[爆卦]temper動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇temper動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在temper動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 temper動詞產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= さらっとカジュアルに英語で言いたい「らしくないよね~」 ================================= いつも完璧に仕事をこなす同僚がありえない単純なミスをした時、そんな彼に対して出てくる言葉と言えば「らしく...

temper動詞 在 兩個傻瓜教日文 / 2 idiots Instagram 的最佳貼文

2021-08-19 04:13:30

. テンパる(tenparu) / 不知所措(bù zhī suǒ cuò) . 日文的「テンパる」是心情上太緊張或太焦慮而不知所措的樣子,但這個詞比較偏口語,所以在正式的情況下千萬不要用喔!正式一點的講法,可以說「追(お)い込(こ)まれる」或者是「切羽(せっぱ)詰(つ)まる」之類的。「テンパる」的...

temper動詞 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳貼文

2020-05-10 17:01:48

/ July 9, 2018 Thai Cave Rescue Underway without SpaceX . Summary: SpaceX may have lost its chance to flex its technological muscles when the Thai a...

  • temper動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-08-16 06:00:40
    有 106 人按讚

    =================================
    さらっとカジュアルに英語で言いたい「らしくないよね~」
    =================================
     
    いつも完璧に仕事をこなす同僚がありえない単純なミスをした時、そんな彼に対して出てくる言葉と言えば「らしくないね!」だと思いますが、英語でどのように表現するか知っていますか?実はとてもシンプルな表現なんですが、パッと浮かばない人も多いと思うので、今回はカジュアルに「らしくないね~!」と言う時の表現をご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) It's not like someone
    →「〜らしくない」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、人の言動や行動が普段とは違う時に使われるフレーズです。「〇〇するなんてあなたらしくないよ」と具体的に述べる場合は「It’s not like you」の後に「to+動詞の原型」を繋げます。例えば、普段遅刻しない友達が遅れている場合、「Where’s Tom? It’s not like him (to be late). I wonder if something happened.(トムはどこ?遅れるなんてアイツらしくないな。何かあったのかな。)」と言う具合に使われます。
     
    ✔日常会話では「That’s not like _____.」も使われ、意味とニュアンスはほぼ同じ。
     
    ✔「It’s out of one’s character」も同じ意味合いを持つが、「It’s not like someone」の方が口語的でカジュアルな響きがある。
     
    <例文>
     
    〜会話例1〜

    A: I forgot my wedding anniversary and my wife is pretty upset.
    (結婚記念日を忘れちゃって、嫁がかなり怒ってるんだ。)

    B: It's not like you to forget anniversary dates.
    (記念日を忘れるなんてあなたらしくないね。)
     
    〜会話例2〜

    A: I don't feel like going out tonight.
    (今夜は出かける気分じゃあないな。)

    B: That's not like you. What's the matter? Is everything OK?
    (君らしくないね。どうしたの?大丈夫?)
     
    〜会話例3〜

    A: Stacey lost her temper and stormed out of the office.
    (ステイシーさんはカッとなって、すごい勢いでオフィスから飛び出しました。)

    B: No way! It's out of her character to do something like that. I've never even seen her angry.
    (嘘でしょう!そんなことするなんて彼女らしくないね。彼女が怒ったこと見たもないのに。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=13370
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • temper動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2020-09-02 06:00:37
    有 116 人按讚

    =================================
    さらっとカジュアルに英語で言いたい「らしくないよね~」
    =================================
     
    いつも完璧に仕事をこなす同僚がありえない単純なミスをした時、そんな彼に対して出てくる言葉と言えば「らしくないね!」だと思いますが、英語でどのように表現するか知っていますか?実はとてもシンプルな表現なんですが、パッと浮かばない人も多いと思うので、今回はカジュアルに「らしくないね~!」と言う時の表現をご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) It's not like someone
    →「〜らしくない」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、人の言動や行動が普段とは違う時に使われるフレーズです。「〇〇するなんてあなたらしくないよ」と具体的に述べる場合は「It’s not like you」の後に「to+動詞の原型」を繋げます。例えば、普段遅刻しない友達が遅れている場合、「Where’s Tom? It’s not like him (to be late). I wonder if something happened.(トムはどこ?遅れるなんてアイツらしくないな。何かあったのかな。)」と言う具合に使われます。
     
