[爆卦]showers中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇showers中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在showers中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 showers中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 我最近在看一本蠻讚的書,叫做 Tiny Habits: The Small Changes That Change Everything 因此今天想特別用「習慣養成」的方式,來看文法的學習。 就像坐上車以後,很多人的第一個動作就是繫安全帶,現在很多人出門的第一件事情,就是戴上口罩。如果在英文寫作...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 April Showers / 靜待五月時節的四月雨 作詞:aimerrhythm 作曲:AlbatoLuce 編曲:玉井健二・百田留衣 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH English Translation: lyricaljourneys 版權聲明: 本頻道不...

  • showers中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文

    2020-02-23 20:20:49
    有 362 人按讚

    我最近在看一本蠻讚的書,叫做 Tiny Habits: The Small Changes That Change Everything 因此今天想特別用「習慣養成」的方式,來看文法的學習。

    就像坐上車以後,很多人的第一個動作就是繫安全帶,現在很多人出門的第一件事情,就是戴上口罩。如果在英文寫作時,我們也可以培養一些「好習慣」,是否我們在寫作時的文法錯誤數量,就可以大幅降低呢?

    舉個具體的例子吧。

    ✔︎「可數名詞在複數時要加上 s / es」這則簡單的道理
    大家都會,但為何麽用起來那麼礙手礙腳呢?

    其實原因很簡單,請大家幫我觀察下面兩組字:

    【SET1】
    many books, several ideas, a couple of things,
    various concepts, multiple factors, 3 idiots

    【SET2】
    improve writing skills, rising house prices,
    exceeded my expectations, wear masks,
    impressive credentials....

    為什麼在 SET 1 中都會記得加上 s /es 的學生,
    碰到 SET 2 的用法時,s/es 全部都會忘記加上 s/ es呢?

    ➠ 仔細觀察會發現,當名詞前面有「很多 (many)」、「有一些 (several)」、「多樣的 (various)」等等的字和數量詞時,它們好像具有「提醒」角色,叫我們要記得文法上的變換。

    但當這種字詞不見時,我們通常就會照個「中文腦」走,
    所有的 s/ es 就會不見。

    簡單來說,與其再去背、記憶多少文法規則,其實大多數的台灣人在文法上的學習真正要的是:

    「思維上的轉換、伴隨著必要的習慣上的改變,培養良好的語言使用習慣。」

    看看下面這一句從 Tiny Habits: The Small Changes That Change Everything 拿出來作者形容他洗澡過程的一句話:

    When you look carefully at your existing routines, you will find tiny pockets of open time that are ideal places to cultivate a new habit. When I turn on the shower,
    the water is cold at first. I don't like cold showers, so my typical routine is to wait until the water warms up, which takes about 20 seconds.

    這段話裡頭,second 加 s 的正確 (記得) 率,一定比 routine 要加 s, pocket 要加 s, place 要加 s, shower 要加 s 還要高非常多。原因已經在上面陳述過。

    2/24 (一) 我在「新竹」創勝文教分部有一場「改變一生英文文法、搭配詞公開課」。

    我將用90分鐘,基於40年第二語言習得研究結果,從兩個英語核心「文法」和「搭配詞」與大家分享要怎麼樣學習,才能讓我們脫離「年年學英文,年年從頭學」、「字字是英文,句句非英文」的兩大現象。

    英文口說想講好?英文寫作想寫好?你可能都要從文法、搭配詞開始打底。

    ✔︎ 公開課一秒報名:
    https://www.accupass.com/event/2002161558341961388823

    Venue: 新竹市光復路2段295號20樓之2 (帝國經貿大樓,馬偕醫院對面)

    Time: 2/24 (一) 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 開放入場)

    ✔︎ 新竹以外欲觀賞公開課的同學,請直接在下方留言,清楚說明要線上試聽改變一生文法、搭配詞公開課,謝謝!(我的文法搭配詞公開課,適合多益500分以上的同學。

  • showers中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文

    2020-02-23 20:20:49
    有 361 人按讚


    我最近在看一本蠻讚的書,叫做 Tiny Habits: The Small Changes That Change Everything 因此今天想特別用「習慣養成」的方式,來看文法的學習。

    就像坐上車以後,很多人的第一個動作就是繫安全帶,現在很多人出門的第一件事情,就是戴上口罩。如果在英文寫作時,我們也可以培養一些「好習慣」,是否我們在寫作時的文法錯誤數量,就可以大幅降低呢?

