雖然這篇smashed中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在smashed中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 smashed中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅翻譯這檔事,也在其Facebook貼文中提到, 《基因:人類最親密的歷史》,莊安祺譯:翻譯問題續探(二) 上一篇po出後有網友希望具體指出問題所在。另外,也得知出版社見文立即商議修改所提段落的翻譯問題: //昨天與合作夥伴討論了原文翻譯與專業知識 ( 謝謝嘉儀與小安子 ),修正了譯文。覺得身在資訊流通的年代也有很大的好處,量產時代就算我們找盡...
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,32種披薩烤法 ►► https://smarturl.it/9mobpd 雖然你幾乎可以用任何東西製作漢堡(雞肉,火雞,魚,蔬菜),但大多數人在想到漢堡時就會想到牛肉。 好吧,至少那是Amiel Stanek的想法。 他今天在這裡向大家展示各種使用牛肩胛肉製作漢堡的方法。 你可以用經典的鑄鐵鍋來煎...
「smashed中文」的推薦目錄
- 關於smashed中文 在 VoiceTube看影片學英語官方 Instagram Instagram 的最佳貼文
- 關於smashed中文 在 ʟᴏʀʀᴀɪɴᴇ |ɢғ/ ʜᴇᴀʟᴛʜʏ • ʀᴇᴄɪᴘᴇ Instagram 的精選貼文
- 關於smashed中文 在 ʟᴏʀʀᴀɪɴᴇ |ɢғ/ ʜᴇᴀʟᴛʜʏ • ʀᴇᴄɪᴘᴇ Instagram 的最讚貼文
- 關於smashed中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
- 關於smashed中文 在 Snappy 搵食貪玩日記 Facebook 的最佳解答
- 關於smashed中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
- 關於smashed中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
- 關於smashed中文 在 寶欣 Youtube 的最讚貼文
smashed中文 在 VoiceTube看影片學英語官方 Instagram Instagram 的最佳貼文
2021-08-18 13:16:25
你喝酒都喝到什麼程度?🍺 各種「酒醉」類型一次整理給你! 在底下 tag 很常喝到爛醉的朋友🤮 有發音喔!請右滑看中文和聽發音! ⚡補充⚡ 😁 sober 清醒的 Sober 作為形容詞還有「嚴肅的;冷靜的」的意思。除此之外,作為動詞有「使某人變得冷靜或嚴肅」的意思,「酒醒了」也可以用動詞片語...
smashed中文 在 ʟᴏʀʀᴀɪɴᴇ |ɢғ/ ʜᴇᴀʟᴛʜʏ • ʀᴇᴄɪᴘᴇ Instagram 的精選貼文
2020-12-04 05:59:27
🧄 🍝𝐂𝐫𝐞𝐚𝐦𝐲 𝐆𝐚𝐫𝐥𝐢𝐜 𝐁𝐮𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐏𝐚𝐬𝐭𝐚 𝐰/ 𝐒𝐜𝐚𝐥𝐥𝐨𝐩 蒜香牛油帶子螺絲粉(中文食譜在下面👇🏻) This fusion pasta is very tasty with an amazingly strong flavor! If you’re a fan of gar...
smashed中文 在 ʟᴏʀʀᴀɪɴᴇ |ɢғ/ ʜᴇᴀʟᴛʜʏ • ʀᴇᴄɪᴘᴇ Instagram 的最讚貼文
2020-11-19 10:07:36
🄶🅈🄼 🄵🄾🄾🄳 🥒🐤𝐒𝐭𝐢𝐫-𝐅𝐫𝐲 𝐂𝐡𝐢𝐜𝐤𝐞𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐙𝐮𝐜𝐜𝐡𝐢𝐧𝐢 翠肉瓜炒雞柳(中文食譜在下面👇🏻) Good protein with veggie! A super quick light dish 🕜🤩 ——————————————————— 🔺𝙄𝙉𝙂𝙍𝙀𝘿𝙄𝙀𝙉𝙏𝙎🔺 C...
-
smashed中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
2021-04-27 14:00:1432種披薩烤法 ►► https://smarturl.it/9mobpd
雖然你幾乎可以用任何東西製作漢堡(雞肉,火雞,魚,蔬菜),但大多數人在想到漢堡時就會想到牛肉。 好吧,至少那是Amiel Stanek的想法。 他今天在這裡向大家展示各種使用牛肩胛肉製作漢堡的方法。 你可以用經典的鑄鐵鍋來煎漢堡排,但請不要忽視其他漢堡排……讓我們說一些不那麼正統的方法,例如木炭火盆燒烤或用熨斗燙。 說真的熨斗燙過的漢堡真的很不錯。但是我們不建議你將花生醬加入漢堡排中。 先不要!
