[爆卦]貴方意思中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇貴方意思中文鄉民發文收入到精華區:因為在貴方意思中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者masaki70 (我懂得為什麼)看板NIHONGO標題Re: [語彙] 貴様的意思時間Tue ...

貴方意思中文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 14:41:03

次次想話「我覺得」、「我認為」,都淨係諗起 I think, I believe … 其實除左 I think…, 仲可以點樣表達自己?今日就嚟睇下10種講我覺得既講法啦! #DSEWriting🌋 #DSEListening🌋 #DSESpeaking🌋 #工作英語🌋 1️⃣ I person...



恕刪。

我蠻喜歡這個討論串的,
大家的結論其實也出來了,
請讓我雞婆碎嘴地再添一點個人對日文稱謂的心得。
(在這裡的討論僅限於你、我)
文章很長、很長,請見諒。


「你」

貴様: 基本上真的是髒話,通常只有在罵人的時候會用。
    在我心中的中文對譯是「你他x的」

おまえ:這個是口語中朋友之間的你,
    通常是男生講的,
    可以用來講男生、女生。

てめえ、てまえ:
    這個我真的比 おまえ 還少聽到。
    不過也有可能是因為我已經不看卡通了。
    查了一下網路的資料,
    大概只能用在同輩,或晚輩身上。
    同時也有罵人的意味,
    像 てめえが悪い (都是你的錯!)

君:  也是較不正式的你or 妳。
    有一點上對下的味道,
    因此日劇裡的上司很生氣時,都會喊一聲「きみ!」
另外,也能用於男生對女生的親暱叫法,
因此歌詞裡常出現。
當然,男前輩叫男晚輩「きみ」也不是不行
但在我個人的感覺中,是種比較秀氣的叫法。

あなた:有三個用法,但都不應該用在認識的人身上。
    第一,女生叫老公的時候,會這樣講。
    第二,假如路上的陌生人錢包掉了,
       我們要叫住他,但又不知其姓名,
       也只能叫あなた了。
    第三,用於給不特定多數人看的標語
       由於我們也無法知道是鈴木還是佐藤會來看標語,
       所以會使用あなた。
       比如
       喫煙はあなたの健康を損なう。

直呼其姓:
    日本男生、女生都會這樣叫同輩或晚輩,
    本身也是一種比較隨便=親暱的表現。

○○さん:
    日本正式社會生活中,最常用到的你。
    (我們不講あなた、而是叫○○さん)
    不過很熟的人之間若還是使用さん、
    就代表我們認為對方的輩分比我們高。
    從中文的概念來看,有
    某某兄、某某姊的意思。
    當然,視情況也能翻成
    某某叔、某某伯、某某姨、某某嬸…

○○くん:
    同學之間會這樣叫,
    長輩也會這樣叫晚輩。
    我個人是覺得真的有種親暱或疼愛的味道。
    我當年的同學,叫我「黃君」都讓我很開心。
    (小弟我姓黃…)
    對我很好的日本長輩,
    也會叫我「黃君」或「Masaki君」
    我叫朋友的小孩時,
    也會叫「Ryou君」。
    但得注意的是,叫小孩時,
    一般只用來叫男生。

    (女生是也可以叫 ○○君,
     但通常出現在上對下的正式情況,
     像是上司叫下屬,
     老師叫學生。)

○○ちゃん:
    可用在長輩叫晚輩的女生,
    像我們熟悉的 まる子ちゃん。
    女生之間親暱一點也可以用。
    同輩之間男生這樣叫女生的話,
    也算是一種疼愛式的表現,
    就,有種把對方當妹妹的感覺。

直呼其名:
    一般都會出現在非~常親暱的關係,
    比如說情侶、夫妻之間。
    當然,女生的好朋友間也會。



另外………………
    這部分我個人不熟就是,
    日文中還會有一些像是綽號的
    「○○っち」「○○ぴょん」之類的。

    啊,還有,大阪腔會用「自分 じぶん」去稱別人
    

----------喘一口氣用的分隔線--------------------

最後回到「我」的部分,只講一般的用法。


わたし:
   一般社會人在稍正式的場合,就會用わたし來稱呼自己。
   我看過一篇文章,一對夫妻在倒垃圾時遇到鄰居的一個伯伯,
   伯伯用 わたし 稱呼自己,
   而夫妻的老公用平常話中的 ぼく 稱自己,
   結果……老婆就上網寫了文章抱怨她的老公,
   覺得這樣很丟臉。

わたくし:
   很.正.式的自我稱呼,
   想像一下,如果今天你要去做簡報,
   下面都是公司的元老大頭時,
   我們得莊重一些是吧?
   那時就用 わたくし
   
