雖然這篇sweat動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在sweat動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 sweat動詞產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Ken's Portable Classroom,也在其Facebook貼文中提到, 📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】 🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國🇺🇸 Why It Seems Like Bullies Are Everywhere—and How to Stop Them 為何看似到處都有霸凌者?要如何停止他們? I have something to say to ...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過47的網紅Nick Qiu 邱鈞侖,也在其Youtube影片中提到,詞 SSA鈞侖 Shen煜榕 曲 Pink Sweat$ x Crush ft. Joyce Wrice Type Beat ''LOVE'' 歌詞: SSA鈞侖 寄出的限時郵件 你卻當作視而不見 忘記過去 lest time lest time 一步 兩步 慢慢習慣忘記你 ...
sweat動詞 在 Kenneth Lau Instagram 的精選貼文
2020-05-11 21:41:20
/ 熱與煮食的微妙關係 . 踏入暑假季節,連日天氣酷熱,過去一個月更創下懸掛酷熱天氣最長紀錄。 . 談起熱,當然是 hot。很熱呢?very hot。非常熱呢?extremely hot。如果不想用hot、very hot、extremely hot,我們可以說 boiling、baking、roa...
-
sweat動詞 在 Nick Qiu 邱鈞侖 Youtube 的最佳解答
2020-06-10 13:31:41詞 SSA鈞侖 Shen煜榕
曲 Pink Sweat$ x Crush ft. Joyce Wrice Type Beat ''LOVE''
歌詞:
SSA鈞侖
寄出的限時郵件 你卻當作視而不見
忘記過去 lest time lest time
一步 兩步 慢慢習慣忘記你
最後 還是 獨自 走到 一個不再 完整的句點
想 大家改變 有多少 選擇離開 不要再 打擾
現在我只想做我 自己
攻擊別人也是保護 自己
保持上風不停叫囂用力的換氣 感覺 像在做體操
面對質疑 狠狠擊落沒有背景的我 要 如何重新洗牌
看著你 慢慢 走來 慌亂中 慢慢 醒來
期待 就算你不要 再 複合 我也不要 再 分開
明白 成長 是名詞 也代表 痛 是個動詞
成熟了 不一定 會得到 什麼 卻會 失去 什麼
HI YO 是非對錯不明不白 才會走到今天這一步
回想起今 往往平平淡淡 幸福一起共患難
絨毛玩偶陪伴 瀟灑決定 優柔有多寡段
看清一切 走在差距尖端
寄出的限時郵件 你卻當作視而不見
忘記過去 lest time lest time
一步 兩步 慢慢習慣忘記你
最後 還是 獨自 走到 一個不再 完整的句點
Shen煜榕
夜裡夢見往事的插曲
看你笑的甜蜜又有趣
浪漫電影音樂的旋律
但 現實中就不是戲劇
理智他突破 把夢叫醒
美好過去都 化成泡影
當初的紛爭能和平調停
或許現在還能和你調情
看你 無精 打採
夢裡 你慢慢 走來
任性 胡鬧 耍賴
你不在 叫我 親愛
Plz don’t go X2 還有很多話想說
還有很多夢沒做
還有地方沒去過
Plz don’t go X3
告訴自己下次 該抓緊要
打打嘴砲容易但別光只是喊口號
別受了一點傷 就跑去當禽獸
像是手裡沒了 籃球的三井壽
我試著變得更好
最後走上一個人的道路
開始自我溝通用腦思考
即便那樣看起來點孤獨
但也不重要 我也不在乎 因為不願一切重回當初
哪怕有天想起你 也不太介 意 回到夢裡面和你追逐
學會了新技能 有話對著牆說
沒人看的脫口秀
到底下一步該怎麼走
慢點我先喝口酒
sweat動詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國🇺🇸
Why It Seems Like Bullies Are Everywhere—and How to Stop Them
為何看似到處都有霸凌者?要如何停止他們?
