作者gecer (gecer)
看板TW-language
標題[語音] 請問日語來吃飯怎麼說
時間Sun Jul 20 16:12:53 2014
家裡老人叫人來吃飯會說 o-hai ta me ru 發音好像這樣?
請問準確的發音是什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.22.221
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1405843975.A.1C0.html
→ tknetlll:gohan taberu? ごはんたべる 07/20 16:23
推 zoobox:推! 07/20 18:17
→ zoobox:果然不能忽略日語對台灣語言的影響啊! 07/20 18:17
推 nektsu2:ご飯食べる 07/20 20:14
推 bewealthy:ta me ru 確定嗎? 現代日語是be ru 07/21 14:03
那個me應該是濁音的b吧?因為小弟不懂日語 不知道精確的發音
※ 編輯: gecer (111.255.22.221), 07/21/2014 20:33:17
→ ray101:是日文濁音的be,正確發音用羅馬字無法表達,但是台語有這 07/21 21:30
→ ray101:個音:台語的「買」。所以才會聽起來像是me吧? 07/21 21:31
推 kudo070125:原PO應該是把濁音be聽成鼻音me了~ 07/23 07:28
→ kudo070125:台語跟日語的be都不是發成華語的"杯" 07/23 07:28
推 uoyihc:說到這個我就想到電影艋舺的英文被用成monga 07/23 10:03
→ kudo070125:台灣人太習慣看到羅馬字母就用英文思維去唸 07/23 13:54
→ kudo070125:才會出現"覺得ptk唸ㄅㄉㄍ很好笑"這種言論 07/23 13:55
推 bewealthy:日語的b沒像台閩語的b那麼濁。 07/23 15:46
推 Lhanas:台語的濁塞音其實有程度不等的 pre-nasalized 07/23 16:51
推 bewealthy:kudo070125:講白來,台灣介英文學啊屙屙巴巴,毋過用英 07/23 17:11
→ bewealthy:文來思考POJ顛倒蓋會。 07/23 17:11
推 incandescent:日語濁音是不是也有鼻音啊,尤其是が行 07/24 01:10
推 annisat:が行鼻音我有聽過一說是東京腔才有的 07/24 01:54
→ kudo070125:鼻濁音是在日文字中或句尾會出現的現象 現在不一定 07/24 01:55
→ kudo070125:一定要發成鼻濁音 不過 鼻濁音的現象也很明顯表示 07/24 01:55
→ kudo070125:台灣人學外語時 濁音老是發成"不送氣清音" 是不正確的 07/24 01:56
推 Lhanas:が行 g --> ng 是一種塞音在響音間弱化的現象,西語中濁塞 07/24 02:07
→ Lhanas:音在響音間擦化也是類似原理,因為是響音間才會造成,所以 07/24 02:08
→ Lhanas:只發生在詞中。另外的確聽說日語這個現象是早期東京腔才有 07/24 02:09
推 Asvaghosa:不是喔 很多日本方言都有 07/24 08:01
→ ray101:在日生活時, 聽過鼻音ga和喉音ga兩種 07/24 13:32
推 yukiss:monga去參加國外影展 被唸成蒙嘎 07/24 15:51
→ bewealthy:他是說早期東京腔啊,可能後來擴散到其他方言了。 07/26 02:27
推 Asvaghosa: 比較懷疑樓上提到的這個可能性 07/27 22:31