#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻
這首有發在Adele的官方頻道上,推薦大家去YouTube聽!! 雖然似乎在台灣沒有那麼紅,但這是我最最喜歡的歌之一,可以連續重播N天也不膩,Adele 的聲音超有穿透力的喇🤩
【Water Under the Bridge 橋下逝水】...
#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻
這首有發在Adele的官方頻道上,推薦大家去YouTube聽!! 雖然似乎在台灣沒有那麼紅,但這是我最最喜歡的歌之一,可以連續重播N天也不膩,Adele 的聲音超有穿透力的喇🤩
【Water Under the Bridge 橋下逝水】
📌 the one 翻成「命中注定」,因為 one 除了是「一」之外,也有代名詞的意思,所以像是哈利波特被叫做 the chosen one (被選中的人),one 常常用來當作代名詞,那麼影集裡面常常聽到的 You're not the one for me / I'm not the one for you 就是「你不是我命運選中的那個人/我不是你命運選定的那個人」也就是命定之人的意思~ 感情裡面常常用到這句,分手也常常用到這句XD
📌 bring you to your knees 在這邊是臣服的意思,因為 knees 是膝蓋,所以 bring you to your knees 就是「讓你跪地」的意思,像是古時候會跪拜國王或皇帝一樣,表達你的臣服之情
📌 being free 的 free 在這邊是「自由」的意思(不是免費!!),所以 being free 帶有了「釋放、解脫」的感覺,因為感情也是一種羈絆,所以歌詞中說「厭惡被釋放的感覺」意思是不想要從這段感情中離開、恢復單身的意思
📌 you've gotta stop holding me the way you do 在這邊 hold 的意思可以有兩種詮釋,hold 本身就是「抓著、握住」的意思,例如 hold my hand (握住我的手)、hold tight (抓緊),另外衍伸出來的用法就是 hold on to 「抓著某人/某事不放手」,所以這句歌詞在這邊可以當成是「不要再這樣滿帶柔情的握住我了(物理上)」或是「不要再抓著我不讓我走了(情感上)」所以這邊翻譯選擇使用挽留,因為無論是物理上的溫柔或是情感上的牽絆,對方的行為都讓唱歌的人捨不得離開
📌 what we've been through 這句話日常生活中很常聽到,been through 字面上是「經歷過」,例如 You don't know what I've been through (你不明白我經歷過什麼)、I can't imagine what you've been through (我無法想像你究竟經歷過什麼) 所以也常常拿來指那些印象或感觸深刻、辛苦的經歷或過去
📌 wilderness 是 wild(狂野) 的名詞,整句話 it's so cold out here 帶出的畫面感是一個人在戶外寒風中瑟瑟發抖的模樣,因此從歌詞前後文可以推斷這邊 wilderness 的意思是對方個性放蕩不羈、讓人感到無法掌握,因此覺得很心寒(cold)
📌 keeper 守護者,因為 keep 是「保留、保管」的意思,因此 keeper 就是「負責守護、負責保管的人」,例如守門人 door keeper、養蜂人 beekeeper (管理蜂、讓蜂不要亂跑的人)
📌 reckless 是「魯莽」的意思,也就是做事情沒有經過審慎思考,只是隨心所欲,因此常常闖禍或是傷到人
📝 歌名 water under the bridge 字面上是「橋下的水」,這句話在英文中的意思通常有兩種,一種是「事過境遷、物換星移」因為水流過就沒有了,即使站在同一座橋上,底下也不會是相同的水;另一種是「忘掉那些不愉快、已經沒事了」因為水流過去就把不愉快的記憶都帶走了,所以當你和對方吵架又和好、彼此不計較了,就可以用這句話表示已經沒有疙瘩了
📝 這首歌的副歌非常好聽(但因為剪不進去),整首是女方對著愛人喊話,因為對方的態度讓她很沒有安全感、這段愛情糾葛得很辛苦,她知道似乎走不下去、卻又無法分離,希望對方即使要讓她心碎也能溫柔點,卻又希望對方不要再這樣下去… 歌詞搭配 Adele 的歌聲,情緒非常到位,我大推🥰
※※※
