[爆卦]常用中文形容詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇常用中文形容詞鄉民發文收入到精華區:因為在常用中文形容詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者rtvb1208 (明明)看板ChineseTeach標題[請益] 學習中文形容詞的書籍或網站時...

常用中文形容詞 在 LeedsMayi Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 17:18:55

今天我想要來分享一下,我在教英文的時候一個很重要的核心理念。這可能是很多學生在被我教過多年之後還是會記得我,甚至都過了快20年以後居然還拍影片提到我的原因之一😝😝😝 但其實真的要說,我這種思想應該是我總體人生的處世哲學,一個整個貫穿英語教學以及我平時在江湖走跳的處事哲學。那就是做一件事情的意義到底在...


各位版友好,
男友是外籍英文老師,
現在在學習中文,
想請問是否有專門學習中文形容詞的教材或者是網站可以推薦嗎?

感謝各位版友!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.81.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1539566730.A.546.html
QueenofSM: 樓下噓 狀態動詞 10/15 12:47
nanpyn: 其實是狀態動詞(可當定語亦可當謂語)包含形容詞(受限) 10/15 13:00
nanpyn: (注解即可,不必噓。) 10/15 13:00
rtvb1208: 呃,好的,不好意思 10/15 13:30
rtvb1208: 謝謝提醒 10/15 13:31
rtvb1208: 請問有推薦專門學習狀態動詞的書籍或是網站嗎? 10/15 13:31
kueilee: XDDDDDDD 10/15 14:38
nanpyn: 雖然不是直接相關,但是在本板搜尋標題「字」「詞」, 10/15 17:47
nanpyn: 即可看見已有人回應相關工具、資源 10/15 17:47
nanpyn: 反義或同義或相近字詞網站、相似字與詞的參考資料(含Re) 10/15 17:51
nanpyn: You must tell him that a state/stative verb does not 10/15 17:53
nanpyn: need a linking verb unless the speaker wants to 10/15 17:53
nanpyn: emphasize or compare something. 10/15 17:53
nanpyn: 按照詞類整理的資源可利用詞表 10/15 17:57
nanpyn: 例如華測會TOCFL的華語八千詞? 10/15 17:58
NaoSensei: 狀態動詞沒什麼好噓的,出了台灣還是叫形容詞 10/15 21:10
NaoSensei: 中文可以允許一個句子沒有動詞 10/15 21:11
NaoSensei: 可以去看中國或日本出版的中文文法書,還是講形容詞的 10/15 21:18
NaoSensei: 多,還有「形容詞謂語句」(日文:形容詞述語文),這 10/15 21:18
NaoSensei: 跟台灣的見解不一樣、所以沒必要噓 10/15 21:18
NaoSensei: https://i.imgur.com/Ga4ydoc.jpg 10/15 21:24
NaoSensei: 這是HSK官方出版的教科書(日文版),不是只有這本書, 10/15 21:26
NaoSensei: 所有的中文教科書都是寫「形容詞」 10/15 21:26
joepllee: 有語法書是用英文寫的啊,要找一下 10/16 02:46
nanpyn: 我也覺得不必噓的,但確實使學習者知道狀態動詞可避免 10/16 12:34
nanpyn: 冗贅錯誤。某位學習者已有基礎,找我練會話時才恍然大悟。 10/16 12:36
nanpyn: L1/L2異同都讓學生有認知較好(形容詞屬於狀態動詞)。 10/16 12:37
nanpyn: 同理 中文的名詞謂語句和其否定形式也需對比練習以免冗贅 10/16 12:42
