作者savageg (陳Eason超棒)
看板Tech_Job
標題Re: [請益] 為什麼工程師講英文都亂發音??
時間Wed Feb 8 04:47:34 2017
基本上台灣科技業工程師的發音普遍不標準,但也沒到讓人聽不懂的程度
若您需要詢問對方如何拼音,代表您離native speaker還差很遠
就像老外對您說中文,雖然不標準,但您無論如何都可以猜到他要幹嘛
因為中文對您來說是母語,您根據上下文以及詞彙的聯想,腦袋一下子能反應過來
很多亞洲人(新加坡香港印度)發音都不標準,但老外卻聽得懂,就是這個道理
我從小喜歡英文,也很注重英文發音以及對話(IELTS speaking 8.5)
之前在台灣也很懊惱大家怎麼都對於英文發音很隨便
但真的有差嗎?我發現很多同事的專業技能非常強
大家溝通沒問題,和老外溝通也沒問題,請問還有什麼問題?
是的,您可以在開會時聽到破英文就一直偷笑,忽略了開會的實際內容
這樣是不是有點本末倒置?
但當然我還是希望國人多查證正確資料,糾正發音,不要人云亦云
事情,還是做對的好,對吧?
(我在國外也一直很思索老外會不會覺得很困擾,自己的母語被新移民新移工侵門踏戶
後來想想這也是語言蛻變的過程,反正英語已經幾百種口音了,不差多一個台式英語吧)
對了,您提到KK音標,基本上那是美式發音,也是在台灣從小學的,只是英文的一種
youtube上面很多AmE以及BrE的發音比較,你看一下可能可以解決許多困惑
https://www.youtube.com/watch?v=2nAnT3PASak 您怎麼唸這些字?
garage
address
adult
route
vase
我要特別提一下threshold,很多人會念threshold-hold,很明顯多此一舉
不知道這陋習哪裡來的,我出國前也很堅持只唸第一個音節
後來發現隔壁以及對面的老外都念 thresh-hold ,可能台灣有人畫蛇添足最後變成那樣
這也有老外有疑問
http://english.stackexchange.com/questions/161655/ why-is-threshold-pronounced-thresh-hold
還有一個字 value ,找一下網路影片聽聽看差異
※ 引述《Aurelio (奧雷里奧)》之銘言:
: 待過幾間公司
: 發現說 同事講很多英文名詞
: 都不肯照KK音標的念法來發音
: 都統一用一種很奇怪的念法
: 而且都是初階英文字典就有的單字
: 害我每次都要問怎麼拼音 囧
: 是科技業都會這樣嗎?
: 覺得很神奇...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.80.2.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486500458.A.ACC.html
推 alexanjou: WOW speaking 8.5超強的! 02/08 06:13
推 jjkkl6512: 同意,標題寫英文發音,內容卻說工程師怎不發KK音標.. 02/08 06:51
→ jjkkl6512: 還是原原PO去糾正一下英國人怎不按照KK音標發音好了 02/08 06:54
推 dakkk: 我都念costco 02/08 07:17
推 mathrew: 您認真了 那種文跟他嘴砲就好了 02/08 08:05
推 drajan: 8.5封頂了 02/08 08:27
推 skyjj: 英文不也就是個溝通的語言,字正腔圓有這麼重要嗎?重點是 02/08 08:34
→ skyjj: 能溝通就好 02/08 08:34
推 skyjj: 等你到外國,發現印度人的英文腔,雖然你聽起來很奇怪,但 02/08 08:36
→ skyjj: 他卻可以跟老外溝通無障礙,你卻還在怪別人的怪腔調害你聽 02/08 08:36
→ skyjj: 不懂? 02/08 08:36
噓 RChen: 喔 你好棒棒 你好厲害 02/08 08:43
推 amatt: 老外也很懷疑為何一樣是Mandarin,台灣, 大陸跟新加坡都發 02/08 08:44
→ amatt: 不同音 02/08 08:44
推 amatt: 印度人講英文不就更哭哭了,但偏偏印度工程師是外商最愛 02/08 08:46
推 ritaj: 推這篇,講話的內容才重要,發音只是其次,就像我們遇到講 02/08 08:53
→ ritaj: 中文的外國人,也不會去嘲笑他中文發音的問題 02/08 08:54
→ sumo78: 專業>口音 02/08 08:56
推 amatt: 重點是英文不是優勢已經是事實了,加強不會加加薪 02/08 08:59
→ hihimen: support,工程師最愛念撒破 02/08 08:59
推 cocopkpk555: 噓的人是多棒棒?多厲害呀? 02/08 09:00
推 sendtony6: 推。。。其實聽的懂就好了 02/08 09:08
推 Alderamin: 半瓶水的最在意這個的 02/08 09:10
