(fiancee: 未婚妻/未婚夫) 這句的“feet to be warm” 其實是與英文中的”cold feet”形成對比“cold feet” 有「怯場」,未婚妻的英文意思,未婚夫妻就等於彼此有了結婚的承諾。
確定! 回上一頁