[爆卦]smash翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇smash翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在smash翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 smash翻譯產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 210723🧡smash更新防彈相關 ◥◣ #BTS × #smash. ◢◤ #smashcity で休日を過ごすBTSメンバーたち✨ リラックスしたり、オフの時間を彼らと一緒に満喫👀 今週は #V の休日を一緒に過ごそう🌿 公開開始から1時間のみ、限定で無料公開中❗️ https://t....

smash翻譯 在 麥曦茵 @hkdumbyouth Instagram 的精選貼文

2020-12-15 14:50:37

無論是創作或人生,現在或未來,都可能會遇上可預見的、不可預見的危險;障礙和恐懼的大石擋在眼前,我們還沒知道大石後的道路是通往何處,大石會打消我們前行的勇氣,甚至讓我們受傷、置身危險,有時會有着想不顧一切往前奔跑,撞向巨石粉身的衝動,有時會想轉身逃跑,但可能還有第三個選擇,我們駕着車,也把石頭帶上吧;...

smash翻譯 在 閱讀筆記 |Shoé reads Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 08:43:08

:Drive Your Plow Over The Bone Of The Dead | Olga Tokarczuk 奧爾嘉•朵卡荻   七月底的時候朋友來探望我,假日一起去了維也納,硬是把她拖去書店,當時就在塔利亞買了這本作為紀念✨ 沒想到前不久(沒錯,這篇是十月份開始寫的)公佈去年的諾貝...

  • smash翻譯 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-23 11:34:58
    有 425 人按讚

    210723🧡smash更新防彈相關

    ◥◣ #BTS × #smash. ◢◤
    #smashcity で休日を過ごすBTSメンバーたち✨
    リラックスしたり、オフの時間を彼らと一緒に満喫👀

    今週は #V の休日を一緒に過ごそう🌿

    公開開始から1時間のみ、限定で無料公開中❗️
    https://t.co/IBruLBXNwu

    🌌翻譯
    ◥◣ #BTS × #smash. ◢◤
    在#smashcity 度過假日的BTS成員們✨
    與他們一起享受放鬆、休閒的時光👀

    這周和 #V 一起度過假日吧🌿

    自公開開始一小時內限定免費❗️

    #玧函

  • smash翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-04-12 21:00:03
    有 550 人按讚

    希望大家會鍾意呢款懶人蝦多士啦 😜❣️

    #懶人宅急煮 #LazyHomeCooking
    [ Ep1 懶人蝦多士-Lazy ShrimpToast ]
    #用最少嘅力做最正嘅美食
    #懶人恩物
    #蝦多士 #ShrimpToast
    #孫慧雪 #雪雪 #SnowSuen
    #ChillGOOD #ChillGOODTV
    #附英文翻譯
    #EnglishSubtitle

    材料:
    急凍蝦仁 已解凍 ... 200克
    白芝麻 以暖水浸泡 ... 50克
    方包 ... 3片
    蛋白 ... 半隻

    調味料:
    鹽 1茶匙
    胡椒粉 1/2茶匙
    生粉 2茶匙

    Ingredients:
    Frozen shrimps (thawed) 200g
    White sesame seeds (soaked in lukewarm water) 50g
    Sliced bread 3 slices
    Half an egg white

    Seasoning:
    Salt 1tsp
    White pepper 0.5tsp
    Cornstarch 2tsp

    食譜:
    第一步 將麵包切成三角形 雪藏備用
    第二步 將蝦仁拍成蝦膠
    第三步 將蝦膠剁碎
    第四部 蝦膠調味,攪勻,加入蛋白攪拌至起膠,雪藏備用
    第五步 將蝦膠均勻地塗上方包, 沾上芝麻
    第六步 取一深鍋加入油,加熱至160度,並將塗有蝦膠方向下鑊炸,每邊大約炸1分鐘即成。

    Recipe:
    STEP 1 Slice the bread diagonally,Set to chill in the fridge
    STEP 2 Smash shrimps into a paste
    STEP 3 Finely chop the shrimps
    STEP 4 Season and stir well,Add the egg white to form a paste,Set to chill in the fridge
    STEP 5Spread the paste evenly onto the bread,Dip in sesame seeds
    STEP 6 Fill the pot with frying oil,Keep oil temperature at 160 degrees,Put toasts in with stuffed side facing downward,Cook for one minute on each side

    更多「快靚正」烹飪資訊記得鎖定《懶人宅急煮》
    逢星期一晚上九時在ChillGOOD Facebook & YouTube Channel播出!

    Follow ChillGOOD :
    IG: https://www.instagram.com/chillgoodhk​​​
    FB: https://www.facebook.com/Chillgoodhk​​
    MeWe: https://mewe.com/p/chillgood

  • smash翻譯 在 Heiward Mak 麥曦茵 Facebook 的精選貼文

    2020-12-08 16:50:10
    有 34 人按讚

    無論是創作或人生,現在或未來,都可能會遇上可預見的、不可預見的危險;障礙和恐懼的大石擋在眼前,我們還沒知道大石後的道路是通往何處,大石會打消我們前行的勇氣,甚至讓我們受傷、置身危險,有時會有着想不顧一切往前奔跑,撞向巨石粉身的衝動,有時會想轉身逃跑,但可能還有第三個選擇,我們駕着車,也把石頭帶上吧;與願意承擔的伙伴們,一起背上石頭,繼續負重前行。
    
    (石頭橫空降下,將會一直擋路,無法清除,又不想逃離,車子是方法,背負與否是選擇,石頭是什麼,對每個人而言都不一樣;但可能我們這刻面對的,都一樣。)
    ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
    前天淩晨,收到同學的訊息,為着當前創作的巨大障礙與恐懼,發出求救訊號;在04:00短促的Tutorial Session中,我說了關於巨石的垃圾話(原msg 是You would turning back or rush to this rock kick9 u & smash everything ? The 3rd choice is Get a car, bear this rock, and move on. 妥協與堅持並非二元,在妥協中找方法堅持,做到發生到,才不算輸。)
    
    昨天在RTHK的拍攝,將垃圾話翻譯回廣東話。
    感謝久違的港台同事,禁不住向我勸誡骨折復原的奧義🙏🏼
    
    早前與 #岑珈其 一起看的《#離留之間》展覽,感謝這個展覽,在大型展板上,讀着仰慕的作家的文字,為裝置藝術作品的沉重與黑色幽默,欲哭與會心微笑。「離」與「留」,不再是單純的提問。還來不及消化沉澱,據知昨天因為疫情而提早結束。大概已經沒有機會,讓某個人,看到「離留牆」上的留言跟我聯繫。
    
    遇上理大時期恩師 Kacey Wong 黃國才老師的裝置作品《黑道歸去來》系列,強烈荒謬感突襲,有想被「鍛練與頓悟」的鐵鎚重擊的衝動;在聽「來自內部的敵人」時,我站在原地傻笑很久,電影對白節錄跨越時空與現實,黑色幽默感爆錶,笑是反抗現實的最大武器,當現實如此令人失語失笑。
    
    Thanks Kacey🙏🏼(在理大 Set up Installation 的轟烈美好回憶湧現。)

     圖:黃國才作品《黑道歸去來》- 「鍛練與頓悟」「來自內部的敵人」Artwork Title,裝置作品展於《離留之間》
    
    突然好想說,各個界別的老師們,辛苦了,負重前行,好好保重,願身體從心🙏🏼🤍

你可能也想看看

搜尋相關網站