   再舉一例,
   比方說我們去演講,或是領獎時,
   台下站在七、八十人,甚至是百來人時,
   我們也會莊重一點,使用わたくし

あたし:
   一般可以當做女生的自稱,
   我個人中文翻譯時會採取「人家」的說法。
   只是這是個女性非常獨立自主的年代,
   所以一來我從未聽過女同事這樣說過,
   二來也有女同事曾表示,
   這樣講話感覺很假。

ぼく:
   男生一般私底下自稱時都會用 ぼく
   不分年齡。
   很少的底迪,又或者我當初的前輩,
   私底下確實都這樣講過。
 
   女生則沒有像這樣的自稱,
   所以會換成 わたし

オレ:
   一般也是指我,但通常都是死小孩、小混混,
   或是很粗魯的人自稱時才會講「俺」
   像是日本的三國志卡通或電動,
   張飛好像都是用 オレ 自稱?
   在我心裡的中文則是台語的你爸爸…

   也不是不能用啦,
   但如果要我用,
   大概僅限於很熟很熟的哥兒們之間。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.41.69
blackkaku:補充幾點 女生講的「人家」可以用「うち 110.66.54.6 09/18 16:04
blackkaku:」來表示。另外「俺」對男學生而言是很 110.66.54.6 09/18 16:05
blackkaku:正常的稱呼。 110.66.54.6 09/18 16:05
blackkaku:另外女生也常用自己的名字當做第一人稱 110.66.54.6 09/18 16:07
blackkaku:來使用,不過有的人會覺得太裝可愛了。 110.66.54.6 09/18 16:07
blackkaku:另外七龍珠裡悟空叫自已「オラ」,叫別 110.66.54.6 09/18 16:14
blackkaku:人則是「オメエ」。 110.66.54.6 09/18 16:14
blackkaku:「てめえ」的部分可以看一下日劇GTO, 110.66.54.6 09/18 16:15
blackkaku:鬼塚叫學生都是用「てめえ」。 110.66.54.6 09/18 16:15
allesvorbei:オレ對男學生(即使男大生)也很常用 87.77.93.160 09/18 16:16
blackkaku:「ぼく」的話女生在文章裡也可以使用, 110.66.54.6 09/18 16:16
akumahirosi:用到てめえ的話,通常都快打起來了 XD 122.210.160.4 09/18 16:17
allesvorbei:並不會因此很粗魯阿@@ 87.77.93.160 09/18 16:17
blackkaku:不過口語比較少見。中島美雪的歌曲裡面 110.66.54.6 09/18 16:17
blackkaku:經常可以聽到「ぼく」出現。 110.66.54.6 09/18 16:17
leighmeow:但我朋友都自稱ORE耶XDD140.112.158.163 09/18 16:19
blackkaku:稱呼男生「~ち」「~ぴ」通常是女生用 110.66.54.6 09/18 16:20
blackkaku:來叫一些比較帥或是比較受歡迎的男生。 110.66.54.6 09/18 16:20
cloud7515:有些人好像會用「自分」來當第一人稱 60.250.95.187 09/18 16:25
blackkaku:「自分」在軍隊或警察中常見。不過一般 110.66.54.6 09/18 16:58
blackkaku:人中也是有部分人會用來自稱。 110.66.54.6 09/18 16:58
forestfinx:很有意思,請問可以借轉嗎 203.64.247.24 09/18 17:09
tassadar1:推 XD 118.171.67.209 09/18 17:18
flamer:俺 在一般而言並不會粗魯吧 59.127.160.93 09/18 17:30
jasonmasaru:講一下關西用法。俺較少人用,男生專 126.214.63.224 09/18 17:58
jasonmasaru:有同事用私。自分男生用,うち女生用 126.214.63.224 09/18 18:00
jasonmasaru:僕男生用。あんた、てめえ、おめえ吵 126.214.63.224 09/18 18:02
jasonmasaru:架用。一般用おたく稱對方。 126.214.63.224 09/18 18:03
jasonmasaru:不過也聽過公司腐女用自分就是了。 126.214.63.224 09/18 18:05
dragonsoul:てめえ 看日劇滿常聽到的啊 XD 211.74.184.195 09/18 18:27
abeyance:可以問,如果男生在女生面前用おれ自稱的 114.36.183.67 09/18 19:50
abeyance:話 是代表女生和男生算很熟的朋友了嗎? 114.36.183.67 09/18 19:50
abeyance:上次被朋友嚇到..沒遇過用俺自稱的男生.. 114.36.183.67 09/18 19:51
longya:很多人對オレ的誤解似乎很深...動漫看太多118.160.253.227 09/18 20:02
longya:好像也會有這種問題118.160.253.227 09/18 20:03
lilychou326:おれ隨便查個yahoo之類辭書就明白了吧 118.169.8.45 09/18 20:08
jtseng1126:てめえ似乎是帶有敵意的稱呼 114.42.59.5 09/18 20:46
cocoasheep:謝謝分享 推 ^^ 180.176.130.76 09/18 21:03