【蘇式口訣】 👍🏻Like按讚 ⚡️Subscribe訂閱 🤸🏻Share 分享 🚀Follow追蹤
👉🏻 追蹤 @ssuglish 看更多認真更新的貼文&限時動態!(真的很認真在更新耶)
✨ YouTube、Facebook、Instagram 🔍 吸管英語 ssuglish ✨
#吸管英語 #按讚訂閱分享追蹤 #學英文 #學習 #日常英文 #英文單字 #實用單字 #英文歌曲 #口語英文 #英文用語 #英文筆記 #語言學習 #英文課 #英文 #單字卡 #英文教室 #英文教學 #vocabulary #languagelearning #dailyenglish #englishlearning #learnenglishthroughlyric #adele #waterunderthebridge
reckless用法 在 吳文遠 Avery Ng Facebook 的最佳解答
【#掟三文治案 吳文遠:梁振英對老人家的無視才是最大的侮辱】
▷申請終止聆訊
吳文遠以審訊不公為由向法庭申請終止聆訊,控方認為吳的申請是濫用司法程序。吳反駁指,辯方早前向原本處理這案件的陳炳宙法官說明辯方的辯護方向,陳法官認為梁振英是本案的重要證人,准許傳召梁振英作辯方證人。控方本應有責任傳召梁,但因為政治考慮而不傳召梁,控方竟反指吳濫用法律程序,簡直荒謬。法庭批准傳召梁作辯方證人後,梁多番拒絕於開審前會面,由於辯方無法透過上庭前的會面去斷定梁是否一個誠實可靠的證人,所以所有問題,包括梁的誠信問題,辯方都只可於庭上發問確認,但法官認為與本案無關,辯方未能發問,更何況梁的誠信皆為眾人側目,所以吳申請梁為敵意證人,法官拒絕申請。由於無法於審前得悉其證供對吳有否幫助,而無法得到公平審訊,所以吳申請終止聆訊,但法官拒絕辯方申請終止聆訊。
▷結案陳詞
吳要求法官採納申請終止聆訊的內容為結案陳詞的一部份。然後提出另外兩個辯護範疇,一是有關事發經過是否構成普通襲擊,二是有關Facebook直播能否當成招認。
吳反駁控方指投擲三文治有侮辱性只是假設,梁振英做特首期間,香港依然有三成多老人家活於貧窮線下,梁振英對老人家的無視才是最大的侮辱,那三文治只是突顯這侮辱。
吳指出普通襲擊的定罪元素是被告是否有意(intentional)或罔顧後果(reckless)地作出不合法的人身暴力。
吳的目的和意圖是讓梁安然和順利地去收到吳的三文治,意圖背後是存在梁的示意,吳亦準成地將三文治投擲到預期位置即梁的位置,所以不存在罔顧後果。梁明知身後有保安,若他避開他必然預見三文治會落到其保安身上,不過梁並無停下步伐,反是保持步速並蹲下,沒有提醒他人避開 (2 dos 1 don't) ,所以警被擲純粹是梁振英的行為造成的自然後果,不構成惡意轉移。
控方無證據證明梁有否做戚眉戚眼的臉部表情,像表示「放馬過來」,示意吳將三文治擲給梁,令吳相信梁同意。吳指出梁振英聲稱當時沒有看見吳,所以控方問梁振英有否同意吳投擲物品給梁這個問題純屬學術性。
事件亦不存在吳有否向警投擲三文治,因警看不到吳,控方問警有否給予吳同意(consent)向其投擲三文治,而不是問有否給矛同意去讓任何人去向其投擲。
控方沒有足夠證據在毫無合理疑點的情況底下證明梁振英沒有示意吳文遠向他拋擲三文治,因此法庭應該裁定吳普通襲擊罪不成立。
▷Facebook直播能否當成招認
警方攝錄片段顯示吳在做Facebook直播,認為直播內容等同招認。控方以此指吳是於警前作招認,但吳當刻沒被警誡,亦沒被提醒吳所有的權利,其後於警誡後吳只講「叫梁振英仆街啦」。
Facebook互動性強,互相影響言詞,內容不必然是事實的全部,將說話等同認罪是非常荒唐。根據法律原則,被告的說話是要因為悔疚罪責才能被當成招認。吳指出Facebook直播內容輕鬆搞笑,絕對不能理解為有悔疚罪責(flow from the strongest sense of guilt),所以說話內容絕對不能當成招認。
控方多次指,吳稱梁用戚眉戚眼的表情示意吳放馬過來這說法是吳作出來的,吳駁斥其指控是荒謬且毫無事實根據,控方到現在都不能在毫無合理疑點下,證明梁沒作出以上表情。因此,法庭應裁定吳文遠普通襲擊罪不成立。
法庭決定押後裁決,案件押後至十月三十一日,下午兩時半。
reckless用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
【喬的回顧系列:導致/引起/造成/促成】
喬今天要回顧的這篇在Blogger上很多人搜尋,同學們在追求艱澀的單字之餘,這類簡易的主題不可不熟練唷!
