[爆卦]怎麼辦日文口語是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇怎麼辦日文口語鄉民發文收入到精華區:因為在怎麼辦日文口語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者NaoSensei (ナオ先生)看板NIHONGO標題[心得] 究竟如何增進日文口說時間Wed ...

怎麼辦日文口語 在 翻譯練習生•Kaya? Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 21:07:25

#kaya的大小事 ✨アプリ13選✨ 平常使用的app大公開! ❶Spotify👂🏻 -聽歌 -聽podcast 🔺推薦歌曲清單 →J-Pop hit (Spotify官方編輯) 定期更新的點播排行,可以知道近期正夯的日文歌! 🔺推薦Podcast →Let’s learn Japa...


究竟如何增進日文口說?
https://goo.gl/vUYuAb

【究竟要如何練習日文口說?】
 

有很多正在學日文的同學,

煩惱要如何增進口說
 
我想應該很多學日文的人

都有一樣的煩惱:
 
明明都考到N1了,還是不會開口
 
一開口就離離落落
 
因為台灣學日文的方法,

幾乎都是文法、文法、文法
 
都是用眼看的「輸入」為主 

甚少以口說的「輸出」訓練
 
導致學了好幾年日文,

甚至都考過檢定了還是不會講
 
如果還一直在用眼睛看書的話,

是永遠無法開口的
 
一定要逼自己「輸出」,

在腦袋中思考日文
 
用口說出來,才能增進口說能力
 
 
但說得簡單,

我就是要開口的時候

腦袋一片空白啊 
 
到底要怎麼辦呢?   
  
在這邊就給大家一點建議 
  

 
【1學到新的單字及文法,
馬上造自己想說的句子】 
  
很多人猛背單字,狂嗑文法 
 
但關鍵時刻用不出來,為什麼? 
  
因為背單字不等於學會這個單字,要用出來才算
 
單字或文法不可能單獨存在,
 
一定是在一個句子裡面才有意義
 
而課本的句子又不見得符合自己想講的
 
所以學到一個新的單字或文法,

就要馬上造一個完整的句子
 
而且是自己想說的句子,

並且要「說」出來
 
如果你不知道自己的句子對不對,

可以問你的老師
 
或是現在網路社團那麼多,

很容易找到人幫你修正

 
 
 
【2跟述(Shadowing)】 

很多人不會開口說,

是因為對那個字的發音不熟悉
 
嘴巴也模仿不來,

尤其嘴巴都不習慣講一整個日文句子。
 
這時跟述(Shadowing)的練習

就很有用
 
跟述原本是口譯的一種訓練
 
就是聽到一段話的時候

同時以0.幾秒的差跟著說一次
  
一開始覺得困難的話,

先邊聽邊看
 
一邊聽,一邊看,一邊念 
 
接下來闔上書本,

先重述(Retention)
 
也就是完全聽完一段話之後,

再重複說一次
  
 
音檔:私は日本人ではありません。
(結束)
你 :私は日本人ではありません。
 
 

 
等習慣這個步驟之後, 
 
再開始跟述,

跟述的時候,

聽到聲音就要立刻跟著說
 
而不是等句子聽完了才說,

但也不能說得比原文還快 
 
當然也不能看書
 
 
 
音檔:私は日本人ではありません。
你 : 私は日本人ではありません。
(以0.5秒~1秒的差距聽見發音後立刻重複)
 
 
 
這個練習不容易,

但如果習慣的話,
 
很快就能讓耳朵習慣日文發音 
 
讓嘴巴習慣日文的運動,

進而增加口說能力
 
  
 
 
【3先習慣寫日記,再轉為口說】
 
寫文章也是一種輸出,

而且跟口說不同的是
 
可以好好思考後再寫出來
 
現在寫日記都不用動筆了,

IG或FB都可以
 
在外面看到インスタ映え的畫面
 
拍照上傳的同時,

就用日文寫下自己的感想
 
寫完之後自己再出聲音讀一遍
 
久了就能習慣輸出,

也能自然產出句子
 

 
 
當然,

還有許許多多練習日文口語的方法
 
其實只要謹記:

你只要做輸出練習

就會遠比只有輸入有效
 
還在煩惱不會開口的話
 
不要再背單字背文法了
 
【用!!】
 
才是增進口說的最佳方法

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.226.64.70
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1521593661.A.F1B.html
iouhsu: 推這篇 實用 03/21 09:29
yuriaki: 我的看法相反 不會輸出正是因為輸入不夠 學到文法但沒有 03/21 09:35
yuriaki: 學「會」文法 所以想開口時腦袋中只有文法而沒有想說的句 03/21 09:35
yuriaki: 子 解決方式就是徹底增加輸入量 大量閱讀大量聽 03/21 09:35
yuriaki: 等到忘光一切文法但腦中自然產生例句而可自由運用 才是真 03/21 09:37
yuriaki: 正學到像樣的階段 03/21 09:37
Huevon: 同意,我個人是認為3應該擺最前面,先有常寫的習慣才會自 03/21 09:37
Huevon: 然的想造句,然後說出來。另外關於2,也可以跟著動畫或日 03/21 09:37
Huevon: 劇的台詞照唸,連口氣也順便模仿一下練練演技也是可以的 03/21 09:37
Huevon: 回y大:我覺得都要,我個人也是看一大堆漫畫遊戲小說學日 03/21 09:48
Huevon: 文的,幾乎沒看過文法書,這是比較傾向在地人學習方式, 03/21 09:48
Huevon: 不過這蠻需要時間而且要對這語言的學習有強烈的誘因才可 03/21 09:48
Huevon: 能,如果只是工作上需求,這方法效率不是那麼高 03/21 09:48
yuriaki: 我認為效率只存在於初學階段 語言是5歲小孩就學會基礎而 03/21 09:56
yuriaki: 在青春期就該學全的東西 外國人要追趕這個階段 文法的知 03/21 09:56
yuriaki: 識只是增加累積經驗的效率 經驗本身還是要從零開始累積 03/21 09:56
yuriaki: 如果超出了文法知識能有效輔助的階段(從課本學不到新東西 03/21 10:00
yuriaki: 的階段) 就只能拋棄課本靠大量吸收來增加腦中的語彙及例 03/21 10:00
yuriaki: 句 讀及聽本身也是練習 03/21 10:00
yuriaki: 就算是工作需求好了 有沒有該業界相關的日文書?有沒有該 03/21 10:05
yuriaki: 業種有關的影劇?或是拋開工作 如果興趣是高爾夫球 也可以 03/21 10:05
yuriaki: 找高爾夫球雜誌來讀 03/21 10:05
yuriaki: 語言是能力而不是知識 練還是不練 操之在己 03/21 10:08
Huevon: 補充個人經驗:練說要成功其實有一個很重要的部分,那就 03/21 10:19
Huevon: 是"決心"。我認識我第一個日本朋友後一陣子,為了學好日 03/21 10:19
Huevon: 文,下了決心跟他講話只用日文,就算整句講不出來單字一 03/21 10:19
Huevon: 個一個講也沒關係,不知道怎麼講的字就試著用別的句子講 03/21 10:19
Huevon: 或是試著解釋(也都用日文),最後不得已才在紙上寫英文給 03/21 10:19
Huevon: 他看,反正就是死也不用中文就是了。我朋友也很配合,我 03/21 10:19
Huevon: 說完一句話,如果有錯他會用正確的說法重複一遍給我聽, 03/21 10:19
Huevon: 這樣練真的進步很快,等於是模擬住在日本的溝通方式 03/21 10:19
AmadeusTsou: 推造句 造句久了真的會莫名其妙就習慣 句型的意思 03/21 10:23
Huevon: y大,問題就是這個初學階段啊!很多人就是卡在這邊,學習 03/21 10:30
Huevon: 意願及興趣降低,最後就放棄了或是一直無法進步。所以效 03/21 10:30
Huevon: 率就是試著縮小這段時間,畢竟學習有成就感,意願和興趣 03/21 10:30
Huevon: 就能夠維持住,再來才能增加閱讀等等 03/21 10:30