→ Alderamin: Native speaker會嘲笑的只有屁孩 除非要承認自己是屁 02/08 09:11
→ Alderamin: 孩 02/08 09:11
推 ScottOAO: 某樓XD 02/08 09:18
→ physicsdk: 有嗎 聽到中文講不標準的我還是很困惑,英文也是ㄧ樣吧 02/08 09:38
→ physicsdk: XD Native Speaker才更難聽得懂不標準的 02/08 09:38
推 balius: 多數一般人知道對方是外國人就把標準降低是很合情合理的 02/08 09:46
推 Evonn: 某樓玻璃心 02/08 09:51
推 ctct0513: 在台灣用對的英文 較正確的發音 會被討厭 只好跟著前輩 02/08 09:52
→ ctct0513: 們積非成是 真是悲哀 走出職場的象牙塔 發覺沒有人會聽 02/08 09:52
→ ctct0513: 懂自己講的英文 甚至走出自己的公司與客戶 其他同類業也 02/08 09:52
→ ctct0513: 聽不太懂自己的英文 可怕的是會覺醒的有自覺要改變的要 02/08 09:53
→ ctct0513: 堅持的人非常稀有 日韓的人反而相對台灣多很多 02/08 09:53
推 aowen: …樓上這是先射箭再畫靶 02/08 10:00
推 keyut2433: 吹求正確發音是好的,但是不是必需。 聽得懂就行 02/08 10:04
→ keyut2433: *追. 02/08 10:04
推 ctct0513: 看看推文 就知道台灣還有很大的進步空間 02/08 10:07
→ LsugerI: 不知道英國人對於美式發音有沒有這麼反感? 02/08 10:08
推 hl4: fb ceo用中文演講那次,我是完全聽不懂 02/08 10:13
推 mc2834: 真要講,很多人國語也講的不標準啊。你要不要也糾正一下 02/08 10:17
推 dasala: 無法同意更多了 02/08 10:21
推 ctct0513: 發音不標準 跟 讓人聽不懂 是不完全一樣的討論 02/08 10:27
推 Lunatix: 唸成thres-hold是因為不這麼唸別人聽不懂... 02/08 10:35
推 erasdfer: 搜服維兒 我念英國腔也要跟你講 02/08 10:41
→ erasdfer: 台灣人一般發音接近英國腔 02/08 10:41
→ MIKEmike07: 玻璃心碎滿地惹某人 02/08 10:43
推 richjf: 當年的skype 02/08 10:49
→ richjf: 最輕典的xp.插p 02/08 10:50
推 ckp4131025: 西班牙語系的唸cat會變cut 02/08 11:11
→ Auslayer: 日語系講lock時會用ロック 但知道有東西被鎖 還是能聽懂 02/08 11:21
噓 SkyShih: 周杰倫講什麼都聽不懂了 02/08 11:21
推 shadowppt: 老外超雞排,一堆音都不省略不發 02/08 11:28
→ shadowppt: 打錯,都省略 02/08 11:29
噓 zenuie: 所以你是用來溝通,還是用來同化的。 02/08 11:29
噓 kg21dunk: 我都念COSTCO 02/08 11:37
→ Auslayer: 說到口音又想到 仙草貳兩 甘草貳兩...XD 02/08 11:43
推 ganninian: 好像有魯蛇玻璃心碎了XD 02/08 11:50
推 CowBaoGan: 連這種小事都有人玻璃芯碎掉....到底是有多魯阿 02/08 12:21
→ alan5: 接近英國腔xddddddd 你還是待在台灣吧 02/08 12:23
推 jaren: 8.5好強喔 02/08 12:31
→ doveplus: 一堆人中槍只好比爛超可悲, 大學都畢業了還念U吐B.一堆 02/08 12:53
推 EraKing: 說是英式發音還差不多,離英國腔遠得很 02/08 13:05
推 EraKing: 有的老人學的是DJ音標,自然偏英式 02/08 13:08
推 alexarchit: 追求正確發音不是很有成就感嗎?覺得'講錯的發音別人 02/08 13:14
→ alexarchit: 懂就好'其實就是種得過且過的心態 02/08 13:14
→ alexarchit: 對了舉的例子的那些單字的確很多錯誤唸法,唯獨value 02/08 13:15
→ alexarchit: 我不解…一般人會唸成什麼樣嗎? 02/08 13:15
→ erasdfer: 說真的 歐洲語系看到software都念搜服維兒好嗎 02/08 13:42
推 erasdfer: 英文好不好是靠自己 前提是專業能力強英文好是加分 專業 02/08 13:44
→ erasdfer: 能力爛英文好是能加分到哪 還是留台灣好了 02/08 13:44