<超重要用法!「導致、造成、引起、促成」的片語整理!>
喬今天要跟各位同學分享的是「導致、造成、引起、促成」的「片語Phrase」整理,明天會繼續分享給各位此主題的「單字Vocabulary」整理唷!
【片語 Phrase】
(1) cause (V.) 引起、促成 (通常接負面的結果)
例: The issue caused severe problems. 這問題已造成很嚴重的問題。
(2) result in (V.) 導致、結果造成
例: The fire resulted in damage to their property.
他們的財產因火災蒙受了損失
(3) spark off (V.) 點爆; 成為…的導火線; 導致
(英英: to bring into being or action; activate or initiate)
- to spark off an argument
- to spark off new ideas and thoughts
(4) conduce to (V.) 有助益; 有貢獻於; 導致
例: The belief that technological progress conduces to human happiness.
對科技進步的信念有貢獻於人類的幸福。
(5) bring about (V.) 導致; 引起; 產生
例: He brought about his company’s collapse by his reckless spending.
他揮霍無度導致公司倒閉
(6) bring on (V.) 引起; 造成(通常是負面的)
(英英: to make something happen, usually something bad)
例: The loud music brought on another one of his headaches.
嘈雜的音樂使他的頭痛再次發作。
(7) give rise to (V.) 引起; 導致
例: International support has given rise to a new optimism in the company.
國際上的支援為公司上下帶來了新的樂觀情緒。
(8) lead to (V.) 導致; 引起
例: Reducing speed limits should lead to fewer death on the roads.
降低限速可以減少交通死亡人數。
(9) contribute to (V.) 促成; 導致
(英英: to help to cause an event or situation)
例: Smoking contributed to his early death. 吸菸導致他早逝。
(以上字典取自- dictionary.cambridge.org | google.com | dictionary.com )
reckless用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
【喬的回顧系列:導致/引起/造成/促成】
今天來回顧英文中表因果關係非常重要的主題。無論考試還日常生活,都是不可或缺的!
<超重要用法!「導致、造成、引起、促成」的片語整理!>
喬今天要跟各位同學分享的是「導致、造成、引起、促成」的「片語Phrase」整理,明天會繼續分享給各位此主題的「單字Vocabulary」整理唷!
【片語 Phrase】
(1) cause (V.) 引起、促成 (通常接負面的結果)
例: The issue caused severe problems. 這問題已造成很嚴重的問題。
(2) result in (V.) 導致、結果造成
例: The fire resulted in damage to their property.
他們的財產因火災蒙受了損失
(3) spark off (V.) 點爆; 成為…的導火線; 導致
(英英: to bring into being or action; activate or initiate)
- to spark off an argument
- to spark off new ideas and thoughts
(4) conduce to (V.) 有助益; 有貢獻於; 導致
例: The belief that technological progress conduces to human happiness.
對科技進步的信念有貢獻於人類的幸福。
(5) bring about (V.) 導致; 引起; 產生
例: He brought about his company’s collapse by his reckless spending.
他揮霍無度導致公司倒閉
(6) bring on (V.) 引起; 造成(通常是負面的)
(英英: to make something happen, usually something bad)
例: The loud music brought on another one of his headaches.
嘈雜的音樂使他的頭痛再次發作。
(7) give rise to (V.) 引起; 導致
例: International support has given rise to a new optimism in the company.
國際上的支援為公司上下帶來了新的樂觀情緒。
(8) lead to (V.) 導致; 引起
例: Reducing speed limits should lead to fewer death on the roads.
降低限速可以減少交通死亡人數。
(9) contribute to (V.) 促成; 導致
(英英: to help to cause an event or situation)
例: Smoking contributed to his early death. 吸菸導致他早逝。
(以上字典取自- dictionary.cambridge.org | google.com | dictionary.com )