rugalex: 有些人是 會有講的意願 但是說出來的都是錯的 03/21 10:42
rugalex: 真正會進步的 是"會有意願用+不怕講錯+願意改進"的人 03/21 10:43
yuriaki: 不同的程度有不同的學習方法 我以為討論主題是通過n1以後 03/21 10:47
yuriaki: 如何精進所以主張透過大量練習來累積經驗 如果是在文法基 03/21 10:47
yuriaki: 礎不足的初學階段 那還是回歸到課本的反覆練習 03/21 10:47
yuriaki: 外國人自學到了高階最大的問題是不知道講錯也沒有人指正 03/21 10:49
yuriaki: 當然也沒機會改進 這方面就很仰賴緣分及機運了 03/21 10:50
yuriaki: 分界點是在有沒有能力(緩慢)閱讀日文書的能力 如果考過n2 03/21 10:59
yuriaki: 應該沒問題 能夠讀懂一般平易的日文書 能閱讀日日辭典 就 03/21 10:59
yuriaki: 算已經有自學能力建議積極累積經驗(慢也無妨 從慢開始) 03/21 10:59
Huevon: 啊…了解y大論點了,抱歉我從沒考過日檢所以沒注意到 03/21 11:05
chandler0831: 另外我覺得日文文法有N1或N2程度後要練口說的話, 03/21 13:54
chandler0831: 盡量多參考日劇動畫或是新聞之類的素材,會比較道地 03/21 13:55
chandler0831: 自己練習的話常常會出現符合文法但是對日本人來說 03/21 13:56
chandler0831: 很不自然甚至聽不太懂你想說什麼的狀況 03/21 13:56
rtcw: 推Nao老師 03/21 19:35
WanRyan: 前陣子老師上課也講到shadowing的方法! 03/21 20:04
nix31: 請問..我都一直自言自語練習說話,也不知道說的對不對,哪 03/21 20:40
nix31: 裡能有跟日本人說話的機會呢?還有,跟讀真的很難@@(我是自 03/21 20:40
nix31: 學者) 03/21 20:40
Huevon: 有人試過lang-8嗎?印象中那裡可以找想學中文的日本人互 03/21 22:06
Huevon: 相練習書寫對方的語言 03/21 22:06
Huevon: 但要練說我就不知道哪裡找日本人了…台日文化交流協會? 03/21 22:09
Kydland: 要練口說絕對不是光靠多說 而是要有一定水準/夠用的文法 03/21 22:55
Kydland: 基礎和單字 多說只是練膽量而已 但背後還是靠文法和單字 03/21 22:57
Kydland: 文法/單字->造句->作文(短文練習)->口說會話 03/21 22:59
Kydland: 會話是前三者的集大成 所以重點還是在前面 03/21 23:00
Kydland: 造句和短文練習是銜接文法/單字到口說會話的管道 03/21 23:01
Kydland: 不只日文 英文也是這樣 應該說所有語言都是這樣 03/21 23:02
Huevon: 我比較好奇版友怎麼不多利用[チャ]文來練造句呢? 03/21 23:31
yuriaki: 所有語言都一樣 對話的時候沒有時間給你想文法 所以沒能 03/21 23:35
yuriaki: 忘記文法就做不到流暢的對話 03/21 23:35
Huevon: 應該說,習慣了以後腦袋裡思考順序會跟著文法變,像是會 03/21 23:41
Huevon: 很自然的先想受詞再想動詞等等,所以不是脫離了文法而是 03/21 23:41
Huevon: 已經融入思考方式裡了 03/21 23:41
lovenanwei: 覺得這篇很正解,回首自己學習過程真的是如此 03/24 10:52
lovenanwei: 自己也是考到N1,聽沒問題(輸入),說就很落漆了 03/24 10:53
lovenanwei: 一開始也是寫日記,多和日本友人說話,在一方面認識 03/24 10:54
lovenanwei: 日常單字 03/24 10:54
lovenanwei: 樓上幾樓說法也沒有錯,但我以為本篇的前提為考到N1 03/24 10:55
lovenanwei: 而口說不佳的後續學習過程就是 03/24 10:55
defenser: 推用日文思考 03/26 21:22

你可能也想看看

搜尋相關網站