審判戰爭犯罪嫌疑人。根據日本統計,一共有21名臺籍戰犯遭到處決,而在這21人當中,或許出乎意料的有11人在戰場上的任務是通譯(通訳;つうやく)。另外10人中有5人是戰俘營監視員,3名軍伕,2人是警察,1位生意人。
     ​
    在戰犯審判時,臺籍戰時通譯可以分成兩類,一種是擔任正式通譯工作,他們的工作職務始終都明定為通譯,主要為憲兵隊服務;另一種則是非正式通譯,他們的身分原本不是翻譯,只是因緣際會被指派出任臨時通譯。
     ​
    這些具有正式通譯身分的臺灣人大多為憲兵隊服務。在佔領區的憲兵隊為了維護當地的社會秩序,往往會以不當的手段來面對占領區民眾。在英國的戰犯審判紀錄中,臺籍戰犯就是被指控虐待和刑求民眾;在荷蘭的紀錄中則是以「非人道手段」、「疲勞訊問平民」、「不當對待嫌犯」、「製造恐慌」等。這群正式通譯之中,固然有些人是歷經相當的培訓過程後成為通譯,但也不乏臨時接到命令而被徵召擔任通譯的。在戰爭結束以後,和當地民眾有密切且直接接觸的臺籍翻譯因為容易留下印象,很容易就被受害者指認出來。
     ​
    另外一群非正式通譯,他們本來可能是擔任軍伕或是守衛,主要是因為語言能力而臨時被交付通譯任務。他們後來的確是因為擔任非正式的通譯工作遭到起訴。在1943年殺害中國戰俘案中,一共有兩名日籍士兵和七名臺籍守衛被起訴。
     ​
    臺灣人之所以會參與其中是因為日本人不諳中文,於是找來通曉「中文」的臺灣人協助翻譯以及監視中國戰俘。這群中國戰俘來自四面八方,中國方言林立,臺灣人能夠掌握的不外乎閩南語或客語,究竟該如何翻譯呢?根據學者透過當事人回憶考證,臺灣人應該是將日文翻譯成閩南語,再透過福建籍的戰俘協助轉達給其他非福建籍的戰俘。
     ​
    不過,完成翻譯這件事改變不了臺灣人夾在日本士兵與中國戰俘之間尷尬的命運。作為通譯的臺灣人,由於頂著華人的外貌協助日本人,因此常常連帶成為飽受日本人欺凌的中國戰俘所憎恨的對象。
     ​
    臺籍翻譯在某些場合中甚至還被迫參與了戰爭犯罪。日本軍人在殺害中國戰俘時,為了能夠順利傳遞訊息,臺籍翻譯也得全程在場。曾經發生臺籍翻譯在日本士兵的威脅下,被迫槍殺了生病的中國戰俘的案例。參與殺害中國戰俘讓臺籍翻譯在戰犯審判時面臨了被起訴的命運,最後遭到處刑。這就是為什麼有11位任務是通譯的臺灣人最後因為被控戰爭犯罪而伏法。
     ​
    單純的擔任通譯不會造成犯罪,只是在擔任通譯的過程中,可能會因為各種原因而涉入戰爭犯罪,無論是正式通譯協助憲兵隊,或是非正式通譯被日本士兵逼迫殺人。或許對一些利用翻譯身分投機的人來說是「罪有應得」,但無法否認也有被迫當翻譯、被迫殺人的人存在;對他們來說,這些經歷或許是突如其來的無妄之災。
     ​
    順帶一提,戰犯的意思應該是「在戰爭中因犯下嚴重罪行而接受審判的人」,根據過去大多都是由戰勝國審判非戰勝國人,不過現在臺灣無論是輸球或是事情出錯時,大家往往在自己的群體中找「戰犯」,或許跟原來的意思不盡相同了。

  • 閩南語日文 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最佳解答

    2018-08-29 18:00:16

    台湾旅行で出会った台湾人もびっくりかも!?
    この10個の簡単な台湾語で、台湾のみんなとの距離を縮めよう٩( ᐛ )و✨
    ⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ YouTube設定で日本語字幕をON!

    楽しんでいただけたらぜひGoodボタン👍チャンネル登録お願いします✨🙏
    チャンネル登録ボタン横のベル🔔をON👆で更新通知が届きます

    ◀︎ この動画で使用されている言語 ▶︎
    動画内のトーク   : 日本語ときどき中国語
    友人との会話    : 中国語(繁体中国語|ピンイン&注音)
    ご紹介したフレーズ:  台湾語

    ※私は基本、中国語で生活しているため、台湾語は超ビギナーです。

    ※台湾語に振った発音は、日本人が発音しやすく、
     この通りに発音したら台湾人に伝わりやすいであろう発音を
     私なりに記載してみました。ご参考まで!

    ♡ Special Thanks ♡
    Eva
    Xavier
    Ryan
    黃小玫 Sandy H.

