[爆卦]ridiculous英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ridiculous英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在ridiculous英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ridiculous英文產品中有52篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅火星童書地圖,也在其Facebook貼文中提到, #一個你必須讀童書的理由:經典童書與iphone13 iphone13要上市了,有人準備要換手機的嗎?不知道有沒有人發現iphone13官網頁面的最下方寫了一段有點莫名其妙的文字:「亮到美到犀利到只能說XDR好看超好看」,是不是覺得頗瞎XD 英文原文是:Supercolorpixelistic...

 同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Mario 孝仔 & Momo,也在其Youtube影片中提到,有很多人問:如果新手想拍影片應該買哪台相機? 除了傳統相機之外,其實也可以考慮使用手機~ 今天就來實測一下,到底手機真的能夠拍vlog嗎? #vlog #南豐紗廠 #SonyXperia1II *This video is sponsored by Sony* ------------------...

ridiculous英文 在 仙弟的潮流英文 Instagram 的最佳解答

2021-07-11 08:51:06

.⁣ 常見的錯誤晶晶體 ⁣ 台灣人很常講晶晶體,⁣ 甚至有些單字已經變成我們語言中的一部分了⁣ 跟老闆meeting啊⁣ 抓個deadline啊什麼的⁣ 大部分的字都是從英文直接拿來用的⁣ 但今天就要來分享一些錯誤的晶晶體⁣ 無論是文法、或是單字拼錯等等⁣ 如果跟老外講話直接翻成英文⁣ 可能會沒人聽...

ridiculous英文 在 WUWOW 趣味英文┃走到哪學到哪 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 22:02:50

#知識wu遠弗屆 #跟wow編一起學英文 👉把這篇收藏起來讓你說英文不再無聊🥺 「渣男」、「網美」、「吃貨」等等用語的英文到底要怎麼說呢?? 你們身邊也有這些朋友嗎🤣 快到貼文下面Tag他們吧! 大家還想知道什麼主題的英文嗎~ 快留言跟WOW編說🥰 🔎描述你的個人特質🧠 🔅polite (ad...

  • ridiculous英文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-16 09:30:09
    有 363 人按讚

    #一個你必須讀童書的理由:經典童書與iphone13

    iphone13要上市了,有人準備要換手機的嗎?不知道有沒有人發現iphone13官網頁面的最下方寫了一段有點莫名其妙的文字:「亮到美到犀利到只能說XDR好看超好看」,是不是覺得頗瞎XD

    英文原文是:SupercolorpixelisticXDRidocious,我第一眼我看成「XD ridiculous」,還想說原來國外XD 也通?!其實這哏是來自於1964年由迪士尼改拍的Mary Poppins的真人電影《歡樂在人間》其中的一首歌,叫做supercalifragilisticexpialidocious 。大概是超級酷斃宇宙霹靂無敵棒的意思,那種小孩自己瞎掰搞笑的造字啦,不知道當年台灣字幕怎麼翻譯,中國翻譯成「人見人愛,花見花開,車見爆胎」,按照這個邏輯iphone13的slogan要怎麼翻比較好呢XD (人見人愛,但沒錢買,望機長嘆,唉唉唉~)

    的確很難翻到位,日文翻成supa-kirakira-karafuru-kuukiri-dispurei(裡面其實三個是英文單字)翻成中文是超級閃亮亮色彩豐富鮮明的螢幕。

    保母包萍系列是英國作家P·L·崔弗絲(P.L. Travers)的兒童小說系列,於1934年至1988年期間出版。台灣最早的版本是國語日報1968年出版的《保母包萍》,是系列的第三本Mary Poppins Opens the Door,1988年出版的《風吹來的保母》,才是第一本(史上最久拖稿譯者?!拖了20年!)。志文的新潮少年文庫翻成《隨風而來的瑪麗阿姨》,我以前看的是這個版本。

    2011年國語日報推出重譯版,總共五本。電影在1964年的《歡樂在人間》之後,在2019年又推出了艾蜜莉布朗(Emily Blunt)主演的《愛·滿人間》(Mary Poppins Returns)。台灣版維基的中文譯本的資料全部是中國的書訊,台灣的出版演變可參考師大賴慈芸老師的部落格介紹,連結放留言。

    #Appleevent
    #看童書就是潮
    #時事看童書

  • ridiculous英文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-26 20:50:21
    有 151 人按讚

    相信你在寫作上
    一定碰過想不到主題的時候
    就像晚餐不知道要吃什麼一樣(笑)

    來看 Sonny老師的翻譯&教學札記 直接拆解
    只要有大腦
    就能做到的 brainstorming 「腦力激盪法」

    以下為 Sonny 老師第一視角

    -

    每次寫文章總是毫無頭緒嗎?
    你應該試試「腦力激盪法」!

    「腦力激盪」由 brainstorming 翻譯而來
    是美國名校寫作課中
    廣泛使用的 pre-writing technique
    讓同學的寫作過程能更順利

    「腦力激盪法」的操作方式非常簡單
    只要準備一張白紙或打開 Word 檔
    針對要寫作的題目發想
    想到「任何」有關聯的單字或片語
    就直接記錄下來

    注意這邊有兩個重點:
    (1) 只能寫單字或片語,還不要寫句子
    (2) No idea is too ridiculous.(天馬行空也沒關係)

    盡量寫就對了!
    這樣才能擴大自己的聯想範圍

    當你寫了 20 個以上覺得差不多了
    就可以嘗試找出共通點並進行分類
    你會發現這張清單在你稍後開始寫作時
    會非常地有幫助

    讓你在舉例或敘述時都更容易
    怕光用說的有點抽象
    我直接以 Environmental Problems 為題
    做了一次 brainstorming 給同學參考(如附圖)

    下次寫英文文章毫無頭緒時
    不妨試試這個簡單又好用的方法哦!

    -

    #Tag 長期為寫作主題而苦的他

    常到外商企業上課的我
    發現近年來英文寫作真的越來越重要
    Sonny 老師紮實有料的寫作課已經破 500 人囉
    想加強寫作的同學不要錯過啦
    https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing2

    #台灣浩筆譯寫作導師
    #有上過老師課的同學歡迎來認親☺️

  • ridiculous英文 在 中時新聞網 Facebook 的最讚貼文

    2020-12-16 18:10:21
    有 218 人按讚

    Ridiculous!

    接收最新最快大小事,手刀載中時新聞網App
    👉https://bit.ly/3bnccFi

    #萊克多巴胺 #美豬 #洪秀柱 #蔡英文 #民進黨

你可能也想看看

搜尋相關網站