[爆卦]turn名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇turn名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在turn名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 turn名詞產品中有50篇Facebook貼文,粉絲數超過6萬的網紅英語島雜誌 English Island,也在其Facebook貼文中提到, 【化妝】是 make up 還是 makeup? 差個一個空格,詞性就不一樣。 turn out 是動詞,表示「事實證明」;turnout 則是名詞,為「報名人數」的意思。 猜看看以下四個詞組,詞性跟意思是什麼? 1. work out vs. workout 2. back up vs. b...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,你想用手機聽賓狗的課程嗎?來訂閱 PressPlay https://www.pressplay.cc/bingobilingual 你比較喜歡在電腦上看影片學英文?來訂閱嘖嘖吧 https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual 1【gear sh...

turn名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的精選貼文

2021-07-06 05:58:15

杜學長和俐媽都是Roger Federer的粉絲, 除了學習英文, 我們也會談談四大網球公開賽的消息, 這次Federer宣佈退出法網, 我們遺憾🥺但是尊重。 「退出」賽事的英文該怎麼說? 以下感謝杜學長的整理提供👍🏼👍🏼 ——————————————————————- 🎾 俐媽新聞英文—網球篇:...

turn名詞 在 monet_kitchen Instagram 的精選貼文

2021-05-14 18:08:57

. Schweinebraten (German Roast Pork) ① Score fat side of pork in cross pattern, season with salt & pepper, rest for 15 min, then use paper towels to...

turn名詞 在 步步|英文x英國生活Babysteps English Instagram 的精選貼文

2021-07-11 09:58:07

【catfish不單單只有鯰魚的意思】  我第一次認識這個單字好像就是看這部電影,那時候我在想嗯?鯰魚? 結果就被旁邊的人笑了...  _ 這個單字除了鯰魚之外,還有「在網路上用假資料騙人」,就是網路詐騙的意思啦~ 有可能騙色或騙錢  📍這個catfish 也可以當名詞用,形容做這些詐...

  • turn名詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最佳貼文

    2021-08-19 12:00:07
    有 177 人按讚

    【化妝】是 make up 還是 makeup?

    差個一個空格,詞性就不一樣。
    turn out 是動詞,表示「事實證明」;turnout 則是名詞,為「報名人數」的意思。

    猜看看以下四個詞組,詞性跟意思是什麼?

    1. work out vs. workout
    2. back up vs. backup
    3. make up vs. makeup
    4. break down vs. breakdown

    》英語島WEEKLY 訂閱制學習
    8/31前訂閱,送道地流行語金句包
    👉 立即訂閱 https://bit.ly/3o9Yr2y

  • turn名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文

    2021-06-10 21:47:49
    有 48 人按讚

    杜學長和俐媽都是Roger Federer的粉絲,
    除了學習英文,
    我們也會談談四大網球公開賽的消息,
    這次Federer宣佈退出法網,
    我們遺憾🥺但是尊重。

    「退出」賽事的英文該怎麼說?
    以下感謝杜學長的整理提供👍🏼👍🏼
    ——————————————————————-
    🎾 俐媽新聞英文—網球篇:

