作者PaulAllen2 (kevin)
看板Gossiping
標題[問卦] 什麼時候開始閩南語的說法被台語取代了?
時間Sat Jul 1 21:35:33 2023
大概在2000年左右時候大部份聽到還是分類成閩南語.客家話
可是後來不知道啥原因在台灣就逐漸變成用“台語”取代了
是因為阿扁當上總統所以本土勢力逐漸高漲的關係嗎?
但是我看教育部官方上寫的依然是用”閩南語”啊
https://i.imgur.com/UwRjBmk.jpg --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.168.227 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1688218535.A.44F.html
噓 KGarnett05: 台語這說稱呼"閩南語"還早出現 106.107.239.85 07/01 21:36
推 bandwandbenz: who care 101.12.22.128 07/01 21:36
噓 Ashbrook: 112.104.22.62 07/01 21:37
噓 ZABORGER: 你先去問日本人 101.136.20.227 07/01 21:37
→ squelch: 都福建話 只是福建話分支太多 114.44.207.209 07/01 21:37
推 ArmorKing: 沒有變 就是福佬話 61.231.80.33 07/01 21:37
推 ikohuge: 台語是日本殖民時代慣用的詞,國民黨來 36.236.190.104 07/01 21:39
→ ikohuge: 之後才硬要改成閩南語 36.236.190.104 07/01 21:39
噓 Danto18: 本來就是台語 61.224.130.177 07/01 21:39
→ chen360: 用台灣閩南語最沒爭議 111.83.237.210 07/01 21:46
噓 arickal: 都是中國人專用語不要分這麼細 111.242.64.179 07/01 22:08
噓 Gsanz: 「閩南語」這個詞彙還沒被發明 「台語」這 36.235.191.87 07/01 22:12
→ Gsanz: 個稱呼就已經普遍使用了 36.235.191.87 07/01 22:12
推 ArmorKing: 台語沒被發明 福佬話這稱呼就普遍使用 61.231.80.33 07/01 22:30
→ ArmorKing: 到底在講甚麼? 61.231.80.33 07/01 22:30
推 ArmorKing: 想要洗甚麼啊? 講出來嘛 61.231.80.33 07/01 22:33
噓 joeylaix: 明明在討論閩南語,扯什麼福佬話 114.137.52.250 07/01 22:41
推 ArmorKing: 日據時代之前這種話就叫福佬話 61.231.80.33 07/01 22:44
→ ArmorKing: 這都不知道? 不是別人稱哦 福佬人也是 61.231.80.33 07/01 22:45
→ ArmorKing: 這樣自己稱自己語言是福佬話的 61.231.80.33 07/01 22:45
→ ArmorKing: 都沒記憶啦? 61.231.80.33 07/01 22:46
推 qaz214536: 福佬?河洛? 125.229.163.77 07/01 22:46
推 ArmorKing: 福佬 鶴佬 近一點美化成河洛 61.231.80.33 07/01 22:48
推 ArmorKing: 現在的教科書真是厲害厲害 佩服佩服 61.231.80.33 07/01 22:51
推 ArmorKing: 河洛個雕 要讓你看不出福佬的福啦 61.231.80.33 07/01 22:55
推 yafx4200p: 我過世的阿嬤 她是用台語這詞 而不是 223.140.46.227 07/01 23:08
→ yafx4200p: 用閩南語 223.140.46.227 07/01 23:08
推 ArmorKing: 真巧 我過世的阿婆就是稱這話叫福佬話 61.231.80.33 07/01 23:09
→ kibou: 河洛是意淫125.228.130.186 07/02 00:19