#漢堡 #創意料理 #療癒廚房
00:00 Intro
01:06 Cast Iron 鑄鐵鍋煎漢堡排
01:52 Grill Pan 煎烤鍋漢堡排
02:30 Pre-Seasoned 預先調味的漢堡排
03:20 Frozen Burger 冷凍漢堡排
04:02 Gas Grill (3 Ways) 瓦斯烤肉爐漢堡排 三吃
04:29 Gas Grilled Burger 瓦斯烤肉爐漢堡排
04:53 Gas Grilled Frozen Burger 瓦斯烤肉爐製冷凍漢堡排
05:18 Ice Chip 冰塊漢堡排
05:40 Charcoal Grilled 碳烤漢堡排
06:29 Hibachi/Indoor Grill 日式炭烤漢堡排
07:10 Butter Seared 奶油煎漢堡排
07:43 Steamed 蒸漢堡排
08:26 Toaster 烤麵包機漢堡排
09:29 Iron 熨斗漢堡排
10:15 Deep Fried 油炸漢堡排
10:53 Waffle Burger 鬆餅機漢堡排
11:28 Rotisserie 旋轉烤肉架漢堡排
12:11 Smash Burger 壓扁漢堡排
13:03 Frozen Smash Burger 冷凍的壓扁漢堡排
13:37 Onion Smashed Burger 壓扁漢堡排加洋蔥
14:20 Grilled Smash Burger 炙烤壓扁漢堡排
14:52 Smoker 煙燻漢堡肉
15:28 Searzall 噴槍漢堡排
16:09 Sous Vide 舒肥漢堡排
17:03 Microwave 微波爐漢堡排
17:44 Dehydrator 乾燥漢堡排
18:28 Tar Tare 生漢堡排
19:15 Hand Chopped 手切漢堡排
20:09 Mix-Ins (3 Ways) 特製漢堡排 三吃
20:37 Butter Burger 奶油漢堡排
21:03 Mayonaise 美乃滋漢堡排
21:31 Peanut Butter 花生醬漢堡排
22:03 Juicy Lucy 多汁露西漢堡
22:50 Baked 烤漢堡排
23:24 Roasted 燒烤漢堡排
23:58 Broiled 用上火烤漢堡排
24:39 Easy Bake Oven 兒童烤箱漢堡排
25:29 Pan To Oven 先煎後烤漢堡排
26:07 Reverse Sear 先烤後煎漢堡排
27:00 Firepit (3 Ways) 火坑烤漢堡排 三吃
27:21 Lava Stone 火山石烤漢堡排
27:48 Wood Grilled 木頭炭烤漢堡排
28:16 Foil Packet 鋁箔紙包漢堡排
28:45 George Foreman 智烤爐漢堡排
29:23 Air Fryer 氣炸漢堡排
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★訂閱GQ TAIWAN Youtube:http://bit.ly/2fBjdcD
★GQ TAIWAN官網:http://www.gq.com.tw/
★GQ TAIWAN粉絲專頁:http://smarturl.it/r9gauv
★GQ TAIWAN Instagram:https://pse.is/JVNES
★GQ TAIWAN LINE:https://pse.is/FX7T4
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。 -
smashed中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
2021-04-06 14:00:01#好家在我在家 #宅料理
一次買太多馬鈴薯怎麼辦?薯泥、薯餅、薯球這樣做最好吃
超好上手蛋糕抹面、擠花教學►► https://smarturl.it/pm2erm
#馬鈴薯 #炸薯條 #療癒廚房
0:00 Introduction
0:30 Raw Potato 生馬鈴薯
0:58 Juiced Potato 馬鈴薯汁
1:23 Baked Potato 烤馬鈴薯
1:57 Twice Baked Potato 二次烘烤馬鈴薯
2:33 Salt-Baked Potato 鹽烤馬鈴薯
3:03 Roasted Potato 切塊的烤馬鈴薯
3:32 Boiled and Roasted Potato 水煮過的切塊烤馬鈴薯