rtvb1208: 感謝各位版友的回覆,有跟男友說了。他的中文是不錯的, 10/16 12:45
rtvb1208: 希望再加強生活化的用語,目前會先找網站上的字詞清單 10/16 12:45
rtvb1208: 來學習 10/16 12:45
nanpyn: 另外,「出了臺灣」這點不盡然,純粹是採用哪套教學語法, 10/16 12:46
nanpyn: 臺灣傳統的國語文文法也是用形容詞,而兩岸現代漢語語法 10/16 12:46
nanpyn: 皆認可狀態動詞。只是教材內採用的教學語法系統目前各異 10/16 12:47
nanpyn: 因此,無論是何處的教材皆可能用形容詞或狀態動詞體系。 10/16 12:49
nanpyn: (本體理論)語法、教學語法、語法教學雖相關但不完全相等 10/16 12:51
nanpyn: 若單純想增加生活化用語的詞彙量,我推薦LiveABC的圖典。 10/16 12:53
nanpyn: Everyday Chinese-English Picture Dictionary 10/16 12:56
nanpyn: 中文圖解詞典 10/16 12:56
nanpyn: 左面簡化字+漢拼,右面傳統字+注音符號、漢拼, 10/16 12:57
nanpyn: 並且呈現兩岸差異詞語,也提供示範音檔和互動光碟。 10/16 12:58
nanpyn: 主題式歸納生活常用詞語,檢索方便喔~ 10/16 12:59
nanpyn: 名詞居多,也有形容詞和動詞詞組。 10/16 13:00
nanpyn: 可搭配已經會的句子,將詞語套用進去練習。 10/16 13:01
lynnlin: 說句慚愧的,我第一次聽到「狀態動詞」這個名詞。我用的 10/17 06:34
lynnlin: 都是中國編的或外國編的教材,到現在都沒看過這個詞 @_@ 10/17 06:35
lynnlin: 我想跟我求學背景也有關吧。我語言學和華語教學都是在 10/17 06:37
lynnlin: 國外進修的。後來開始教書後,這些也都是用外語簡單解釋 10/17 06:40
lynnlin: 中國教材用的是「定語」吧,我還花了一段時間適應這些新 10/17 06:41
lynnlin: 名詞,因為我只知道外語的說法。原Po抱歉推了這些不相干 10/17 06:44
lynnlin: 的話,我只是太震驚了... 10/17 06:44
chhwchinese: 定語是另外一個層次的吧?形容詞以外的詞類也能當定 10/17 08:36
chhwchinese: 語啊 10/17 08:36
lynnlin: 嗯,我想我其實只是想表達,我在國外看到的跟NaoSensei說 10/17 08:56
lynnlin: 的比較接近。除了ptt外,我完全跟台灣華語圈沒有交流,這 10/17 08:57
lynnlin: 真的是我第一次聽到這名詞,感覺有點妙。 10/17 08:58
lynnlin: *台灣華語教學圈 10/17 08:59
lynnlin: 給原po一些反饋。我突然想起手邊有兩本英文語法書,我 10/17 09:07
lynnlin: 覺得還不錯。一本是Comprehensive Grammar, 另一本是 10/17 09:08
lynnlin: Modern Madarin Chinese Grammar。也很推薦 Jerry Norman 10/17 09:10
lynnlin: 的 Chinese。寫得很好,讀起來很流暢舒服。 10/17 09:11
lynnlin: 第一本書名更正 Comprehensive Grammars, Yip Po-Ching。 10/17 09:13
nanpyn: 英語教學語法只講到詞類,漢語語法除了詞類還有語類。 10/17 13:34
nanpyn: 【例】名詞能當主語、謂語、賓語、定語、中心語等 10/17 13:37
nanpyn: 甚至能當狀語。 10/17 13:37
nanpyn: 臺灣的國語文提過部分語類 但英語教學語法混淆詞類和語類 10/17 13:38
nanpyn: 導致很多中文母語者詞類和語類不分 10/17 13:38
nanpyn: 國語文教材的注釋和語文常識單元內確實有語類的 10/17 13:39
nanpyn: 事實上,大陸的英語教學語法是區分詞類和語類的。 10/17 13:39
