為什麼這篇湯日文發音鄉民發文收入到精華區:因為在湯日文發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pedi (張開雙手守護你)看板Wrong_spell標題Re: [讀音] 味噌湯時間Fri M...
湯日文發音 在 ようこそEiko醬燒日文 Instagram 的最佳解答
2021-09-15 15:58:51
皆さん、こんにちは。 #木曜台詞日 #記得開聲音唷 大家午安😊 本週《離婚活動》的台詞, 在翻譯上有做比較多的處理, 又是心靈雞湯的日文版, 一定要記一下的😜 另外,想老實跟大家分享, 本週的《四重奏》我看到睡著了😩😩 仔細想想, 或許想傳達的是夫妻共同面對困境這個愛情真偉大的部分, 但陳述的方式...
※ 引述《mykt (大鼻子)》之銘言:
: 味噌湯
: 曾經在某餐廳看過標示寫成「味『增』湯」
: 大概是有的人都念「ㄗㄥ」的音
: 所以打成了「增」
: 不過其實應該是「噌」發ㄘㄥ的音
因為這個字現在一般口語已不再使用,唯一使用的地方就是"味噌"
而它的由來是因為日文漢字
味噌 = みそ(miso) (日文"曾""噌"發音為so)
依日文"味噌"的音來自"未曾",唸成"ㄨㄟˋ ㄗㄥ"並無不妥
沒必要特別去推敲古音(推敲出來也只是以今音讀死字,沒什麼意義)
而且"噌"在古文跟味噌完全沒關係,推出來的音與義完全搭不上關係
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.92.75.98