4:05 Scalloped Potato 片烤馬鈴薯
4:35 En Papillote Potato 紙包馬鈴薯
5:08 Hasselback Potato 手風琴馬鈴薯
5:38 Steamed Potato 蒸馬鈴薯
5:54 Ironed (Foil Pack) Potato 燙馬鈴薯
6:08 Instant Pot Potato 壓力鍋馬鈴薯
6:26 Boiled Potato (Boiled, Cold, and Cubed) 水煮馬鈴薯
8:05 Hand Mashed Potato 手工搗碎馬鈴薯泥
8:52 Riced Mashed Potato 米糊狀的馬鈴薯泥
9:23 Stand Mixer Potato 桌上型攪拌機馬鈴薯泥
9:48 Food Processor Potato 食物調理機馬鈴薯泥
10:22 Pommes Purée Potato 法式薯泥
11:00 Duchess Potato 公爵夫人馬鈴薯
11:31 Microwaved Potato 微波馬鈴薯
12:02 Pocket Potato 口袋馬鈴薯
12:39 Pickled Potato 醃漬馬鈴薯
13:13 Fried Potato 炸馬鈴薯
13:57 Once Fried French Fries 油炸一次的薯條
14:58 Twice Fried French Fries 油炸兩次的薯條
15:30 Frozen French Fries 冷凍薯條
16:11 Tater Tots 炸薯球
16:47 Potato Chips 馬鈴薯片
17:15 Pommes Soufllés 中空氣球薯片
17:50 Pan Fried (Smashed) Potato 平底鍋炸壓扁馬鈴薯
18:20 Home (1.0) Fries 香煎馬鈴薯1.0
18:50 Home (2.0) Fries 香煎馬鈴薯2.0
19:17 Hash Browns 薯餅
19:47 Pommes Anna Potato 安娜薯片
20:24 Stir Fry Potato 炒馬鈴薯絲
21:02 Dehydrated Potato 脫水馬鈴薯
21:20 George Foreman Potato 電烤爐馬鈴薯
21:38 Waffle Iron Potato 鬆餅機馬鈴薯
21:59 Rotisserie Potato 電轉烤肉架馬鈴薯
22:28 Sous-Vide Potato 舒肥馬鈴薯
23:09 Dishwasher Potato 洗碗機馬鈴薯
23:43 Rollie Potato Rollie蛋捲機馬鈴薯
24:16 Slow Cooker Potato 慢燉鍋馬鈴薯
24:43 Air-Fried Potato 氣炸馬鈴薯
25:15 Air-Fried French Fries 氣炸薯條
25:44 Grilled Potato (4 ways) 燒烤馬鈴薯
26:55 Potato On A Stick 馬鈴薯插在樹枝上
27:35 Coal Roasted Potato (3 ways) 炭烤馬鈴薯
28:46 Cast Iron Potato 鑄鐵鍋馬鈴薯
29:24 Smoked Potato 煙燻馬鈴薯
29:56 Blowtorched Potato 噴槍馬鈴薯
30:22 Car Engine Potato 車引擎料理馬鈴薯
30:51 Electrocuted Potato 電擊馬鈴薯
32:01 Electrocuted (Pickled) Potato 電擊醃製馬鈴薯
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★訂閱GQ TAIWAN Youtube:http://bit.ly/2fBjdcD
★GQ TAIWAN官網:http://www.gq.com.tw/
★GQ TAIWAN粉絲專頁:http://smarturl.it/r9gauv
★GQ TAIWAN Instagram:https://pse.is/JVNES
★GQ TAIWAN LINE:https://pse.is/FX7T4
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。 -
smashed中文 在 寶欣 Youtube 的最讚貼文
2020-07-14 13:00:12漢堡包成日食,打扁漢堡你食過未?又或者聽過未呢?