nanpyn: 他們無論在英語或漢語書籍內皆將object譯為賓語 10/17 13:42
nanpyn: 而臺灣英語教學語法內則是譯為受詞 10/17 13:43
nanpyn: 國語文注釋內出現過「賓語提前的助詞」 10/17 13:44
nanpyn: 很可惜臺灣的國語文教育和英語教學語法沒統整, 10/17 13:44
nanpyn: 那些翻譯英語教學語法的臺灣人可能詞類、語類不分。 10/17 13:45
nanpyn: 其實將國語文和英語文的教學語法整合起來,對於兩種語文 10/17 13:46
nanpyn: 學習皆有益處。 10/17 13:46
nanpyn: 英語語法當然也有語類,但臺灣的英語教學語法混淆字詞語。 10/17 13:48
nanpyn: 總之,狀態動詞是詞類,而定語是語類。 10/17 13:48
NaoSensei: 如果有形容詞能當定語也可以當謂語的概念,就不需要用 10/17 21:51
NaoSensei: 「狀態動詞」把形容詞變成動詞,形容詞就是形容詞,中 10/17 21:51
NaoSensei: 文有形容詞的句子不必像英文那樣要有be動詞。「楓葉紅 10/17 21:52
NaoSensei: 了」這個句子也不是因為「紅」是動詞而是最後的「了」 10/17 21:52
NaoSensei: 表示狀態的變化,任何形容詞都是。有主語、謂語、賓語 10/17 21:52
NaoSensei: 、定語、補語、狀語、中心語的概念就能很系統地理解中 10/17 21:52
NaoSensei: 文語法,然而台灣華教界卻不太重視這個?只把「學中文 10/17 21:52
NaoSensei: 很容易」理解為V+O+adv+SV而不是「學中文=主語,很容 10/17 21:52
NaoSensei: 易=謂語」,因為用英文的概念「學中文」怎麼可以當主語 10/17 21:52
NaoSensei: ?但是「動詞短語」本來就可以當主語,甚至也可以當賓 10/17 21:52
NaoSensei: 語(我想「學中文」,這裡的「學中文」就是賓語),如 10/17 21:52
NaoSensei: 果只用英文那一套來主語賓語只能是名詞來思考中文(甚 10/17 21:52
NaoSensei: 至是其他任何語言)都無法正確理解中文的語法結構。 10/17 21:52
NaoSensei: 當然,把形容詞稱為「狀態動詞」是為了讓歐美學生好懂 10/17 21:56
NaoSensei: 的話自然沒有問題,不過是對語法見解不同而已,不過台 10/17 21:56
NaoSensei: 灣老師到不是用這套系統的(大部分)地方教書時,就需 10/17 21:56
NaoSensei: 要調整自己的概念。 10/17 21:56
nanpyn: 嘿呀,教學語法系統需因材施教(教材和學習者)。 10/18 17:12
nanpyn: 教學語法內沒提謂語確實屬缺失,或許打算以動詞為中心吧。 10/18 17:14
nanpyn: 不過,狀態動詞韓語也有,而日語則是將形容詞分類。 10/18 17:15
nanpyn: 一類變化接近動詞,另一類變化接近名詞。 10/18 17:16
nanpyn: 若L1和L2的教學語法各說各話,就需提醒學習者異同了。 10/18 17:23
nanpyn: 英語Subject+Linking Verb+SC將名詞和形容詞視為主語補語 10/18 17:27
nanpyn: 其謂語須包含linking verb;而中文名詞和形容詞皆有可 10/18 17:28
nanpyn: 直接當謂語的形式。此為中、英語法歧異之一。 10/18 17:29
joepllee: 是說,樓上各位老師,要不要以後直接用回文,另外發一篇 10/21 01:52
joepllee: 啊!看留言真的,被切得超片段的 10/21 01:52
nanpyn: 關鍵是因為屬延伸話題而非主話題(書籍或網站),歹勢啦~ 10/21 16:43
nanpyn: (話說回覆書籍或網站其實也是接話就行了,咦?XD) 10/21 16:45
amoroe13: 用電腦看還好啦,手機才會比較難閱讀 10/24 17:09
joepllee: 我都用手機看,閱讀困難啊 10/27 17:40

你可能也想看看

搜尋相關網站