為什麼這篇要不要一起吃飯日文鄉民發文收入到精華區:因為在要不要一起吃飯日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者black58gigi (阿強)看板NIHONGO標題[翻譯] 我們沒有一起吃飯時間Sat Ma...
要不要一起吃飯日文 在 阿莉莎 Alyssa | 東京手繪日常 & 暖風畫作 Instagram 的最讚貼文
2021-09-03 21:26:42
2021.09.03 於是我就在空空如也的草地上吃著抹茶蛋糕卷等放行🤣 - 『金澤21世紀美術館』 關於21世紀美術館要畫什麼,其實總共2件事,一個是上面我提早到太多,另一個是被大叔搭訕的神奇故事(?) 因為爬文的時候,真的太多人說會很久很久,所以我前一天下午就跑去場勘,當時有一個看起來應該是...
"我們沒有一起吃飯"
跟日文朋友講到這個 但是他回答的跟我預想的不太一樣...
日本の友達:私達は一緒にご飯を食べない
但是我以為是"私達は一緒にご飯を食べていない"
他的意思我會認為是"我們不要一起吃飯" 雖然中文講起來也是怪怪的
用ていない不是狀態嗎? 我們沒有一起吃的狀態持續到現在
想請問我的想法跟表達方式有誤嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.73.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1463189841.A.3C6.html
是的 我是直接給他那句中文
就突然想到"我們沒一起吃飯"
就問他這句日文要怎麼講
我原先以為是一緒に食べていない可以理解
但是他回答食一緒に食べない 就覺得也可以這樣用嗎?
所以這句話這兩種回答都是可以的嗎?
※ 編輯: black58gigi (1.164.73.182), 05/14/2016 10:34:39
※ 編輯: black58gigi (1.164.73.182), 05/14/2016 11:15:17
他說ていない是可以的
謝謝各位幫我解答
※ 編輯: black58gigi (1.164.73.182), 05/14/2016 21:58:18