今次我會一手一腳整「牛油果煎蛋打扁漢堡」,除咗個名吸引,
賣相同味道我都比我自己100分唔信?去片啦~
#今時今日做黃店好難
#拍黃店都一樣好難
#大家加油 #盡做喇
Top Blade Steak Lab
總店:銅鑼灣希慎道2-4號地舖
分店:何文田梭椏道4A號榮英大厦地舖
#黃店
#黃店推介
#寶欣
#poyan
IG:https://www.instagram.com/fungpoyan
FB:https://www.facebook.com/poyan1130
smashed中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
《基因:人類最親密的歷史》,莊安祺譯:翻譯問題續探(二)
上一篇po出後有網友希望具體指出問題所在。另外,也得知出版社見文立即商議修改所提段落的翻譯問題:
//昨天與合作夥伴討論了原文翻譯與專業知識 ( 謝謝嘉儀與小安子 ),修正了譯文。覺得身在資訊流通的年代也有很大的好處,量產時代就算我們找盡資源還是力有未逮之處,尤其編輯不是專業人士,更是汗顏,而各路專業人士願意幫我們指出錯誤,讓我很感激,書能有不停修正至更臻完善的機會。//
在一本新書的熱銷期,樂見如此積極的作爲。本文:
一、討論上一篇指出的翻譯問題細節,供出版社參考;
二、討論網友一頁截圖中發現的新問題;
三、再加「博客來」試讀內容第一頁(此書前言的開頭)發現的誤譯。
//Once genes had been implicated in the development of sexual preference, the gay child was instantly transformed to normal. His 【hateful】 enemies were the abnormal monsters.
一旦性偏好的發展牽扯到基因,同性戀的孩子瞬間就變為正常,他【可惡的】敵人才是異常的怪物。//
說明:hateful 有兩個相反的意思,要從語境去弄清楚,這句話看了前文,加上末句有「才是」的對照語氣,意思非常清楚,是「懷著恨、充滿惡意的敵人」倒過來變成異常的怪物,而不是「可惡的敵人」。如果作者意指「可惡的敵人」,就不可能有 His hateful enemies were the abnormal monsters. 這句當中的「反而變成」、「才是」的含意。
hateful + 事物,意思通常很明白,是「可恨的」;hateful + 人,就要小心思考理解了,兩種意思都可能出現,光查字典幫不了你。
//It was boredom, more than activism, that prompted the search for the gay gene. Dean Hamer, a researcher at the National Cancer Institute, was not looking for controversy. He was 【not even looking for himself】. Although openly gay, Hamer had never been particularly intrigued by 【the genetics of any form of identity, sexual or otherwise.】
美國國家癌症研究所(National Cancer Institute)的研究員狄恩・哈默(Dean Hamer)並無意找碴,他甚至【也並不在乎自己的身分】,雖然他已出櫃,但對【任何形式的身分認同、性或其他遺傳學】並無特別興趣。//
說明:
1. not even looking for himself 的 looking 呼應同一段第一句 search for the gay gene(探尋是否有同性戀基因)的 search,兩個字都是「尋找」之意,所以這句意為「他甚至也不是爲了自己去探尋」,因爲下一句便說明原因:原來,他對很多東西根本不太感興趣,會發現同性戀基因,只不過因爲無聊、無意間發現。不懂這英文怎會理解成「不在乎自己的性向/身分」?根本瞎掰!
2. 下一句也很糟糕:Hamer 對「任何形式的身分認同、性或其他遺傳學」三件事不感興趣,中譯意思顯然是三種東西平行並列,但原文怎麼寫?the genetics of any form of identity, sexual or otherwise 這串字所指的,只有一件事,這是一個樹狀結構:of any form of identity 修飾 genetics,而 sexual or otherwise 又修飾 identity,整個合起來理解,就是「性(sexual)或其他方面的任何一種身分認同的遺傳成因」,也就是說,Hamer 對同性戀是否有遺傳成因並不太感興趣。
//He had tried, unsuccessfully, to study medicine at Edinburgh—but, horrified by the “screams of a strapped-down child 【amid the blood and sawdust】 of the . . . 【operating theater】,” had fled medicine to study theology at Christ’s College in Cambridge.
