雖然這篇thai發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在thai發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 thai發音產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅MAMAintheKitchen,也在其Facebook貼文中提到, MAMA©️「泰Thai 私房COOKING CLASS」 🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭 構思當中😎😎😎😎😎 有興趣請舉手🙋🏼🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️ 「泰 Thai」發音「太太」🤪🤪✌🏻✌🏻 #mamainthekitchen...
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過3,170的網紅VentesOfficial,也在其Youtube影片中提到,泰國歌Part.2 這次跟上次基本上是同一個主題 同樣是藕斷絲連 但是前一首是兩邊都在開心 這一首是對方一直在糾纏的 所以8年前的抒情歌還是比較保守(?) 這次帶大家穿越時空回到黃金年代 其實我一直很喜歡有點年份的歌 在那合成器跟數位音樂還正在萌芽的階段 能夠讓人至今記得的旋律往往都是朗朗上口...
thai發音 在 Sharon MAMAintheKitchen Instagram 的最讚貼文
2020-05-13 21:09:37
#Repost @mamainthekitchenc (@get_repost) ・・・ MAMA©️「泰Thai COOKING CLASS」 🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭 構思當中😎😎😎😎😎 有興趣請舉手🙋🏼🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️ 「泰 T...
-
thai發音 在 VentesOfficial Youtube 的精選貼文
2021-05-31 20:34:04泰國歌Part.2
這次跟上次基本上是同一個主題
同樣是藕斷絲連
但是前一首是兩邊都在開心
這一首是對方一直在糾纏的
所以8年前的抒情歌還是比較保守(?)
這次帶大家穿越時空回到黃金年代
其實我一直很喜歡有點年份的歌
在那合成器跟數位音樂還正在萌芽的階段
能夠讓人至今記得的旋律往往都是朗朗上口的
包括這首泰文抒情歌
我聽完整個腦袋都是咪拉咪洞 (?)
這次依舊感謝我的Google老師耐心的細心講解
發音問題請忽略我
學得很用力希望懂泰文的朋友不要聽得很吃力
———————
นิว จิ๋ว (New&Jew) - ไม่รัก...ไม่ต้อง (不愛就不必)
Record Ventes
Film Mark
Light Mark
Edit Ventes
Mix Ventes
Scene Hurricanes Dance Academy
———————
Tiktok : @ventesofficial
Instagram : @ventesofficial
Facebook : @梵提斯 Ventes -
thai發音 在 【曼谷幫】 Youtube 的最佳解答
2021-05-28 11:28:48小星星老師又來囉!!!
這次要教大家來到泰國一定要需要用到的30道泰式料理泰文怎麼說唷!
1.泰式酸辣蝦湯/冬蔭貢 ต้มยำกุ้ง
泰文發音:Tom Yum Kung
2.咖哩炒螃蟹ปูผัดผงกระหรี่
泰文發音:Pu Pad Phong Ka-Li
3.嘎拋豬肉กระเพราหมูสับ
泰文發音:Kra Prao Moo Sup
4.荷包蛋ไข่ดาว
泰文發音:Khai Dao
5.蝦醬拌飯ข้าวคลุกกะปิ
泰文發音:Khao Khluk Ka Pi
6.乾炒豬肉河粉เส้นใหญ่ผัดซีอิ๋วหมู
泰文發音:Sen Yai Pad See Ew Moo
7.乾炒豬肉米粉เส้นหมี่ผัดซีอิ๋วหมู
泰文發音:Sen Mi Pad See Ew Moo
8.椰奶雞湯ต้มข่าไก่
泰文發音:Tom Ka Kai
9.綠咖哩雞肉湯แกงเขียวหวานไก่
泰文發音:Kaeng Kiew Wan Kai
10.泰式鮮蝦炒麵ผัดไทกุ้งสด
泰文發音:Pad Thai Kung Sod
11.豬腳飯ข้าวขาหมู
泰文發音:Khao Kha Moo
12.烤雞ไก่ย่าง
泰文發音:Kai Yang
13.涼拌青木瓜沙拉ส้มตำไทย
泰文發音:Som Tam Thai
14.涼拌玉米鹹蛋沙拉ตำข้าวโพดไข่เค็ม
泰文發音:Tum Khao Phot Khai Khem
15.涼拌碳烤豬頸肉น้ำตกคอหมูย่าง
泰文發音:Nam Tok Kor Moo Yang
16.辣拌豬肉雜碎ลาบหมู / ลาบอีสาน
泰文發音:Lab Moo / Lab I-San
17.酸辣排骨湯 ต้มแซ่บกระดูกหมู
泰文發音:Tom Saep Kraduk Moo
18.蝦仁炒飯ข้าวผัดกุ้ง
泰文發音:Khao Pad Khung
19.糯米飯ข้าวเหนียว
泰文發音:Kao Nio
20.豬肉豆腐清湯แกงจืดเต้าหู้หมูสับ
泰文發音:Kaeng Jeut Taohu Moo Sup
21.泰式大滷麵 / 泰式燴粿條 ราดหน้า
泰文發音:Rat Na
22.泰式炸魚餅ทอดมันปลา
泰文發音:Tod Man Pla
23.炒蔬菜ผัดผัก
泰文發音:Pad Pak
24.叉燒脆豬肉蓋飯ข้าวหมูแดงหมูกรอบ
泰文發音:Kao Moo Dang Moo Krob
25.叉燒肉蓋飯ข้าวหมูแดง
泰文發音:Kao Moo Dang
26.海南雞飯ข้าวมันไก่
泰文發音:Kao Mun Kai
27.海南炸雞飯ข้าวมันไก่ทอด
泰文發音:Kao Mun Kai Tod
28.豬肉末煎蛋ไข่เจียวหมูสับ
泰文發音:Khai Jiao Moo Sup
29.泰式奶茶ชาเย็น / ชายไทย
泰文發音:Cha yen / Cha thai
30.椰子汁น้ำมะพร้าว
泰文發音:Nam Ma Phrao
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
🤘曼谷幫(有GO台)團隊帶你深度玩翻台灣🤘
🔥精選全台最優質飯店:https://bit.ly/3sdEz0N
🔥獨家出品海海花東團:http://bit.ly/3se8eqM -
thai發音 在 VentesOfficial Youtube 的最佳解答
2021-05-16 20:30:25《片尾有崩壞小彩蛋》
這首歌根本就是泰文版的蜜汁沼澤(?)