    *withdraw (v.) 撤退;退出
    → withdrawal (n.)
    *seek to (ph.) 追求;力圖爭取
    *operation (n.) 手術
    *pull out of N. (ph.) 退出 (比賽/競選等)
    *statement (n.) 聲明;敘述
    *rehabilitation (n.) 復原;康復
    *grand slam (n.) 大滿貫賽事 (網球)
    *undergo (v.) 經歷;忍受(考驗/變化/檢修等)
    *target (v.) 把…作為目標(at N)
    *be thrilled to V. (ph.) 很激動/興奮去做某事
    *tournament (n.) 錦標賽 (常簡寫tour)
    *put up (ph.) 提供;建造
    *quarterfinal (n.) 八強 (或稱半準決賽/四分之一決賽)
    *reassess (v.) 再三考慮;再三評估
    *curfew (n.) 宵禁
    *stadium (n.) 體育場 (館)
    *make N. debut (ph.) 首次亮相
    *dominate (v.) 主宰;支配
    *testament (n.) 確實的證明
    *grueling (a.) 使人筋疲力盡的;艱辛的
    *rule out (ph.) 排除;取消
    *priority (n.) 優先
    *singles title (n.) 單打冠軍
    *Open era (n.) 公開化年代 (大寫為網壇專有名詞)
    *serve (n.) 發球
    *manage to V (ph.) 設法成功達成⋯
    *unseeded (a.) 非種子(球員)的
    *spectator (n.) 觀眾
    cf. audience (n.) 聽眾(⚠️ 俐媽上課常提醒的不同「觀眾」,別搞混囉)
    *session (n.) 場次
    *revenue (n.) 利潤
    *infrastructure (n.) 基礎設施
    *turn out to be N. (ph.) 結果是…
    *poignant (a.) 淒美的
    *criticism (n.) 批評
    *have an impact on N. (ph.) 對…造成影響/衝擊
    *interest (n.) 利益;利潤
    *involvement (n.) 涉及;介入;參與
    *career (n.) 職業生涯
    *devalue (v.) 貶低;降低…的價值
    *walkover (n.) 輕易得勝
    *sprain (v.) 扭傷
    *adrenaline (n.) 腎上腺素
    *demanding (a.) 要求高的;費力的
    *inevitable (a.) 無可避免的
    *exceptionally (adv.) 異常地;特殊地
    *durable (a.) 持久的
    *astonishingly (adv.) 令人驚訝地
    *retire (v.) 退賽
    *straight-sets (n.) 直落盤數
    *sympathy (n.) 同情
    *opponent (n.) 對手
    *conserve (v.) 保存
    *reassured (a.) 使放心的
    *news conference (n.) 記者會
    *fitness trainer (n.) 體能訓練師
    *encounter (n.)(v.) 遭遇
    *occasionally (adv.) 偶然地
    *suggest (v.) 暗示
    *on the cards (adv.) 可能
    *sensible (a.) 明智的;合乎情理的
    *make sense to V. (ph.) 對做某事是有道理的
    *condition (n.) 條件;情況
    *harbour (v.) 懷有 (心情/感覺)
    🆙 harbour (v.) 為英式用法,harbor (v.) 則為美式
    *agonizingly (adv.) 痛苦的;苦悶的
    🆙 文中 agonisingly (adv.) 為英式用法
    *convert (v.) 轉變;轉換
    → convert into N. (ph.) 轉變成…
    🆙 常用於重大轉變,如信仰、意識形態、關鍵點 (俐媽上課常提點)
    *sit out (ph.) 袖手旁觀 (文中衍伸為缺席的意思)
    *successive (a.) 連續的;接連的
    *edition (n.) 版次;集 (文中衍伸為屆次)
    *semi-final (n.) 四強 (或稱準決賽/半決賽)
    *appearance (n.) 出現;露面 (文中衍伸為出賽)
    *stand (n.) 看臺
    *eerily (adv.) 奇怪地;異常地
    *restriction (n.) 限制
    *farewell (n.) 告別;辭別

    最後附上一篇由法網官方貼出關於Federer退賽的聲明!
    —————————————————————————-
    #你也是網球迷嗎
    #俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文網球篇
    #台大明明助你銜接新聞英文

  • turn名詞 在 學校沒教的英語聽力 Facebook 的最佳貼文

    2021-03-12 20:30:21
    有 44 人按讚

    Ep.11單字補給⛽(PARTll)
    #這個單字學完請簽到!看你可以收集幾個簽到好寶寶
    👩‍🏫Stephanie老師怎麼說👩‍🏫
    👉remote有兩種詞性,兩種意思是不一樣的喔
    👉當名詞使用是「遙控器」的意思,是remote control的簡短說法

    remote (control) (n.) 遙控器 (adj.)遙遠的

    ✏Example sentence:
    Nebula’s mobile app allows you to turn your smartphone into a remote (control).
    Nebula這個行動app允許你將你的智慧型手機當作遙控器使用