→ kaltu: 如果你的發言是正確的,cat會是蝴蝶音,那麼無論是臺灣腔的 02/08 13:52
→ kaltu: "ket"或拉丁語系的"kat"(兩個都是錯的)甚至日本腔的"kya't" 02/08 13:52
→ kaltu: 你都聽得懂,因為離正確的偏移量不多 02/08 13:52
→ kaltu: 但是如果你用臺灣腔看世界,聽不懂正常,因為偏移量太大, 02/08 13:52
→ kaltu: 你要先轉到正確的音然後再往各文化圈習慣偏移。 02/08 13:52
推 erasdfer: 樓上說的好 之前澳網nadal發表感想也是用英文講 還是聽 02/08 13:58
→ erasdfer: 得懂啊 其實我覺得台灣太在乎英文發音了 怕講錯就不敢 02/08 13:58
→ erasdfer: 講 反而阻礙英文進步的機會 02/08 13:58
推 tod: 同意,語言是用來溝通不是用來賣弄的 02/08 14:03
推 TaiwaNumber1: 有些字英國和美國發音不見得一樣,哪個是正確的? 02/08 14:11
→ TaiwaNumber1: 有人說應該要追求正確的發音 02/08 14:11
→ TaiwaNumber1: 但哪一個是正確的呢 02/08 14:12
→ doveplus: 所以台式英語也可以是正確的??? 02/08 14:22
→ doveplus: "我的"台灣唸"我的" 東北唸"庵的" 外國人唸"偶的" 02/08 14:24
→ doveplus: 外國人也算對? 02/08 14:24
推 vi000246: 聽得懂就好了 我上SO發問也是用爛英文 反正程式語言每國 02/08 14:27
→ vi000246: 都一樣 02/08 14:27
推 taipeifansho: Standard = 死ㄉㄟㄣ大 02/08 14:35
→ alexarchit: 你用英式發音或用美式發音都算對啊,畢竟是人家的官方 02/08 15:46
→ alexarchit: 語言。別忘了英文還有加拿大跟紐澳版本,這些都是可以 02/08 15:46
→ alexarchit: 擇一師法的啊 02/08 15:46
推 super2457: 開會聽到別人英文不標準就偷笑喔?又不是小學生 02/08 16:11
推 tsub: 長知識 02/08 16:22
推 valjoux: pilot run 02/08 16:42
推 EeePC901: Who cares 0.0 02/08 17:04
→ a1997good: Question 變虧選 02/08 18:27
推 andy79323: 老闆說話喜歡夾帶破英文 02/08 19:05
噓 angusyu: 台灣狗語改掉再來跟我講英語,廢文 02/08 19:45
推 SentLiTryPay: 優質好文 02/08 21:57
推 EPT4869: 這篇真的講到重點,語言的本意是溝通不是考試,追求接近 02/08 22:41
→ EPT4869: 母語國發音是好事,但不該過度吹毛求疵 02/08 22:41
推 kyll: 推樓上 02/08 23:07
推 Ellsbury2: Costco 02/09 00:45
→ sanXSD: 你有點出發音重要 但是重點是溝通沒有影響即可... 02/09 00:46
噓 yandin: Ar bu 9 how bon bon 02/09 00:49
推 kunm: address名詞跟動詞念法不同,mail address一般人都唸錯 02/09 03:20
推 alexistt: 劍橋字典UK發音..動詞名詞都一樣 02/09 08:30
推 alexarchit: 看樓主的視頻才知道原來address英式發音跟美式發音大 02/09 10:00
→ alexarchit: 不同… 02/09 10:00
→ Meiyu93: 習慣吧 02/09 13:40
推 scott0528: record export 動,名詞發音都不同 02/09 19:41
推 denyy555: Wiener-Khinchin theorem 最近唸這個有點頭大 02/09 23:09
推 edcrfv: 一直都念va-lue...,threshold真的沒注意過!!台大開放課程 02/09 23:28
→ edcrfv: 英語語音學史嘉琳教授第一堂課就有說她為什麼覺得要把發音 02/09 23:28
→ edcrfv: 學好,舉了例子聽祖克柏講中文很痛苦,人的耐心是有限度的 02/09 23:28
→ edcrfv: XDD 02/09 23:28
噓 toulio81: 老實講不一樣!你跟外國人講是整句英文,但聽不懂是因 02/12 17:28
噓 toulio81: 為中英夾雜!很多時候中英夾雜,英文就是個名字,像是: 02/12 17:28
噓 toulio81: 你這個要__一下,空白處帶什麼都行,聽不懂就是不會知道 02/12 17:28
噓 toulio81: 是什麼意思 02/12 17:28