他本在愛丁堡習醫,卻因「【手術劇場】裡被綁縛的兒童【在血汙和鋸屑中】的尖叫」而驚悸,棄醫轉到劍橋大學基督學院研習神學。//
(中譯來自網友提供的截圖)
說明:
1.「手術劇場」真是個荒謬的譯法,operating theater 是醫院的手術示範室、手術觀摩室,像樣的字典會另立條目指出這個意思,不會跟「劇場」的意思混淆。在這樣一個空間,一邊進行手術、一邊讓見習醫師或訪問者居高觀摩,處理的是人命關天的真人真事,怎麼變成虛構故事的「劇場」了?在戰爭語境下,theater 是「戰場」,theater 同時也是「電影院」,也是「戲劇表演」,也可指「看表演的觀衆」(比較古老的用法)。最近有本出版熱烈宣傳的書,書名竟然就叫《手術劇場》,這是一種譁衆取寵的取名手段,不是原書名的直譯,但畢竟那是出版社爲了賣書、吸睛所擁有的權利和自由。在普通的文章裡,不同意義的 theater 就該有合適的譯法,否則要叫讀者如何理解?中國的中文譯法經常大而化之,電腦程式的 macro,和 macroeconomics 的 macro,一律是「宏」字;餐廳的 menu 和應用軟體的 menu 一律稱「菜單」,台灣請不要新創如「手術劇場」、「(二次大戰)歐洲劇場」這種沒水準的糟糕詞彙,中文沒有貧瘠到需要一詞用到底。
話說,香港有個動物醫院,網站有中英雙語介紹文,中文看來像是拙劣的半人工半機器翻譯的內容:
// 他們還接受靜脈輸液的利益,在手術過程中,包括絕育成本。手術是在無菌的方式和手術劇場。//
極爲可笑,不知所云,英文則是:
// They also receive the benefit of intravenous fluids during the surgery inclusive in the neutering cost. The surgery is carried out in a sterile manner and operative theater.//
這段英文拿去餵給 Google Translate 或 Bing 的機器翻譯,出來的結果都還勝過人工,機器都懂得把「operative theater」正確譯為「手術室」。難道現在一些譯者連查一查字典確認字義,或拜現代科技之賜、參考一下機譯結果這兩件事都懶得做了?
2. 同一句中譯裡,「在血汙和鋸屑中的尖叫」太過直譯 amid 這字,尖叫如何能在「鋸屑中」?這 blood and sawdust 指的是從手術臺流到地上的一灘血水,以及傾倒在地上用來吸收血水的木屑,可不是「人體鋸屑」,而木屑並沒有在空氣中亂飄,譯者寫出「在鋸屑中的尖叫」時,腦子不知浮現什麼奇異的「劇場」景象?我好像看到了譯者心中想像著,是不是那小孩的腿被鋸斷時,有「鋸屑」噴飛出來?
以下這一長段落,來自出版社提供的博客來試讀第一頁:
//Jagu—the fourth-born of my father’s siblings—came to live with us in Delhi in 1975, when I was five years old. His mind was also crumbling. Tall and rail thin, with a slightly feral look in his eyes and a shock of matted, overgrown hair, he resembled a Bengali Jim Morrison. Unlike Rajesh, whose illness had surfaced in his twenties, Jagu had been troubled from childhood. Socially awkward, withdrawn to everyone except my grandmother, he was unable to hold a job or live by himself. By 1975, deeper cognitive problems had emerged: he had visions, phantasms, and voices in his head that told him what to do. 【He made up conspiracy theories by the dozens: a banana vendor who sold fruit outside our house was secretly recording Jagu’s behavior. He often spoke to himself, with a particular obsession of reciting made-up train schedules】 (“Shimla to Howrah by Kalka mail, then transfer at Howrah to Shri Jagannath Express to Puri”). He was still capable of extraordinary bursts of tenderness—when I mistakenly smashed a beloved Venetian vase at home, he hid me in his bedclothes and informed my mother that he had “mounds of cash” stashed away that would buy “a thousand” vases in replacement. But 【this episode was symptomatic:】 【even his love for me involved extending the fabric of his psychosis and confabulation.】