    🔗例句出處: CNN Underscored
    http://cnn.it/2OFjxZu

    #歡迎收聽_學校沒教的英語聽力
    #Ep11美國節目怎麼做商品業配 #聽了腦波變弱很想買
    👇我們的節目在以下平台免費收聽👇
    🎧Podcasts app
    Apple:https://lihi1.cc/CRACj
    Spotify:https://lihi1.cc/lmOTb
    Google:https://lihi1.cc/pAPzv
    KKBOX:https://lihi1.cc/8Yfiw
    SoundOn:https://lihi1.cc/8P40N
    Listen Notes:https://lihi1.cc/eokWr

    #學校沒教的英語聽力
    #聽力是語言學習的根本
    #學校沒教沒關係
    #我們來教你
    #每週日更新_期待你的英文語言大爆炸
    #英文 #英聽
    #聽力
    #美國 #業配
    #我是Stephanie老師

  • turn名詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答

    2021-01-20 12:00:14

    你想用手機聽賓狗的課程嗎?來訂閱 PressPlay
    https://www.pressplay.cc/bingobilingual

    你比較喜歡在電腦上看影片學英文?來訂閱嘖嘖吧
    https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual

    1【gear shift 排檔桿】- 名詞
    You use the gear shift to change gear in a car.

    2【dashboard 儀表板】- 名詞
    Do you know what all those symbols on your car dashboard mean?

    3【steering wheel 方向盤】- 名詞
    Do you hold and turn the steering wheel with one hand or two hands?

    4 【windshield 擋風玻璃】- 名詞
    How often do you clean the inside of your windshield?

    5【rear-view mirror 後照鏡】- 名詞
    The rear-view mirror is designed to allow the driver to see rearward.

    逐字稿傳送門:
    https://www.pressplay.cc/project/vipp/%E4%B8%80%E6%9D%AF%E5%92%96%E5%95%A1%E8%A7%A3%E7%AD%94%E4%BD%A0%E6%89%80~/FCD467B64FEB004732BD14DF13ABFEC2?oid=A7DD8701C1

  • turn名詞 在 倉庫的女人Claire Youtube 的最讚貼文

    2020-01-07 12:07:12

    我們下次見面也不知道什麼時候了,
    如果你喜歡我的影片
    記得訂閱+開啟小鈴鐺
    ---
    說人嫉妒、眼紅
    英文不是
    (X)eyes turn red
    而是
    (O)be green with envy
    🌴🌴🌴
    我有時候覺得講中文的人
    學英文有不少優勢
    基本架構差不多S+V+O
    不像日文,動詞都放在最後
    也不像法文,一個名詞還要記得陰性、陽性
    是說⋯世界不都提倡兩性平權了嗎😂😂
    
    
    中英文三不五時也很愛「唱反調」
    像是嫉妒眼紅;英文就是眼綠
    中文說打8折;英文就是20% off
    我們說「西南」;英文就是「南西」Southwest
    (😂tag 叫Nancy的朋友⚠️)
    
    
    sb. be green with envy (某人)很嫉妒
    🐢🐢🐢
    Is envy really bad? 
    Can envy help a person to grow his or her leadership? Why and how?
    你們覺得嫉妒也可以是好的嗎?
    

    🦖🦖🦖
    我的私房IG倉庫👉🏿 @claire_intheshed
    我的TikTok👉🏻 倉庫的女人Claire: 30K+
    學好英文的心法都在YT Vlog👉🏾 倉庫的女人Claire
    
    【關於倉庫的女人Claire】
    我是一名英文雜誌編輯
    我喜歡英文、更喜歡分享英文學習的概念
    你沒看錯,
    我就是在倉庫裡面教英文,
    學好一件事,
    你得先學會「創造」的心態。

    學好英文的mindset都在我的個人IG:https://bit.ly/2EsDg6F
    想看更私房更有趣的主題,請到TIKTOK找我:https://vt.tiktok.com/RofrQ3/


