雖然這篇smash意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在smash意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 smash意思產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [時事英文] Tiktok收購風波: 出售原因及交易前景 需要下一篇關於TikTok的時事英文歡迎留言「The clock is ticking on TikTok. 」。 「the clock is ticking」 表示時間緊迫、時間正在飛快流逝的意思,用來催促應該儘速做某事。 ★★★★★...
smash意思 在 4Gamers編輯部 Instagram 的最讚貼文
2021-02-17 05:42:45
雖然有許多玩家熱衷於挑戰現世代遊戲主機的高難度成就或競速通關,但這不代表過去的老遊戲就沒有難度。2001 年在任天堂 GameCube 主機上推出的暢銷名作《任天堂明星大亂鬥 DX》(Super Smash Bros. Melee),在通關最後的製作人員名單表(Staff Roll)有著一個 20 ...
smash意思 在 陳曼蒂?TMI Instagram 的最佳貼文
2020-09-07 12:47:18
#🏸️ Let’s keep calm and #smash really really hard~ #withcousins#icecreamlovers#badmintonplayers#teammatesforlife#lazymode#soberissexy#trustyourintuiti...
smash意思 在 I Fat吃货俱乐部 Instagram 的最佳解答
2020-04-27 18:08:43
槟城乔治市澳式 Brunch 好去处😍 📍[Urban Daybreak] . 美好的一天由早餐开始!最近都很流行吃brunch了,也就是早餐和午餐一起吃的意思!周末就是要睡到自然醒,然后再去吃顿好的Brunch,太幸福了😍😍 . 槟城有家非常著名又好吃的brunch 好去处,那就是位于Geor...
smash意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] Tiktok收購風波: 出售原因及交易前景
需要下一篇關於TikTok的時事英文歡迎留言「The clock is ticking on TikTok. 」。
「the clock is ticking」 表示時間緊迫、時間正在飛快流逝的意思,用來催促應該儘速做某事。
★★★★★★★★★★★★
文章來自《華爾街日報》:
為什麼TikTok可能會被出售?
TikTok parent ByteDance Ltd., a Beijing-based company, has mulled a range of options in recent months to assuage concerns from officials in the U.S. and other countries about the service’s ties to China. Concerns about a potential U.S. ban, in part, drove discussions to explore a deal. The Redmond, Wash., software giant on Sunday said it is interested in buying TikTok’s U.S. business—as well as the app’s service in Canada, Australia and New Zealand—and is willing to try to address the White House’s concerns, though it warned that it would walk away from talks by Sept. 15 if a deal isn’t completed.
1. mull sth over 仔細思考、反覆考慮
2. assuage (v.) 緩和;減輕;平息
3. drive sth to 驅使
4. explore a deal 探討交易、尋求交易
5. software giant 軟體巨頭 (指微軟)
6. address (v.) concerns 解除、處理疑慮
7. walk away from talks 不再進行談判
TikTok母公司、總部位於北京的字節跳動近幾個月來考慮了一系列選擇,以緩解美國和其他國家官員對TikTok與中國關係的擔憂。對美國可能出台禁令的擔憂,在一定程度上推動了尋求出售交易的討論。微軟周日表示,有意收購TikTok的美國業務以及該應用在加拿大、澳洲和新西蘭的服務,並願意嘗試解除白宮的顧慮,但微軟警告稱,如果待9月15日不能達成交易,將不再進行談判。
★★★★★★★★★★★★
圍繞TikTok的安全擔憂究竟是什麼?
U.S. officials have said they are concerned TikTok—which has hundreds of millions of users world-wide, and about 100 million in the U.S.—could provide data collected from American users to China’s authoritarian government. TikTok has said it would never do so. Officials also worry that the app could be used to spread Chinese propaganda and that the platform’s moderators are censoring content to appease Chinese government leaders.
8. hundreds of millions of 數億的
9. world-wide 全球
10. provide data (that has been) collected 提供被收集的數據
11. authoritarian government 威權政府
12. propaganda 宣傳
13. moderator 評分審核人
14. censor (v.) content 審查內容
15. appease (v.) government leaders取悅政府(領袖)
美國官員曾表示,他們擔心TikTok可能會向中國威權政府提供從美國用戶那裡收集的數據。TikTok在全球擁有數億用戶,在美國的用戶約為一億。TikTok已表示永遠不會這麼做。官員們還認為這款應用可能被用來傳播宣傳中國的內容,並擔心該平台的審核人員審查內容以取悅北京方面。
★★★★★★★★★★★★
為什麼微軟可能會收購TikTok?
The purchase of TikTok’s U.S. operations, a deal that would likely cost billions of dollars, would bring a huge pool of mostly young users to a company that has thrived during Microsoft Chief Executive Satya Nadella’s tenure largely by focusing on corporate customers. Microsoft would likely invest to grow the app’s user base as well as its relationships with advertisers as it competes with the likes of platforms owned by Facebook Inc., Twitter Inc., Snap Inc. and others. TikTok globally isn’t profitable though Microsoft has deep pockets to invest in the platform. Microsoft could leverage its pool of TikTok’s mostly younger users to bolster its Xbox videogame business and its advertising business, which currently centers on its Bing search engine.