    ✔日常会話では「That’s not like _____.」も使われ、意味とニュアンスはほぼ同じ。
     
    ✔「It’s out of one’s character」も同じ意味合いを持つが、「It’s not like someone」の方が口語的でカジュアルな響きがある。
     
    <例文>
     
    〜会話例1〜

    A: I forgot my wedding anniversary and my wife is pretty upset.
    (結婚記念日を忘れちゃって、嫁がかなり怒ってるんだ。)

    B: It's not like you to forget anniversary dates.
    (記念日を忘れるなんてあなたらしくないね。)
     
    〜会話例2〜

    A: I don't feel like going out tonight.
    (今夜は出かける気分じゃあないな。)

    B: That's not like you. What's the matter? Is everything OK?
    (君らしくないね。どうしたの?大丈夫?)
     
    〜会話例3〜

    A: Stacey lost her temper and stormed out of the office.
    (ステイシーさんはカッとなって、すごい勢いでオフィスから飛び出しました。)

    B: No way! It's out of her character to do something like that. I've never even seen her angry.
    (嘘でしょう!そんなことするなんて彼女らしくないね。彼女が怒ったこと見たもないのに。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • temper動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2019-10-27 06:00:00
    有 74 人按讚


    =================================
    さらっとカジュアルに英語で言いたい「らしくないよね~」
    =================================
     
    いつも完璧に仕事をこなす同僚がありえない単純なミスをした時、そんな彼に対して出てくる言葉と言えば「らしくないね!」だと思いますが、英語でどのように表現するか知っていますか?実はとてもシンプルな表現なんですが、パッと浮かばない人も多いと思うので、今回はカジュアルに「らしくないね~!」と言う時の表現をご紹介します。
     
     
    -\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
    1) It's not like someone
    →「〜らしくない」
    -\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
     
    この表現は、人の言動や行動が普段とは違う時に使われるフレーズです。「〇〇するなんてあなたらしくないよ」と具体的に述べる場合は「It’s not like you」の後に「to+動詞の原型」を繋げます。例えば、普段遅刻しない友達が遅れている場合、「Where’s Tom? It’s not like him (to be late). I wonder if something happened.(トムはどこ?遅れるなんてアイツらしくないな。何かあったのかな。)」と言う具合に使われます。
     
    ✔日常会話では「That’s not like _____.」も使われ、意味とニュアンスはほぼ同じ。
     
    ✔「It’s out of one’s character」も同じ意味合いを持つが、「It’s not like someone」の方が口語的でカジュアルな響きがある。
     
    <例文>
     
    〜会話例1〜

    A: I forgot my wedding anniversary and my wife is pretty upset.
    (結婚記念日を忘れちゃって、嫁がかなり怒ってるんだ。)

    B: It's not like you to forget anniversary dates.
    (記念日を忘れるなんてあなたらしくないね。)
     
    〜会話例2〜

    A: I don't feel like going out tonight.
    (今夜は出かける気分じゃあないな。)

    B: That's not like you. What's the matter? Is everything OK?
    (君らしくないね。どうしたの?大丈夫?)
     
    〜会話例3〜

    A: Stacey lost her temper and stormed out of the office.
    (ステイシーさんはカッとなって、すごい勢いでオフィスから飛び出しました。)

    B: No way! It's out of her character to do something like that. I've never even seen her angry.
    (嘘でしょう!そんなことするなんて彼女らしくないね。彼女が怒ったこと見たもないのに。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站