[爆卦]台語翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇台語翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在台語翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 台語翻譯產品中有95篇Facebook貼文,粉絲數超過2,401的網紅這聲好啊 Our Podcast,也在其Facebook貼文中提到, 【EP71 情批寫予植物 夢想起一个植物園的查埔囝】 #節目上線 ❝ 「如果一輩子只能做好一件事,希望此生可以為臺灣留下更多活的文化資產(熱帶植物)」,寫在王瑞閔老師的粉絲專頁:胖胖樹的熱帶雨林(Fat-Fat Tree Tropical Rainforest) 中的一段簡介,彷彿也說明了老...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過26萬的網紅水電爸爸,也在其Youtube影片中提到,頻道一直以來都用台語 翻譯成字幕需要耗費大量時間所以 ⚡水電爸爸頻道: https://www.youtube.com/channel/UCVizi411ybhS3LKxX6DocDA ⚡水電爸爸FB https://bit.ly/2SshPKz ⚡⚡⚡⚡⚡⚡⚡⚡ 每周五晚上6點半固定新影片 ...

  • 台語翻譯 在 這聲好啊 Our Podcast Facebook 的最讚貼文

    2021-09-12 14:00:31
    有 126 人按讚

    【EP71 情批寫予植物 夢想起一个植物園的查埔囝】
    #節目上線
      

    「如果一輩子只能做好一件事,希望此生可以為臺灣留下更多活的文化資產(熱帶植物)」,寫在王瑞閔老師的粉絲專頁:胖胖樹的熱帶雨林(Fat-Fat Tree Tropical Rainforest) 中的一段簡介,彷彿也說明了老師至今為止的追求。老師今年出版的作品《被遺忘的拉美——福爾摩沙懷舊植物誌》延續過去作品的積累,介紹臺灣這片土地那些日常就能遇見的植物,以及他們背後的歷史與故事,更重要的,每一個物種的臺語名稱及羅馬拼音,都有詳實地記錄在這本作品中。當中的趣味及內涵,就留待各位聽眾與讀者去找尋了!
      
    🎧️本集聽點🎧️
    ⓵我的夢想是蓋一個植物園!
    ⓶搜集的不只是植物更是背後的歷史!
    ⓷台灣的經濟作物幾乎都是外來移民?
    ⓸被遺忘的拉美——福爾摩沙懷舊植物誌
    ⓹那些植物的趣味台語翻譯!
    ⓺〈孤戀花〉分享:曇花的小故事
      
    ———
    🎙️《這聲好啊!》線上收聽
    週日下午兩點#首播、週間不定時突襲
    🎧 收聽連結|https://reurl.cc/gWeNrQ
    📍 贊助專區|https://reurl.cc/NrbO29

  • 台語翻譯 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-13 20:50:30
    有 856 人按讚

    《Solo Date》算老戲了,科技題材雖然很容易就有過時感(算了啦,K24也超過時,哈哈哈),但也清晰地記錄下了2016年的什麼;這部戲踏過的國度應該是我的作品中最廣的,從蘇格蘭愛丁堡、奧地利林茲、台灣台北(幹嘛,奧運啊,差點打成中華台北,看)台中歌劇院、台南新營(當年新營主打18禁我也是傻眼)、美國舊金山,原本去年有機會去巴基斯坦的,但,You know。

    尤其要謝謝廣達QARing計畫以及Derjk。

    喔,原本有機會去丹麥的,但我當年失心瘋地無法放棄去柏林的任何機會,就這麼對不起丹麥的策展人。

    愛丁堡演出的經驗,重新教會我如何珍惜每一位進場看戲的觀眾,沒有一張票是理所當然的。當時做了十年多的劇場,的確需要這一個巴掌打在臉上,感謝媽祖。

    (編按:關媽祖什麼事?)
    (小胖:祂無所不在你放尊重點。)

    然後,我本人不會講法文,真的。《Solo Date》裡面的法文,是我法國朋友Batiste一個字一個字教我的,然後竟然也自然而然地背起來。

    (編按:背書誰不會?)
    (小胖:你今天態度很差。)

    週末歡迎看《海鷗》,給你/妳正港台南味。

    🎞#台南人週末電影院🎞
      
    📌節目將於排訂時間於線上播出,節目播畢即刻下架。
    📌敬請鎖定台南人劇團粉絲專頁。
      
    台南人週末電影院本週即將播出《Solo Date》和 《海鷗》。
      
    《Solo Date》是蔡柏璋與AI人工智慧的愛戀纏綿,是一齣尋找逝去摯愛的孤寂之旅的新媒體數位獨角戲。本製作首演為廣藝基金會QARing計畫委託創作,也曾獲邀至愛丁堡藝穗節、奧地利林茲電子藝術節和舊金山國際藝術節演出。
      
    《海鷗》則是本團藝術總監呂柏伸耕耘多年的「西方經典台語翻譯演出計劃」的代表作,由劇作家許正平將契可夫原著的俄國時空轉移到臺灣日治時代,重新改寫成正港道地臺灣味的Kamome(海鷗)。本製作首演為高雄春天藝術節委託創作。
      
    ✨本週精選✨
    🎥7/16 (五) 20:00 《Solo Date》
    🎥7/17 (六) 20:00 《海鷗》

  • 台語翻譯 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-07 00:21:12
    有 65 人按讚

    歡迎大家進來clubhouse線上指教

    2021年7月7日晚上八點clubhouse[佮囡仔念冊]房間
    主講:許居士
    用台語講繪本《和甘伯伯去遊河》
    譯者:林良
    主講者簡介:許立昌居士,茹素多年,早年寫的台語詩有編曲 ,曾由許景淳演唱,近年常在雲林故事館講台語故事,已用台語翻譯ㄧ百多本繪本。

    《和甘伯伯去遊河》
    繪本簡介:
    甘伯伯有一條木船。他的家就在河邊。有一天,他撐船去遊河。兩個小孩子、兔子、貓、狗、豬、綿羊、雞、牛、山羊,一一要求上船。起初情形還好,後來這些乘客都忘了守秩序,忘了「坐船的規矩」。結果,船翻了,大家都掉進水裡。甘伯伯帶領大家游水游到岸邊,讓太陽把他們的身子晒乾。......

    作者: 約翰.伯寧罕; 繪者/攝影者: 約翰.伯寧罕
    譯者 : 林良
    出版社 / 阿爾發

你可能也想看看

搜尋相關網站