16. would likely 有可能…
would (假設語氣): https://bit.ly/2PuV06F
17. a huge pool of users一大批用戶
pool: https://bit.ly/3idpPZV
18. thrive (v.) 興旺、繁榮
19. tenure 任期
20. user base 用戶基礎
21. advertiser 廣告商
22. the like of sb/sth; sb's/sth's like …之類
23. profitable 有盈利的
24. have deep pockets to invest 有雄厚資金可以投資 (口袋夠深)
25. leverage (v.) 借助已有的…實現新(或更好)的目標
https://bit.ly/30zgi9q
26. bolster (v.) 提高;改善
27. center (v.) on 集中在
28. search engine 搜索引擎
收購TikTok的美國業務可能會花費數十億美元,同時這將為微軟帶來一大批用戶,其中大多數是年輕用戶。在首席執行官納德拉(Satya Nadella)任內,微軟主要通過專注企業客戶實現了蓬勃發展。在與Facebook Inc. (FB)、Twitter Inc. (TWTR)、Snap Inc. (SNAP)等公司的平台展開競爭之際,微軟可能會投資擴大該應用的用戶基礎及其與廣告客戶的關係。TikTok在全球還沒有盈利,不過微軟有雄厚的資金投資這個平台。微軟可以利用TikTok以年輕人為主體的用戶群,提振Xbox遊戲業務和廣告業務。目前,微軟的廣告業務主要集中在必應(Bing)搜索引擎上。
★★★★★★★★★★★★
中國對TikTok美國業務可能出售的消息反應如何?
How is news of the potential sale being received in China?
The potential sale is hardening suspicions of some in China that the U.S. is trying to sabotage efforts to nurture homegrown technology enterprises, with TikTok being among the country’s first apps that is a global smash hit. The partial or complete sale of TikTok has also raised concerns about the precedent a deal could set for Chinese companies with global ambitions as U.S.-China relations unravel.
29. potential sale 可能進行的交易
30. harden suspicion 加劇懷疑
31. sabotage暗中破壞、蓄意破壞(計劃或行動)
32. nurture (v.) 扶植
33. homegrown technology enterprises本土科技企業
34. a global smash hit 一款全球轟動的(應用軟體)
35. raise concerns 引起關注、擔心
36. set a precedent 設下先例
37. unravel (v.) 破壞 (這裡指中美關係出現裂痕)
考慮到TikTok是中國首款在全球轟動的應用軟體,這筆可能進行的出售交易令中國的一些人更加懷疑,美國是在試圖破壞中國培養本土科技企業的努力。此外,在美中關係出現裂痕之際,部分或完全出售TikTok也讓人擔心該交易會為心懷全球抱負的中國企業樹下什麼樣的先例。
《華爾街日報》完整報導:https://rb.gy/qu5r20
圖片出處: https://on.ft.com/2EY7DoU
★★★★★★★★★★★★
📰 華爾街日報訂閱方案: https://bit.ly/39ULVh1
🎓 華爾街日報獎助學金計畫 (A20): https://bit.ly/2C2tUAI
smash意思 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的精選貼文
#Opinion|"What the CCP and its Hong Kong bootlickers are doing could be described with the Chinese idiom “to smash a cracked pot”. The pot is already cracked, then just smash it. It means that there are blemishes, and mistakes that cannot be corrected or will not be correct, then why not send the helve after the hatchet."(Lee Yee 李怡)
Read more: https://bit.ly/3fd1C3V
"中港共現在的做法,用中國成語叫做破罐破摔。反正已經是破罐了,就破摔吧。意思是有了缺點、錯誤不改正,或改不了,只好向更壞的方向發展。"
____________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
smash意思 在 I FAT 吃货俱乐部 Facebook 的最讚貼文
槟城乔治市 #澳式Brunch 好去处😍
📍[Urban Daybreak]
美好的一天由早餐开始!最近都很流行吃brunch了,也就是早餐和午餐一起吃的意思!周末就是要睡到自然醒,然后再去吃顿好的Brunch,太幸福了😍😍
槟城有家非常著名又好吃的brunch 好去处,那就是位于Georgetown的[Urban Daybreak]啦!
他们推出创新又美味的《#澳式早午餐》,美丽的摆盘设计加上香气十足的美味早餐,口水忍不住流了下来😋😋
[Urban Daybreak]推出超级大份的《Urban's Really Big Breakfast》,非常适合和闺蜜/兄弟们sharing哦‼️一整大盘里有sourdough 面包,培根,炒蛋,自制猪肉香肠,黄豆,蘑菇,烤番茄,菠菜及沙拉!真的是太幸福了😍😍
当然少不了这里的招牌早餐《#炸鸡华夫饼 Fried Chicken Waffle》🍗🥞啦!香喷喷的waffle新鲜出炉后,上面放了2颗煎蛋🍳,番茄黄豆和3块香脆炸鸡及撒上一些粉,特别又美味😋😋
如果你不想吃太饱的话,推荐你点这份《Avocado Smash》,sourdough 烤吐司上涂上牛油果🥑酱和poached egg,富有营养又健康👍
另一道是《Signature French Toast》,这道比较偏向甜品,法式烤吐司搭配培根和切片香蕉🍌,真的太美味了吧😋
[早午餐 Brunch]
🌭Urban's Really Big Breakfast RM29.50
🍳Urban Daybreak's Baked Eggs RM19.50
🥓Signature French Toast RM21.50
🥞Fried Chicken Waffle RM24.50
🥑Avocado Smash RM23.50
[果汁/咖啡]
🥤Hangover Cure RM11.50
(Carrot, apple, beetroot, lemon)
☕Iced Latte RM11
☕Hot Cappuccino RM10
别再等了,这个周末就约闺蜜或者兄弟们一起去吃brunchie 吧‼️
[Urban Daybreak]
Address : No. 338, Lebuh Pantai, 10300 George Town, Penang.
Business hours : 7.30am - 5.30pm (星期二休息)
Tel: 04-262 9693
Facebook : Urban Daybreak