[爆卦]workload用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇workload用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在workload用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 workload用法產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4,982的網紅強尼金口筆譯教學日記,也在其Facebook貼文中提到, ▌筆譯日常 ▌ 在工作時,常常會說:「我等等 cc 這封信給你喔!」 直覺以為 cc 一定是某種台式英文用法, 畢竟台式英文用法無所不在, 舉例來說: ■ 1. PPT PPT 其實是台灣人對 PowerPoint 的簡稱, 在英文對話中,還是多會用 Slide 來稱呼投影片...

workload用法 在 Chen Lily - 英文學習 Instagram 的最佳解答

2021-03-30 03:43:48

推薦 IG 👑儲存功能👑 儲存起來隨時複習 💾⁠⁠ 不錯過英文字卡更新,請追蹤👉 #lily英文字卡⁠⠀⁠⁠ ⁠⁠ 🍣平常大家輕鬆時都喜歡練肖話對吧😏⁠⁠ 但有時候真的要講正事時⁠⁠ 可以怎麼說呢💋⁠⁠ ⁠⁠ 🥑All joking aside 這句應該不難懂⁠⁠ 字面翻譯是「把所有玩笑話放到一邊」...

workload用法 在 Chen Lily - 英文學習 Instagram 的精選貼文

2020-10-16 12:44:17

推薦 IG 👑儲存功能👑 儲存起來隨時複習 💾⁠⠀ 不錯過英文字卡更新,請追蹤👉 #lily英文字卡⁠⠀⁠⠀ ⁠⠀ ⁠你是工作狂(workaholic)嗎?⁠👀⁠⠀ ⁠還是每天都有爆多的工作量(workload)呢?⁠😞⁠⠀ 下次你又在忙所以必須拒絕邀約時 就可以說這四句話啦!⁠⠀ ⁠⠀ 📣 Pre...

workload用法 在 奧立弗 開箱數位吧 - 數位行銷|社群FB、IG經營 Instagram 的最佳貼文

2021-02-03 19:25:43

【 #背了沒 英文筆記 】 記得有ㄧ次準備跟國外客戶視訊提案,因為是全英文提案,我自己的習慣會將提案內容全部背下來(背下來比較安心),由於是遠端視訊的關係,可以很容易的透過特殊角度,將準備好的英文講稿藏的很好,這樣讓我在提案中還可以偷偷瞄一下。 然而~ 當ㄧ切都萬無一失時,就在提案前ㄧ天,客戶...

  • workload用法 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-25 21:26:53
    有 138 人按讚


    ▌筆譯日常 ▌

    在工作時,常常會說:「我等等 cc 這封信給你喔!」

    直覺以為 cc 一定是某種台式英文用法,
    畢竟台式英文用法無所不在,
    舉例來說:

    ■ 1. PPT

    PPT 其實是台灣人對 PowerPoint 的簡稱,
    在英文對話中,還是多會用 Slide 來稱呼投影片簡報。

    我跟這個詞實在超不熟,每次都會說成 PTT 😅

    ■ 2. cost down

    雖然已是陳腔濫調,但這個老闆的口頭禪還是要拿出來鞭一下 🤣

    我們可以:reduce / cut / lower the cost 都沒問題,
    就是 cost down 有問題!

    ■ 3. loading

    這個我自己超愛講,「我的 loading 已經很重了,根本忙不完!」

    論英文比較正式的用法,loading 通常是指載貨、裝子彈的意思,會讓我聯想到以前去湯姆熊玩射擊遊戲,機台就會一直狂響:「Reload!Reload!Reload!」🔥🔥🔥

    若真的要說工作份量,可以用 load 或 workload,
    平常可以說:「My workload is too heavy/high.」

    至於最前面提到的 cc 呢!
    其實是 carbon copy 的縮寫,
    本來就是「副本」的意思,
    所以在英文對話中說:「I will cc you.」
    完全沒問題喔!

    感覺鄉民只會聯想到 UCCU 😂

    ───────────────────────

    抱怨開始:

    我知道
    長期以來譯者都是屬於能見度低比較低的工作,
    普羅大眾對於翻譯是怎麼運作的也多半不了解,
    因此我一直告誡自己,
    要保持開放的態度,
    努力去解釋究竟翻譯是怎麼一回事、
    為什麼時至今日翻譯會成為一門專業。

    但每次遇到有人說:「就是要字對字、句對句,才是『忠於原文』!」

    我真的會很不舒服。

    如果這麼容易就「忠於原文」,
    那就請左轉找 Google 大神吧!!!

  • workload用法 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-25 08:00:00
    有 139 人按讚


    ▌筆譯日常 ▌

    在工作時,常常會說:「我等等 cc 這封信給你喔!」

    直覺以為 cc 一定是某種台式英文用法,
    畢竟台式英文用法無所不在,
    舉例來說:

    ■ 1. PPT

    PPT 其實是台灣人對 PowerPoint 的簡稱,
    在英文對話中,還是多會用 Slide 來稱呼投影片簡報。

    我跟這個詞實在超不熟,每次都會說成 PTT 😅

    ■ 2. cost down

    雖然已是陳腔濫調,但這個老闆的口頭禪還是要拿出來鞭一下 🤣

    我們可以:reduce / cut / lower the cost 都沒問題,
    就是 cost down 有問題!