BAAE:我還有聽過おいら(全開女孩裡的小孩自稱用的 111.254.21.118 09/18 21:03
kuro50624:動畫的麻倉葉也都是用おいら自稱140.119.135.150 09/18 21:05
cipherman:おまえ其實也是負面的,少用比較好 140.109.22.24 09/18 21:46
apaapa:很多人大概把俺當成俺様所以不敢用 XD 43.244.41.236 09/18 22:12
apaapa:真的夠宅的就會知道おまえ不要拿來用啊... 43.244.41.236 09/18 22:12
apaapa:女生要求男生不要用おまえ來叫的橋段還少嗎 43.244.41.236 09/18 22:13
karasless:之前用おまえ叫,讓日本人嚇一跳XD 114.36.113.100 09/19 00:19
karasless:據說是很不禮貌的… 114.36.113.100 09/19 00:19
georgeyan2:個人感覺てめえ比きさま汙辱好幾倍.. 111.255.22.41 09/19 00:30
w60241:推推 114.41.86.120 09/19 01:02
meteor9:其實還有一個不知道算不算...叫「アイツ」 182.93.35.51 09/19 01:12
micotosai:貴樣其實很久以前不是不算是不敬稱呼 114.33.17.121 09/19 01:17
micotosai:AITU就是"那傢伙"的意思..算不敬 114.33.17.121 09/19 01:17
micotosai:BOKU算是小學生在用,但有些老一輩會用 114.33.17.121 09/19 01:19
micotosai:是因為比較我不會自己為是 114.33.17.121 09/19 01:21
micotosai:用俺會心較有男子氣,但有些人會覺得你 114.33.17.121 09/19 01:22
micotosai:在得意什麼,威張り什麼 114.33.17.121 09/19 01:23
micotosai:てめえ算是比較小混混的用法 114.33.17.121 09/19 01:25
micotosai:基本上我只會對同學或是晚很多輩的人才 114.33.17.121 09/19 01:28
micotosai:會自稱俺,沒差多少的工作同伴基本都用 114.33.17.121 09/19 01:28
micotosai:僕 114.33.17.121 09/19 01:29
micotosai:雖然日本主任級的上司笑過又不是小學生 114.33.17.121 09/19 01:29
lmalma111:我一直以為てめえ跟damn it有關係... 220.130.78.66 09/19 09:30
winnie759281:お前也不一定都是負面的啦,男生常用 60.251.57.61 09/19 09:43
winnie759281:不過要看對象就是~長輩千萬不能用 60.251.57.61 09/19 09:43
winnie759281:我朋友他們一天到晚お前おめえ的 60.251.57.61 09/19 09:43
forestfinx:上面M大的中文有些看不懂... 203.64.247.24 09/19 10:35
MrMau:おれ沒有那麼嚴重吧orz...很多日本男生都用118.167.250.126 09/19 11:52
MrMau:おれ當第一人稱啊118.167.250.126 09/19 11:52
micotosai:不好意思漏字太多了,おれ都可以用呀 125.230.35.157 09/19 13:17
micotosai:每個人感受不同罷了 125.230.35.157 09/19 13:18
micotosai:我就不太喜歡用,所以被笑小学生じゃ 125.230.35.157 09/19 13:19
micotosai:あるまいし。但還是會用"僕"或"自分" 125.230.35.157 09/19 13:20
ttsieg:好像有些女生是不喜歡男生自稱BOKU 太弱氣 114.32.105.250 09/19 22:26
harebuta:嗯~わがはい跟おのれ沒人提 看來很少見? 122.147.22.9 09/19 23:39
harebuta:還有些像是よ(余).い(汝).わらわ等等... 122.147.22.9 09/19 23:48
apaapa:わちき 朕(XD) 43.244.41.236 09/19 23:52
micotosai:以現代來說用這些第一人稱不是在演劇 114.33.17.121 09/20 01:18
micotosai:就是入劇太深,就算不是也會被人用怪胎 114.33.17.121 09/20 01:18
micotosai:的感覺對應吧= = 114.33.17.121 09/20 01:19
ffmuteki9:おれ感覺沒那麼糟,我就常聽客人用了 111.254.220.17 09/21 02:11
seiyo:おれ一般的男大生也都在用...118.169.230.112 09/22 01:34
stech:原來是這樣 謝謝原PO解惑我一直以來的問題 1.173.105.44 09/22 08:07
hinatakanae:身邊的日本男生(小生型的也是)都用 182.249.101.64 09/23 13:02
ExpoEmblem:おれ真的很常聽到日本人在說Y 202.39.57.251 11/22 16:10
wheatpower: 挖文推一下 06/10 16:57
sneak: 很多人大概把俺當成俺 https://noxiv.com 08/06 14:43
sneak: おれ隨便查個yahoo https://daxiv.com 09/07 01:38

你可能也想看看

搜尋相關網站