    Ryanは栄養士さんで、犬の食事について学べる動画を運営中ʕ•ᴥ•ʔ✨
    https://hahow.in/cr/natdogfoods


    ◀︎ この動画で紹介した ♪ラララ ジャバーベ?♪ のMV ▶︎
    黃小玫 Sandy H. -《台湾で会おうね!》我們在台灣見吧! Let's meet in Taiwan!
    https://youtu.be/MtHwzjZSJxk


    ◀︎ 台湾で使用されている台湾語や中国語に関する情報(参考) ▶︎
    以前、私なりに、中国語、台湾語、広東語などについて調べた際
    ビギナー向けな観点で私が見たときに、わかりやすく説明されていたページを
    ご参考までにシェアさせていただきます。

    ■台湾語翻訳って? ~中国語と台湾語と香港語~
    台湾の翻訳会社:ミエトランスレーションサービス様のコラム
    https://www.taiwantranslation.com/column/

    ■台湾語(Wikipedia)
    https://goo.gl/F2b3W2

    ■中国語(Wikipedia)
    https://goo.gl/tUKziD

    ------------------------------------------------------------------------------
    ʕ•ᴥ•ʔ SAYULOG さゆログ ʕ•ᴥ•ʔ
    ------------------------------------------------------------------------------

    ➫ YouTube
    http://www.youtube.com/c/SAYULOG
    ➫ Instagram
    https://www.instagram.com/sayulog_official/
    ➫ Facebook
    https://www.facebook.com/sayulog/
    ➫ Twitter
    https://twitter.com/sayulog0801
    ➫ TikTok: @sayulog_official
    https://vt.tiktok.com/JRVteH/

    ------------------------------------------------------------------------------

    ✈️ Let's learn about "TAIWAN" before your trip | 台湾旅行の事前予習まとめ
    https://bit.ly/2UJx1Vx

    🌺 TAIWAN TRIP | さゆ友と台湾で遊ぼう 台湾旅行シリーズまとめ
    https://bit.ly/2ItDw8F

    🌏 Cultural Differences | カルチャーショックシリーズまとめ
    https://bit.ly/2U8FBc6

    🎹 SAYUNOTE - For Music Fans - | 音楽シリーズまとめ
    https://bit.ly/2XoGqUT

    📗 Let's learn foreign languages! | 外国語シリーズまとめ
    https://bit.ly/2OZZPnl

    ------------------------------------------------------------------------------
    About Me ”SAYULOG(さゆログ)”について
    ------------------------------------------------------------------------------

    大家好!はじめまして。
    Welcome to my channel!

    SAYULOG さゆログ をご視聴いただきありがとうございます。
    台湾へ移住して5年目の日本人さゆりんです。
    "さゆ"りん の V"LOG" = SAYULOG (さゆログ) へようこそ ヾ(●´ω`●)ノ

    わたしの好きなことを通じて、母語の異なるみなさんに
    中国語、日本語に触れてもらえたら、という思いで
    動画では2言語MIXでトーク、ほぼ全動画字幕付きで発信しています。
    📍字幕付きでご視聴の際には、YouTubeの字幕設定をONにしてください。
     YouTubeライブ以外の動画にはたいてい字幕つけてあります。

    ****** Video Themes こんなテーマで発信中 ******
    👉 台湾旅行おすすめ情報
    👉 台湾人も知らない!? どローカルな台湾
    👉 世界、アジア、日本の音楽トピック
    👉 海外生活でのカルチャーショック、気になること、失敗談etc.
     
    ****** Where did I live? これまでの生息地 ******
    🏠 東京Tokyo, 日本Japan (-2014)
    🏠 パースPerth, オーストラリアAustralia (2014-2015)
    🏠 台北Taipei, 台湾Taiwan (2015-2017)
    🏠 台中Taichung, 台湾Taiwan (2017-)

    📩 Business Inquiry
    ➫ 日本語 / 中文 / English OK!
    info@sayulog.net

    💡 Video Idea Form 動画リクエスト
    ➫ 動画のアイディア、リクエストはこちらから
    https://bit.ly/2Yw3RI9

    ------------------------------------------------------------------------------
    ➫ Translator: Keita 林嘉慶(Traditional Chinese / Japanese)
    https://www.facebook.com/keitaiwan/
    ➫ Translator: Ash(Traditional Chinese)
    http://hyshung27.byethost8.com/
    https://www.facebook.com/TMjoint/
    ------------------------------------------------------------------------------


    #台湾語 #台湾旅行 #台湾 #台湾現地語 #台湾中国語 #中国語学習 #語学学習 #日常会話 #旅行会話 #台湾華語 #中国語会話 #繁体中国語 #独学 #学習方法 #自學 #日文 #日語

    Help us caption & translate this video!

    https://amara.org/v/C28P5/