    ■ 3. loading

    這個我自己超愛講,「我的 loading 已經很重了,根本忙不完!」

    論英文比較正式的用法,loading 通常是指載貨、裝子彈的意思,會讓我聯想到以前去湯姆熊玩射擊遊戲,機台就會一直狂響:「Reload!Reload!Reload!」🔥🔥🔥

    若真的要說工作份量,可以用 load 或 workload,
    平常可以說:「My workload is too heavy/high.」

    至於最前面提到的 cc 呢!
    其實是 carbon copy 的縮寫,
    本來就是「副本」的意思,
    所以在英文對話中說:「I will cc you.」
    完全沒問題喔!

    感覺鄉民只會聯想到 UCCU 😂

    ───────────────────────

    抱怨開始:

    我知道
    長期以來譯者都是屬於能見度低比較低的工作,
    普羅大眾對於翻譯是怎麼運作的也多半不了解,
    因此我一直告誡自己,
    要保持開放的態度,
    努力去解釋究竟翻譯是怎麼一回事、
    為什麼時至今日翻譯會成為一門專業。

    但每次遇到有人說:「就是要字對字、句對句,才是『忠於原文』!」

    我真的會很不舒服。

    如果這麼容易就「忠於原文」,
    那就請左轉找 Google 大神吧!!!

  • workload用法 在 我的法語學習專頁 My French language study notebook Facebook 的最佳解答

    2018-06-20 11:52:23
    有 1 人按讚

    180620 更新 :
    老師no show 的原因是網絡不好,申請退費安排

    今天應該是第四或第五次上課吧, 好像有兩次老師也沒有出現, 我想問題是網絡不穩定, 學生和老師的網絡也要很穩定. 這個老師, 我是昨天才跟她學了一課, 她在印尼, 可想而之.

    第一次老師沒上課, 我覺得頗失望, 剛好是周日, 沒有客服, 周一他們很快就跟進, 也退了課時, 我可重新選課, 但他們的平台真不夠全面, 老師不能通知學生她的網絡有問題, 那我也不用等十五分鐘. [應該是到了十五分鐘, 學生才能按動那個teacher has not show up的button].

    我已成為老手, 都司空見慣了, 反正我這周選了太多課, 我也頗繁忙, 又病了, 也就休息休息.

    (180619更新 : 超乎相像. incroyable. online group class老師太好了)

    以網班的價錢, 老師太專業了.

    我今日有兩堂網上組班. 但原來只得我一個選了那一個時段. 所以變了單對單. 然後老師都很好, 都讓我讀生字、句子, 鍛鍊我的發音. 就這樣今天是說了兩小時的法語...我真的發現我不再望着法文字, 但發出英文音…我看到字和句時, 我用法語讀法去發音了.
    一對一老師當然會每一個字都糾正我的發音. 真的很細心地教我怎樣發好那個音, 背後個理論是什麼...然後我問老師, 你是否專門教法語發音? 她說, 是的.

    因為她說的, 跟我在AF的十五個小時法語發音班, 有過之而無不及, 她用表情去形容個e / è / é的那種仔細, 實在比AF好. [我們是在讀句子中學習的, 所以是有字詞支持的發音學習, 以詞帶音]

    AF發音老師已經講得非常好. 原來還有更好, 實在非常震憾. 這樣再操練多一段時間, 應該好有成效.

    我下課之後, 都會重看錄下的片段做複習, 其實學習果效是雙倍的, 不過一個小時的課, 我再重溫的話, 聽兩三小時都未複習完, 真是很重的workload...

    (180617更新 : 據網友說取消困難,每月會定時收取十節課的費用,但我相信在月結前提出申請,保留資料是可以退回金錢的,這樣的話,用paypal付費可能方便退款)

    課程可三個月內使用,其實課程太好,我一個月內都預約了所有的課。因為有discount code , 第一個月都只是三十多美金十節課。三元美金課。

    //

    今天下午五時, 我上第一課網課,
    我選的是A2 chapter 1的詞語課.
    我們共有三個女學生和一個老師.
    法國老師先確認大家準備好就開始上課, [另外兩個學生是在歐洲的]
    她都是按着課案講課的, 其實跟小班教學一樣,
    好處是可安坐家中上課, 不過上課前要跟指導老師會面, 她會教導你如何用這個平台, 選對你的程度和預約網課等, 她也會了解你的電腦是否適合網課.

    圖一:課堂情況
    圖二:本課內容是A2 chapter 1 的第一課詞語課
    圖三: 課件, 上課前就可以看, 可以看後才選課. [小tips是我都不選grammar的, 因為可以自己看]

    [[ Free course material 網上小組法語課 Online Group French / English / Spanish / German class ]]

    我正在嘗試 小組班,每小時約9美金, 72港元。280台幣

    一位法語為母語的老師教2到5名學生,
    課程非常靈活,任何時間都可以上課,一天每個小時都有不同的法語水平上課 (A1 to C2)。

你可能也想看看

搜尋相關網站