    舉個具體的例子吧。

    ✔︎「可數名詞在複數時要加上 s / es」這則簡單的道理
    大家都會,但為何麽用起來那麼礙手礙腳呢?

    其實原因很簡單,請大家幫我觀察下面兩組字:

    【SET1】
    many books, several ideas, a couple of things,
    various concepts, multiple factors, 3 idiots

    【SET2】
    improve writing skills, rising house prices,
    exceeded my expectations, wear masks,
    impressive credentials....

    為什麼在 SET 1 中都會記得加上 s /es 的學生,
    碰到 SET 2 的用法時,s/es 全部都會忘記加上 s/ es呢?

    ➠ 仔細觀察會發現,當名詞前面有「很多 (many)」、「有一些 (several)」、「多樣的 (various)」等等的字和數量詞時,它們好像具有「提醒」角色,叫我們要記得文法上的變換。

    但當這種字詞不見時,我們通常就會照個「中文腦」走,
    所有的 s/ es 就會不見。

    簡單來說,與其再去背、記憶多少文法規則,其實大多數的台灣人在文法上的學習真正要的是:

    「思維上的轉換、伴隨著必要的習慣上的改變,培養良好的語言使用習慣。」

    看看下面這一句從 Tiny Habits: The Small Changes That Change Everything 拿出來作者形容他洗澡過程的一句話:

    When you look carefully at your existing routines, you will find tiny pockets of open time that are ideal places to cultivate a new habit. When I turn on the shower,
    the water is cold at first. I don't like cold showers, so my typical routine is to wait until the water warms up, which takes about 20 seconds.

    這段話裡頭,second 加 s 的正確 (記得) 率,一定比 routine 要加 s, pocket 要加 s, place 要加 s, shower 要加 s 還要高非常多。原因已經在上面陳述過。

    2/24 (一) 我在「新竹」創勝文教分部有一場「改變一生英文文法、搭配詞公開課」。

    我將用90分鐘,基於40年第二語言習得研究結果,從兩個英語核心「文法」和「搭配詞」與大家分享要怎麼樣學習,才能讓我們脫離「年年學英文,年年從頭學」、「字字是英文,句句非英文」的兩大現象。

    英文口說想講好?英文寫作想寫好?你可能都要從文法、搭配詞開始打底。

    ✔︎ 公開課一秒報名:
    https://www.accupass.com/event/2002161558341961388823

    Venue: 新竹市光復路2段295號20樓之2 (帝國經貿大樓,馬偕醫院對面)

    Time: 2/24 (一) 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 開放入場)

    ✔︎ 新竹以外欲觀賞公開課的同學,請直接在下方留言,清楚說明要線上試聽改變一生文法、搭配詞公開課,謝謝!(我的文法搭配詞公開課,適合多益500分以上的同學。

  • showers中文 在 Picklife Facebook 的最佳貼文

    2014-05-25 23:17:52
    有 3 人按讚

    若是有投影機可以自己觀賞夜空,不用在外養蚊子啦!

    之後我會用中文和英文分享圖文
    本人的英文不是很好......
    若有任何錯誤歡迎指教

    If you have a projector, you can watch the stars at home without being bitten by mosquito outdoors!

    Sorry~My English is so poor! If where has wrong,please tell me. Thanks !

  • showers中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-02-12 00:33:20

    《Penny Rain》
    April Showers / 靜待五月時節的四月雨
    作詞:aimerrhythm
    作曲:AlbatoLuce
    編曲:玉井健二・百田留衣
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH
    English Translation: lyricaljourneys

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 雨上がり - 爽々 :
    https://www.pixiv.net/artworks/69232505

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682106

    英文翻譯 / English Translation :
    https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/09/april-showers/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める
    煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって
    いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も
    ふいに浮かぶ過ぎた景色と 木陰の下 雨宿り