I have something to say to the guy who pulled up behind my VW Beetle recently in a jacked-up pickup truck, honked furiously while I waited for a pause in oncoming traffic to make a left turn, then followed me for blocks so close on my tail I could see the sweat on his brow while he yelled obscenities at me out the window.
📌 文章第一段描述作者在開車時遇到霸凌者的經驗,從他把車子停在作者車子的後面,開始狂按喇叭,緊貼跟隨作者的車子,還怒罵髒話。除了一些常用的片語動詞(pull up, wait for, make a left turn)外,作者也透過細節(see the sweat on his brow)說明尾隨的司機緊緊跟在後面。
People tried to push each other around before the pandemic. But lately it seems as if the bullies are taking over. Constant fear and anxiety fuel anger. The move of many of our interactions online means we are having less face-to-face communication; psychologists have long known that this decreases empathy, while anonymity—or the illusion of it—makes it easier to misbehave. And in a time of deep polarization, the tone of public discourse has grown more antagonistic.
📌 作者從個人經驗轉到大流行病後的社會現象:霸凌者看似支配我們的生活。作者解釋為什麽出現這個現象:
舉凡人與人之間,少了面對面的溝通機會,無形當中也降低了同理心(empathy),匿名(anonymity)上網與他人互動,給彼此過多的錯覺及想像,最後也易於惹生事端。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/Aq5pn8
📰 作者
Elizabeth Bernstein
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 藍罄悅
📮 Allbe Zeng
📮 獎將好
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
(集滿十張明信片,英語學習書籍送給您!有三位粉絲已達標囉!)
🎁 領獎期限: 07/19 20:00
sweat動詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事 #豬年回顧 #這絕對不是豬身攻擊
🐽Food Idioms 美國生活用語:Pork 豬肉
豬年即將結束,我們就趁這個專欄,介紹一些與 pork 豬肉有關的美國生活用語吧~🐖
1⃣eat like a pig; pig out
2⃣fat as a pig
3⃣sweat like a pig
4⃣pigsty
5⃣put lipstick on a pig
--
Pigs are known for being noisy, greedy eaters, 1⃣so if someone says you “eat like a pig,” well, you know what they mean. Ex: I don’t like eating out with Sean because he eats like a pig. In fact, pigs are so famous for their eating habits that they’ve even become verbs: “pig out” means “to eat greedily or gorge.” Ex: If you pig out on junk food, you’re going to get a stomachache.
豬吃東西一向又吵又急,所以如果有人說你 eat like a pig,嗯…我想你應該知道他是什麼意思。如:I don’t like eating out with Sean because he eats like a pig.(我不愛跟尚恩吃飯,因為他吃相像頭豬。)事實上,豬也因為吃相太出名,pig 一字也變成動詞了:pig out 指「狼吞虎嚥;大吃大喝」,如:If you pig out on junk food, you’re going to get a stomachache. (如果你猛塞垃圾食物,你會肚子痛。)
What happens if you eat like a pig? You get fat! 2⃣So if you say someone is fat as a pig, the meaning is obvious. Ex: Josh used to be thin, but now he’s fat as a pig. 3⃣The fat tend to sweat a lot, and “sweat like a pig” means “to sweat profusely.” Which seems strange, because pigs don’t actually sweat. As it turns out, this expression comes from pig iron, which “sweats” as it cools. Ex: I sweat like a pig whenever it gets hot.
那如果你吃得像一頭豬,會有什麼後果?對,你會變胖!所以如果你說,某人 fat as a pig,這意思應該也很清楚。如:Josh used to be thin, but now he’s fat as a pig.(賈許過去很瘦,可是現在肥得像頭豬。)人一胖,也很容易流汗,所以 sweat like a pig 就是指「汗流浹背」。這個說法其實沒道理,因為豬事實上是不流汗的。其實這個用語是出自生鐵(pig iron),一旦生鐵冷卻下來,就會一直『出汗』。如:I sweat like a pig whenever it gets hot.(天氣熱的時候,我總是汗流浹背。)
We all know how pigs love rolling around in the mud, so a 4⃣ “pigsty” can mean a place that’s really dirty or messy. Ex: Why is your room such a pigsty? 5⃣ Pigs are so dirty that putting lipstick on them wouldn’t make them look much better, so “put lipstick on a pig” means to make superficial changes in an attempt to makes something (or someone) seem better than it really is. Ex: The government’s PR campaign is just putting lipstick on a pig.
