雖然這篇基督教英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在基督教英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 基督教英文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1,603的網紅少女制服,也在其Facebook貼文中提到, 迦密中學(英語:Carmel Secondary School)位於香港九龍城區何文田十二號山,於1964年由基督教興學會創辦人金新宇牧師創立(當時名叫迦密英文中學,英語:Carmel English School),是一所基督教英文中學。迦密中學是基督教興學會在香港開辦的第一所學校,而該校亦為基督...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過63萬的網紅蒟蒻講幹話,也在其Youtube影片中提到,想跟老外聊上帝 才發現單字量不夠嗎? 快點來跟蒟蒻一起學英文吧!! 小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494...
基督教英文 在 闕壯理|醫師 Dr. John Instagram 的精選貼文
2021-09-03 21:42:38
「秒懂醫界行話(?)」 在各大論壇或是醫界粉專都有出現醫院的暱稱,不過並沒有特別解釋,想必很多人都霧煞煞。 本篇將介紹最常用的幾家醫院暱稱,並且秉持實證的精神找尋源由。 任何人嗆出圈內行話, 醫生都會給你respect ( ̄^ ̄)ゞ . . . . (抱歉、比較冷門的暱稱就先略過了) 👇由北到...
基督教英文 在 明周文化 Instagram 的最讚貼文
2021-09-03 14:59:19
【法國當代著名思想家Jean-Luc Nancy逝世】當代歐洲最著名的哲學家之一、法國思想家讓-呂克‧南希(Jean-Luc Nancy)逝世,享年八十一歲。 南希生於一九四〇年法國波多爾,一九六二年畢業於巴黎索邦大學哲學系,一九七三年取得博士學位,師從著名哲學家Paul Ricoeur。一九八七...
基督教英文 在 GirlStyle 女生日常 Instagram 的最讚貼文
2021-08-02 05:35:44
【@girlstyle.mag】ViuTV高學歷明星及學校盤點! . 21/7 是中學文憑試 DSE 放榜日,在5萬名考生中誕生 7名 文憑試狀元,當中有 3 名更考獲8科5**的超級狀元。而在 ViuTV 亦藏有不少成績卓然的高學歷明星,包括 Mirror Edan、Error 193、簡慕華、沈...
-
基督教英文 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
2018-08-23 18:30:04想跟老外聊上帝
才發現單字量不夠嗎?
快點來跟蒟蒻一起學英文吧!!
小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494
基督教英文 在 少女制服 Facebook 的最佳貼文
迦密中學(英語:Carmel Secondary School)位於香港九龍城區何文田十二號山,於1964年由基督教興學會創辦人金新宇牧師創立(當時名叫迦密英文中學,英語:Carmel English School),是一所基督教英文中學。迦密中學是基督教興學會在香港開辦的第一所學校,而該校亦為基督教興學會總部。家長通常會將此校與同區的旅港開平商會中學比較。
基督教英文 在 少女制服 Facebook 的最佳解答
聖傑靈女子中學(英語:St. Catharine's School For Girls)是一所位於香港觀塘區樂意山的基督教英文女子中學,由聖公會創辦,經費由政府資助。校名取自生長在埃及亞歷山大的聖傑靈(Catherine of Alexandria),亦希望有「人傑地靈」的意思。
基督教英文 在 【流浪到另一個世界】Wanderlust Stories of Isaac & KK Facebook 的精選貼文
【最終章】¿Qué Será? #9
【阿根廷 (Argentina)】
學習一種新語言後,有些看似毫無解釋的譯名,會逐漸便得有跡可尋。
先由「厄爾尼諾」現象說起。話說當年位於秘魯山區的村民眼見每年聖誕時份天氣都會出現巨變,令他們以為是基督聖嬰的降臨,因此當地人都會稱其現象為「小孩」 (El Niño),而這個西班牙語的中文音譯,正正就是我們所說的「厄爾尼諾」了。
說起耶穌,記得當年小弟入讀基督教英文中學,從初中時代開始就已經有個小疑惑:基督教從西方傳入,因此中文譯名都採用音譯,如Paul會譯作「保羅」;Peter會譯作「彼得」,哪為什麼Jesus會被譯作「耶穌」?要知道,西班牙語的J發音跟英文的H音類似,而U則跟中文的「烏」音相近。於是,這樣讀起Jesus,就跟中文譯名「耶穌」差不多了。同樣道理,加勒比海島國Jamaica譯為「牙買加」,都是源於西班牙文的J跟英文的J發音並不相同。
把西班牙名字的J用英文的方法發音,其實可以鬧出很多笑話。記得當年在餐廳當兼職侍應,總會聽到有客人帶著女伴:「唔該要兩杯「莫支多」(Mojito)啦!」,而事實上這杯雞尾酒來自古巴,因此要採用西班牙文的讀法,把J音讀作H音而讀為「莫嘻多」。
又或者,下次點酒時,可以嘗試點杯Sangria。這杯來自西班牙的雞尾酒主要用上紅酒調製,跟血(Sangre)的顏色差不多,因此被冠上此酒名。像德古拉一樣喝一口鮮血,在愛與痛之間糾纏,何其浪漫!聖誕將近,各位男仕大可約會心儀對象到酒吧談心,先由酒名說起,再大談厄爾尼諾的由來,對方必定對你刮目相看,但無論如何,請記得不要再讀錯Mojito了。
祝好運。