[爆卦]spoil意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇spoil意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在spoil意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 spoil意思產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅EZ Talk,也在其Facebook貼文中提到, #EZTALK #你不知道的美國大小事 #打開看全文學更多 三級警戒已經實施一個月 大家待在家中是不是有點膩了? 讓EZ TALK陪你一起在家學英文 學現在跟你最親近的廚房諺語Part 2!! -- Anyone who’s spent time in a kitchen knows that t...

spoil意思 在 包定居美國中(๑•̀ㅂ•́)و? Instagram 的最讚貼文

2021-08-02 19:04:25

《背單字的訣竅🎈》 上次開問題箱,結果好多人都問這個問題(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)!雖然我讀美國的大學,但我的單字量跟本土美國人來說還是有一定的差距(;´༎ຶД༎ຶ`)所以即便是現在,我每天還是在擴增我的單字量的! 以下整理了一些背單字的方法 分兩個部分提供方法跟大家分享👀 一、如何背單字 🍁1.邊背...

spoil意思 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳解答

2021-04-04 17:28:59

: 寵小孩餐點又一發之鮭魚卵酪梨蓋飯。 上次這麼豪邁的吃鮭魚卵蓋飯應該是N年前在北海道旅遊時。 雖然每次去吃迴轉壽司也是會點個幾盤鮭魚卵軍艦壽司但永遠不夠塞二犬牙縫。前陣子二犬突然感嘆,好想吃鮭魚卵蓋飯喔,媽媽,我們很久沒有吃鮭魚卵了;偏偏宇宙就這麼慷慨回應,在團購社團看到鮭魚卵,立馬+1,今天...

  • spoil意思 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文

    2021-06-11 17:00:47
    有 16 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事
    #打開看全文學更多

    三級警戒已經實施一個月
    大家待在家中是不是有點膩了?
    讓EZ TALK陪你一起在家學英文
    學現在跟你最親近的廚房諺語Part 2!!
    --
    Anyone who’s spent time in a kitchen knows that they can get hot, especially if the stove and oven are on at the same time. What should you do if you can’t stand the heat? Get out of the kitchen, of course. Thus the phrase, 1⃣“If you can’t take/stand the heat, get out of the kitchen,” which means that if you can’t handle the pressure of a given situation, you should remove yourself from it. The phrase also implies that the person being addressed is too weak to handle the situation. Ex: We put in a lot of overtime here, so if you can’t take the heat, get out of the kitchen.
    在廚房煮過菜的人都知道,廚房會熱,尤其是同時開火跟烤箱的時候。這時如果你熱到受不了怎麼辦?當然就是離開廚房。因此有If you can’t take/stand the heat, get out of the kitchen的說法,就是暗示,當你無法承受壓力時,就該抽離那個環境。也有暗示某人無法應付該情況的意思:We put in a lot of overtime here, so if you can’t take the heat, get out of the kitchen.(我們這裡加班很多,如果你無法應付,那就別來。)

    If you’ve ever been in the kitchen when several people are preparing food at the same time, you know that things can get chaotic. Perhaps this is the origin of the proverb, 2⃣“Too many cooks spoil the broth,” which means that if too many people are involved in a task, the results won’t be good. Ex: We already have enough people on our project team—too many cooks spoil the broth.
    如果你曾經好幾人同時在裡頭準備食物的廚房,你大概會知道,廚房很容易變亂,而這大概就是以下俗語的由來:Too many cooks spoil the broth. (人多反誤事。)如:We already have enough people on our project team—too many cooks spoil the broth.(我們專案團隊已經有夠多人了--再多人參與反而會誤事。)
    --
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選

  • spoil意思 在 魯曼英文 Facebook 的最佳解答

    2021-01-29 17:13:02
    有 9 人按讚

    #備課漢
    不要劇透。
    =》No spoilers.
    spoil 這個字基本意思為「破壞」,對沒看過某部劇或是電影的人講述其劇情,對即將觀賞該作品的人而言,就是一種破壞行為,spoiler則是指這種透露劇情的破壞行爲。

  • spoil意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答

    2020-11-17 21:33:41
    有 2,073 人按讚

    「N1字彙和外來語的關係!」

    今天繼續討論N1程度的日文動詞,這些字彙乍看之下很不好懂、很難記住,不過其實並沒有那麼複雜,

    有很多N1程度的日文動詞,其實都有對應的「外來語」說法,

    使用「外來語」,多了一種現代的感覺,不過其實意思是大致相同的,一起來看看吧~

    .

    【文字版本】

    キープ(keep)→ 保つ(保持某狀態)

    リード(lead)→ 率いる(率領、統率)

    スポイル(spoil)→ 甘やかす(寵愛、溺愛)

    .

    チャレンジ(challenge)→ 挑む(挑戰、對抗)

    コントロール(control)→ 操る(操縱、掌握)

    オーダーメイド(order made)→ あつらえる(訂做衣服或物品)

    註:「オーダーメイド」是和製英語,英文一般會說「custom made」

你可能也想看看

搜尋相關網站