作者walawann (哇啦)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 日文學了多久怎麼翻?
時間Wed Nov 30 02:32:35 2011
問題:
1.我學日文一年半了
2.你學日文多久了?
試譯:
1.僕は日本語の勉強してからもう一年半です。
2.あなたはどのぐらい日本語の勉強していますか?
註:
1和2都覺得怪怪的,尤其是2= =
請教高手們有沒有正確又自然的講法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.169.148
→ tbird:日本語を一年半勉強しています。 111.243.1.250 11/30 03:06
→ sanguinesand:試翻看看,翻不好請見諒111.252.101.183 11/30 03:54
→ sanguinesand:私は一年半日本語を勉強しています。111.252.101.183 11/30 03:57
→ sanguinesand:あなたはどのぐらい日本語を勉強して111.252.101.183 11/30 04:01
→ sanguinesand:いますか?111.252.101.183 11/30 04:01
推 ielin:1.僕は日本語を勉強してからもう一年半です 114.38.26.15 11/30 11:47
→ ielin:2不要用あなた 口語中多用XXさん,用あなた 114.38.26.15 11/30 11:48
→ ielin:有點過於直接,不禮貌。 XXさんの日本語は 114.38.26.15 11/30 11:49
→ ielin:どのくらい勉強しましたか? 114.38.26.15 11/30 11:50
推 siu471939:何年ぐらい習いましたか? 1.161.141.165 11/30 15:18
→ walawann:謝謝各位~所以基本上1.2都對嗎? 114.32.169.148 11/30 15:57
推 snake12315:1.2助詞用錯。2.改過去式 111.250.220.13 11/30 17:42
→ faydflourite:X年勉強しています是目前也在學吧 203.163.194.6 11/30 19:28
→ snake12315:這樣講沒錯,但以我在日本的經驗,日本 111.250.220.13 11/30 19:46
→ snake12315:人都用過去式問我,他們不會理你是不是 111.250.220.13 11/30 19:47
→ snake12315:還在學習 111.250.220.13 11/30 19:47
推 babbyface:日本語の勉強をしていますか 111.80.2.89 12/01 02:27
→ multi12:請教樓樓上1助詞錯在哪?122.116.121.245 12/01 04:23
→ multi12:如果把日本語の勉強當N (を)省略的話122.116.121.245 12/01 04:24
→ multi12:其實也沒錯? 不過省去を算口語了吧 XD122.116.121.245 12/01 04:26
→ snake12315:口語時例句1的確沒錯,但書寫時就不能111.250.195.211 12/01 05:06
→ snake12315:這樣寫111.250.195.211 12/01 05:06
→ snake12315:而且真要論,口語這樣講還是會覺的怪111.250.195.211 12/01 05:10
→ snake12315:の改成を還是比較恰當點111.250.195.211 12/01 05:11
推 cakehsnu: 分享日本朋友的說法 11/08 13:02
→ cakehsnu: 私は1年半日本語を勉強しています 11/08 13:04
→ cakehsnu: 私は日本語を勉強し始めて、1年半になります 11/08 13:04