無論原文 πᾶσα 一字譯為「全部」(all)或「每一」(every),都不影響本節的意思。因為如果按前者譯法,此處的意思是「全部聖經都是神所默示的」;如果按後者譯法,此處意思 ...
確定! 回上一頁