果然R&B跟Rap碰撞再一起就是又浪漫又粗暴。
簡單來說,就是一對情侶分手後藕斷絲連的愛情故事
我是這樣理解的,你們覺得呢?
———————
本次發音課依舊是感謝Google小姐。
一開始是先聽到歌,覺得很棒
全部錄製完,上字幕才開始逐步翻譯歌詞
不翻還好,一翻嚇一跳。
果然文字的距離與未知感,總是最美好的
有泰文高手的請見諒,我泰文很菜
連發音都要靠Google糾正
主要是要想辦法把露骨的歌詞寫的文藝老少皆宜,
真的下了不少苦工
翻錯歡迎指正,感謝
———————
Original song
SOYBAD - เรื่องเมื่อคืน
Cover - Ventes
Written SOYBAD
Produced JUIZE BEATS
Translation Ventes
Record Ventes
Film Mark
Light Mark
Edit Ventes
Mix Ventes
Scene Hurricanes Dance Academy
———————
Tiktok : @ventesofficial
Instagram : @ventesofficial
Facebook : @梵提斯 Ventes
演唱:Ventes 梵提斯
原唱:SoyBad
thai發音 在 MAMAintheKitchen Facebook 的最讚貼文
MAMA©️「泰Thai 私房COOKING CLASS」
🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭
構思當中😎😎😎😎😎
有興趣請舉手🙋🏼🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️🙋🏼♀️
「泰 Thai」發音「太太」🤪🤪✌🏻✌🏻
#mamainthekitchen
#thaicookingclass
#phadthai
thai發音 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文
#602#~本日冷知識~
你知道嗎?【米苔目】
炎炎夏日,不知道各位讀者都怎麼消暑呢?
傻摺疊擔任每日一冷主編後,就開始愈來愈不耐熱(關聯是…?)。
這時候大吃一碗米苔目冰加紅豆糖水實在是人間一大享受阿。
不過,邊吃邊消暑的時候。
你有想過,為什麼叫做米苔目嗎?
有嗎?!有嗎!?我就知道你一定沒有吧!!!
(為什麼這麼兇……)
今天的冷知識就要告訴各位讀者究竟為什麼叫做米苔目囉。
原料是米的米苔目,發源自擅於製作米食料理的客家人,還記得我們曾經介紹過河粉、粄條、粿仔的差別嗎?
《突然插入的小單元》$每日一冷料理教室$
米苔目的做法很簡單,首先將煮熟的米磨成粉加水後揉成團狀,放在有數十個小孔的鐵製器具來回刨動,落下的條狀物體便是我們常見的米苔目了。
說到這裡,好像還是沒有解釋什麼是米苔目啊!
其實已經解釋完囉,讓我們回頭看看料理教室所說,「數十個小孔的鐵製器具」,這個器具其實就叫作「米篩」,篩在閩南語中念作thai(發音網址: http://ppt.cc/5o~Z ),剛好和普通話中的苔發音相同,米篩就成了米苔;至於「目」,則是米篩上的眾多小孔彷彿眼睛一般。
所以,其實「米篩目」這三個字正是剛剛料理教室的摘要XD。
說到這裡,傻摺疊一邊在搜尋資料同時,原本以為米苔目是原來客語的閩南語變音,不過,其實客語的發音比較偏向mi31 qi24 mug2(米奇墓)(發音網址:http://ppt.cc/lKlM。)
米妮表示:不要讓我守寡。
雖然這樣有點牽強,但是在東南亞地區,米篩目又叫做老鼠粉/粄唷;粉或粄很自然地會使我們聯想到客家人的料理,那老鼠呢?有一個說法是,因為米苔目長條圓柱狀的外表很像老鼠尾巴;另一個說法則是,米苔目的兩端尖尖的很像老鼠的臉。
不管哪一種說法都讓我食慾全消......
不過,在今天文章一開頭的米苔目冰,似乎只有在台灣才有這樣的吃法唷!是不是突然覺得住在台灣可以吃到雙重口味的米篩目很幸運呢?
我們明天見:D