    生命中的快樂,都在孤獨裡創造,就像躲在倉庫教英文
    我是倉庫的女人Claire

    ---
    工作邀約:chuwang0214@gmail.com
    #倉庫的女人claire #眼紅的英文 #嫉妒的英文 #iPhone11Pro #夜幕綠 #midnightgreen #IG學英文 #TOEIC #口語英文 #一張圖搞懂 #英語島雜誌

  • turn名詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2019-03-29 04:20:45

    #Skullgirls #Squigly #Story
    Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事

    影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢

    並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
    為了保留最原始的發音
    並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
    所有特殊名詞與姓名皆保留英文
    如有任何問題歡迎留言告知

    -----名詞與註解-----

    1:01 這裡一條血痕就是Leviathan, 原本他是寄生在Squigly的父親(Roberto)體內的
    Leviathan可以屏障掉精神操控(或者讓宿主擁有操控自己身體的能力), 這也解釋了為什麼Squigly已經是屍體了卻不受Skullgirl控制
    2:50 "Egrets"是在稱呼那整個部隊, 單叫一隻士兵時Parasoul會叫"Egret" 這是王國底下的武力部隊統稱, 不是一個人名喔
    4:34 turn back on 人 可以是忽視或是鄙視的意思
    7:57 ~ 7:59 這裡Samson會嘴砲是因為沒人會問路人"Year" 今年哪一年
    一般人應該都是問日期或時間, 問今年哪年這件事太奇怪了
    Samson平時會閉著眼睛, 偽裝成Filia的髮堀, 但Leviathan當時並沒有躲進Squigly的身體裡
    所以這裡是Samson先認出了Leviathan, 才故意這樣開口的
    9:20 有關Samson的上一位人類宿主請看我們的Eliza翻譯影片
    9:34 這裡我們有用中文呈現出來, Samson很酸的嘴砲了Squigly的衣著跟她是屍體這件事
    喪禮上的屍體應該都會穿得很得體, 但Squigly穿的這套比較偏像是高級的休閒服(一樣是禮服, 但比較像是參加宴會會穿著那種輕便露肩禮服)
    9:37 即使聽得出來Squigly很生氣, 她也沒罵人, 而是說"I beg your pardon!"
    一整路以來Squigly跟Leviathan說話用詞都非常得體, 這裡更是可以特別看出她的人設真的很有教養
    10:01 Leviathan也是相當紳士, 這裡的意思其實就是"請你與我一同打倒這兩位"
    但他說"I humbly beg your assistance" 我謙卑地請求您的協助 in this intervention (調停)
    雖然是要靠拳頭讓他們閉嘴, 但Leviathan還是用了調停這個比較溫和的字眼, 而不是打架之類的字
    12:09 這裡Squigly相當簡明扼要的嘗試阻止Filia繼續前進, 這句在這裡很讚
    Filia想拿Skull Heart許願要回記憶, 最慘的情況是她根本打輸, 沒取回記憶還送了小命, 因此Squigly才跟她說這句
    13:00 有關更多Leviathan說的這些過去, 一樣可以看我們的Eliza劇情翻譯

    20:23 這句我其實很掙扎
    按照這裡的原文, 我想Samson應該是想說 "我們不只不計前嫌來幫你" "幫妳的同時我們也能表現出盛氣凌人, 高傲卻不失自信的樣子"
    不過留言區底下有位觀眾建議我們應該翻成"我們來幫忙了,所以(Leviathan你得)止止那盛氣凌人的樣子"
    嗯... 好像比較合當下情況, 但我感覺這樣的含意又跟原文對不太上... 這裡我們實在不太確定

    21:13 "I will let her actions speak for her" 這句真讚
    21:22 這裡我是為了把Samson的雙關翻出來才翻成那樣的, 單純的Right on your face! 其實就傳達出 "沒錯! 我這就表現給你看!" 的感覺就夠了
    但因為Double身體上有很多臉孔, 這裡Samson同時用了這句應答, 也同時意旨"打在她那些臉上!"



    影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們

    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    遊戲官方網站:
    http://skullgirls.com/

    Skullgirls Steam網站:
    http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/