一九七五年,當時我五歲,父親的四哥賈古搬來德里與我們同住。他也有精神崩潰的現象。賈古生得又高又瘦,帶著略顯凶悍的眼神和一頭糾結的亂髮,長得就像孟加拉版的美國歌手吉姆.莫理森(Jim Morrison)。和二十歲才發病的拉結什不同的是,他自幼就有精神問題。賈古生性內向畏縮,除了祖母之外,他對任何人都退避三舍,無法工作,生活也不能自理。到了一九七五年,他出現更嚴重的認知問題:幻象、幻覺,聽到腦裡有人指揮他要怎麼做。【他捏造了數十個陰謀:我家門外賣香蕉的小販偷偷記錄了賈古的言行舉止,說他自言自語,特別迷戀自訂的火車行程】 (「由西姆拉搭卡爾卡特郵車到豪拉,然後在豪拉轉札格納斯快車到浦里」)。他依舊會有溫情流露的時刻──有一次我不小心打破了家裡珍藏的威尼斯花瓶,他把我藏在他的被子裡,還告訴我媽他有「成堆的現金」可以買「上千個」花瓶賠償。不過,【這件事其實也說明了】【連他對我的愛都含有思覺失調和虛談症(confabulation)】//
說明:
1. He made up conspiracy theories by the dozens 後接一個冒號,這告訴我們,接下來的那句應該是要舉例陰謀,的確也是。不過,譯者卻誤解了英文,把再下一句的「自言自語」誤認為作者還在講述那陰謀,意思變成小販在無端指控賈古(「說他會自言自語、特別迷戀自訂的火車行程」),因此不是事實,但其實作者僅用一個短句舉例陰謀(a banana vendor who sold fruit outside our house was secretly recording Jagu’s behavior),接著便把主題拉回賈古身上,不再提陰謀,所以賈古的自言自語和覆誦火車行程,都是事實。
改:他捏造了數十個陰謀,例如:指控我們家門外賣香蕉的小販偷偷記錄了他的言行舉止。賈古也經常自言自語,特別執迷於覆誦他捏造的火車行程。
2. this episode was symptomatic 的翻譯頗敷衍,連醫學基本字彙都掌握不好,很令人不放心。symptomatic 是基本義「表現為某疾病的symptom」,不是引申義「某某事物即將發生的徵兆、跡象、預示」(sign, omen, portent),原譯「說明」,似乎把 symptomatic 理解爲後者而脫離了「病徵、症狀」之意。
symptomatic 後接冒號,表示下一句的內容在解釋、釐清前一句。什麼病的symptom?psychosis 和 confabulation。psychosis 還不能譯為思覺失調,因爲作者到了下一段才交代賈古被醫生正式診斷有思覺失調,這一段,作者對賈古的病症只是稱之為較籠統的 psychosis,譯者不要隨便「劇透」,辜負作者細心的鋪陳。
改:不過,這個小插曲是病徵的展現,連他對我的愛也攙進他的精神錯亂和虛談症(confabulation)。
* * *
順便介紹一下,此書除了譯者以外,還有好棒棒的專家「掛名」審訂、導讀,以及一堆名人「掛名」推薦:
臺灣大學生命科學系教授 于宏燦 審訂/導讀
朱雪萍、吳青錫、呂俊毅、李文雄、李家維、阮雪芬、洪蘭、孫以瀚、徐建國、陳沛隆、陳嘉祥、超級歪、董桂書、劉炯朗、鍾明怡、顏擇雅、蘇文慧 各界學者/名人好評推薦
* * *
讀不了原文、必須靠翻譯書吸收知識的讀者,請多多運用你批判思考的本能,不要對翻譯照單全收,或誤以爲你自己腦袋有問題。譯文的品質不太可能改善,我們必須反求諸己。
smashed中文 在 Snappy 搵食貪玩日記 Facebook 的最佳解答
Marbling No.9 頂級韓牛🐂
-
韓牛小知識💡
1++韓牛大家應該聽得比較多🤤其實韓牛仲會用雪花❄️等級去分,第8同9都屬1++level㗎💃🏻marbling No.9 就係最頂級💁🏻♀️beef marbling score有9分👏🏼另外,母牛係44-56個月嘅質素都係最好㗎
-
個人覺得和牛脂肪最肥美,主要食油脂香😍美國嘅就牛味最重🇺🇸韓牛就正好係中間吧🤔所以鍾意食邊款牛就睇個人口味喜好🤗(係喎,好多日本和牛post未出😫)
-
Any肥,呢到嘅beef tartare都幾好食😬仲配左啲啲smashed avocado 🥑 口感更綿滑🤤個1++韓牛又真係幾香,marbled beef近乎入口即溶😱仲有醬油蝦都唔錯🤗另外另外,如果去木槿花要試雪濃湯,係韓國用大量韓牛骨熬製而成再空運翻香港🇰🇷
=========================
木槿花韓牛專門店
地址:中環士丹頓街33號地舖
-
韓牛快遞(訂韓牛翻屋企😏)
52823250(English/Korean WhatsApp/kakao talk
21170925(中文)
Office hour:
星期一至五 09:00-18:00
星期六 09:00-13:00
星期日及公眾假期休息
=========================
想睇翻同類型🍴👇🏼
#Snappy韓式
#Snappy有錢就是任性
想睇翻同地區🚩👇🏼
#Snappy中環
#Snappy紅色線
#Snappy藍色線