    小さくて幼い それはまるで
    泣き虫な誰かみたいで

    四月の雨 濡れた羽
    雲雀はまだ 飛べずにいる
    浅い春の冷たさに身をすぼめて 時を待ち続ける

    日差しの種 淡い夢
    羽ばたくまで 唄を添えて
    遠い空の切れ間へと 五月の花の名を 今は知らずに

    長い影と呼びかける声 時を止めて星を見た夜
    眠る前に交わした言葉 失くしたくないものばかり

    小さくて幼い それはいつも
    泣いていた 傍にいたくて

    失くせないもの増えるたび
    暖かさに沈んでゆく
    通り雨の冷たさに身をすぼめて 歩き出せずにいる

    ゆずれないもの ひとつだけ
    鞄の中 仕舞い込んで
    今でもまだ覚えてる右手のぬくもりと 唄を頼りに

    遠く響く雷鳴には 春の嵐の手招きの音
    いつか ここで 同じ景色を見てた

    四月の雨 風に揺れ
    雲雀は今 空を見上げ
    浅い春の冷たさに身をゆだねて 羽を広げてゆく

    ゆずれないもの ひとつだけ
    鞄の中 仕舞い込んで
    遠い空の切れ間へと 花咲く五月へと
    傘もささずに

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    在漫雨中漸漸萬籟俱寂沉靜,我歇下前進的步履,盼向熟悉的城鎮
    絲縷雲霧迷濛的天穹傾刻變化綺麗,為這景色添上一絲懷愁牽念
    「你總是在身旁陪伴著我呢,即便我們曾佇足紛揚驟雨沐淋的那天也不曾分離。」
    腦中不經意追憶起過往點滴——樹蔭下的休憩、雨樓下的回憶

    如此渺小稚嫩又青澀天真,那就彷彿——
    某個膽小懦弱的愛哭鬼似

    四月的連綿細雨,浸濕了的羽翼
    盼望再度飛翔的雲雀,仍未能展翅翱翔
    伴隨淺春的凜冽寒峭而蜷縮身軀,靜待時間流淌逝去

    播灑陽光的種子,流露微淡柔和的夢想
    待到能夠再度擺動羽翼之時,我將在一旁與天空伴歌
    願歌聲得以高聲向遙遠天穹迴響,即使我們至今仍未聞,五月盛開綻放的花名

    向細長淡去的身影遞去的輕聲呼喚,僅為那一夜的璀璨星空,忘卻了時間的流淌
    即便是入眠前與你交會傾露出的話語,全都是我不欲失去的、珍貴的點滴

    正是因為這份稚嫩與青澀,所以才總是——
    總是在哭泣,流著淚渴望你陪伴在身邊

    倘若,能獲得更多無法失去的事物
    便令人更加無法自拔地沉浸在它的和煦溫暖中
    僅因短暫降雨的寒意便蜷縮身軀,動彈不得、更沒有勇氣邁出步伐

    無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
    緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
    至今仍舊得以憶起,右手曾包裹住的柔和與溫暖,正藉著奏響的春頌煦煦傳來

    遠處嘹亮迴響的雷鳴,宛若在春天的暴風中招手的聲響
    曾幾何時,也曾在此處,看見同樣的景色

    四月的連綿細雨,隨著清風搖曳紛飛
    雲雀現在已能,昂首仰望天空
    接受淺春的凜冽寒峭,而任憑身軀,張開翅膀翱翔離去

    無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
    緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
    靜待真摯的情感抵達那片天際的盡頭;抵達錦簇繁花盛開綻放的五月時節
    也可從此收起,這把度過春雨的傘了

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Upon hearing the fading voice in the middle of the rain
    I stopped walking to gaze upon the city
    The hazy sky is turning into
    somewhere beautiful and nostalgic

    You have always stayed by my side, you even
    stood still on days when the rain pours unceasingly
    even as scenery floated past unexpectedly
    under the shelter of the trees

    The small and young something is just like
    someone who cries easily

    The lark is still unable to fly
    as its wings were drenched by the April Showers
    In the cold of early spring
    it furls its body, awaiting the passing of time

    Just as this dream with subdued colours
    is adorned by seeds of sunlight,
    I will adorn the lark with poems until its wings could flap again
    and it can fly to the distant skies
    without knowing the name of the flower in May

    A long shadow and a voice calling out to me,
    the night I stopped time and saw the stars,
    words exchanged before going to sleep,
    these are all the things I do not want to lose

    The small and young something
    is always crying, wanting to stay by my side

    When the things you can’t afford to lose ever increases
    submerge everything in warmth
    In the coldness of the passing rain
    it furls its body, and stayed still

    The one thing I can’t afford to lose
    is buried inside my bag
    Even now, as I depend on a song
    I can still remember the warmth of your right hand

    The distant echo of booming thunder
    is the sound of the beckoning spring storm
    I will see the same scenery here someday

    The April Shower is swayed by the wind
    The lark is now looking at the sky
    In the cold of early spring
    It spreads its wings in abandon

    The one thing I can’t afford to lose
    is buried inside my bag
    I head on to the distant skies and
    I head on into the month of May, where flowers bloom
    without opening my umbrella

你可能也想看看

搜尋相關網站