我們都知道豬喜歡在泥巴裡滾來滾去,所以 pigsty「豬圈」可以延伸形容又髒又亂的地方,如:Why is your room such a pigsty?(你房間怎麼可以亂得像豬窩?)因為豬太髒了,即使幫牠們塗口紅也沒用,所以這個譬喻用法 put lipstick on a pig 可以指「再怎麼粉飾美化也沒用」。如:The government’s PR campaign is just putting lipstick on a pig.(政府的公關活動只是給豬上口紅。)
【✍重點單字】
1. gorge「狼吞虎嚥」:當動詞。
2. pig iron「生鐵」:未經鍛造、品質不純的生鐵。
3. profusely「充沛地、大量地」
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
sweat動詞 在 遵理學校 Kenneth Lau Facebook 的最佳貼文
/
熱與煮食的微妙關係
踏入暑假季節,連日天氣酷熱,過去一個月更創下懸掛酷熱天氣最長紀錄。
談起熱,當然是 hot。很熱呢?very hot。非常熱呢?extremely hot。如果不想用hot、very hot、extremely hot,我們可以說 boiling、baking、roasting、sizzling、scorching、scalding。當然,我並不鼓勵大家學習英文時盲目背誦同義詞,因此本文也簡單地解釋為什麼它們有「非常熱」的意思。
首先,還原基本步,我們首先把以上的 ing 全部去掉,只分析動詞。boil、bake、roast 都與煮食有關,相信大家也知道。要把水煮沸 (boil),溫度一定很高,而焗蛋糕 (bake)、烤肉 (roast) 亦一樣。sizzle 是煎食物時的「噝噝聲」,其溫度亦不言而喻。至於 scorch 是燒焦,而 scald 是燙傷,當然溫度也非常高。似乎大家都不會喜歡以上的天氣,那麼溫暖和煦的溫度又如何形容呢?我們可以用 balmy 一字,是形容詞。
我們也可以學習用不同的方法帶出天氣炎熱,例如透過陽光描述天氣。
e.g. In summer, the sun always glares down on us, making us sweat buckets.
e.g. The brilliant sun blazes down from the azure sky.
值得一提的是 brilliant 在上面句子的意思,當然brilliant解作「非常好的」、「十分成功的」,但其實 the brilliant sun 還有陽光明媚、碧空如洗的意思。而 sweat buckets 就是汗流浹背的意思,想再 formal 點可以說 sweat profusely。
上星期才介紹過天氣冷的英文,這星期隨便介紹天氣熱的英文,大家有否感到無所適從?原來英文也有類似的 phrases,值得大家學習。
go hot and cold 指的並不是天氣,其實是指內心的感覺。試想像,你突然感到又熱又凍,就像失去方寸一樣,所以 go hot and cold 的意思是「突然很害怕」、「突然很焦慮」、「突然很驚訝」。
e.g. Seeing him again after the heart-rending break-up last month, Jenny went hot and cold.
至於要了解 blow hot and cold的意思,就要用想像力。試想像迎面吹來的風時冷時熱,就有種「一時一樣」的感覺,因此 blow hot and cold 解作「時常改變主意」、「拿不定主意」。
e.g. Don’t count on him – he always blows hot and cold.
最後,雖然這個 phrase 與天氣無關,但大家對它的中文解釋一定不會陌生,因此也順道介紹這個 phrase - strike while the iron is hot,意思就是中文的「打鐵趁熱」。
e.g. The department store is holding a summer sale! Strike while the iron is hot!
Kenneth Lau
遵理學校英文科講師,大學主修語言學,一級榮譽畢業,熱愛 grammar、句構,熱愛教學。曾獲邀擔任 TEDx 講者,補習界第一人。