為什麼這篇平假名片假名漢字鄉民發文收入到精華區:因為在平假名片假名漢字這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ctcofe (口力口)看板NIHONGO標題[問題] 平假名、片假名、漢字的感覺時間Thu A...
平假名片假名漢字 在 台灣人的口袋博物館 Instagram 的最讚貼文
2021-09-10 22:33:38
#pocket陪你上學去 在日文中,除了有可以直接讀音出來的平假名與片假名,還有一個就是你、我都熟悉的「漢字」。 漢字的讀音通常都是由各類假名組合而成,因此在學習日文的過程中,練習讀漢字,也是一門很重要的課題,這本「讀方帳」就是這樣的存在。 日文的「讀方帳」,指的是練習漢字讀音的簿子,可以看到...
(自學日文不久, 所以這個問題可能很笨, 請多見諒)
先舉個例子:
友達 = ともだち = トモダチ
漢字 平假名 片假名
這三個[翻譯過來的]意思是一樣的, 都是"朋友"的意思,
但是在使用上有時會有微妙差異...
我是知道寫作片假名可以用來強調, 加強語氣, 或是以第三者立場自清......之類的,
但有時候故意寫成片假名似乎有"比較可愛"的感覺??
(個人猜測: 可愛度→ 片假名>平假名>漢字...是這樣嗎??感覺漢字算很正式)
總覺得有時候(不是都這樣的)部分作者在運用漢字、平假名、片假名會刻意做變化,
來達到某種效果, 但是我看的還不夠多,
所以有時候實在不明白這個時候特別轉換的意義和作用是什麼??
(這應該就是所謂的語感吧??)
請問該怎麼判斷, 或是說, 就各位前輩所知,
漢字、平假名、片假名如果在使用上有特別涵義在, 會帶有什麼樣的意味呢??
(問得有點奇怪, 希望有表達清楚讓各位能明白我的意思...^^a)
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.148.250