[爆卦]rapidly中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇rapidly中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在rapidly中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 rapidly中文產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過1,479的網紅記者 王紀堯,也在其Facebook貼文中提到, #國際時事 【#美國駐華大使 十月卸任 離開北京】 美國國務院週一宣布,現時73歲的駐華大使布蘭斯塔(Terry Branstad)將卸任職務,在十月初離開北京。 綜合各美國媒體的報導,布蘭斯塔是前愛荷華州(Lowa State)共和黨州長,特朗普的早期支持者。在他任期內,中美貿易戰掀起連場風雨...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SSSS.GRIDMAN》 UNION 作詞:大石昌良 作曲:大石昌良 編曲:Tom-H@ck 歌:OxT 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be aware this ...

rapidly中文 在 Gymaddictor Instagram 的精選貼文

2020-08-22 00:36:18

Thanks @waiteikfitness for invitation. Watch Live With Wai Teik 016 13 Aug 2020 Thurs 10 - 10:30pm (SG + 香港) 中文版 Chinese Edition www.instagram.com/w...

rapidly中文 在 David Yeung 楊大偉 Instagram 的最佳貼文

2020-05-01 16:00:07

#Repost @socialveganhk with @get_repost ・・・ Meet SocialVegan - David @greenmonday.david @greenmonday_official @green_common @omnipork (Part 1️⃣)(中文在下方...

  • rapidly中文 在 記者 王紀堯 Facebook 的最佳貼文

    2020-09-14 18:00:07
    有 19 人按讚

    #國際時事 【#美國駐華大使 十月卸任 離開北京】

    美國國務院週一宣布,現時73歲的駐華大使布蘭斯塔(Terry Branstad)將卸任職務,在十月初離開北京。

    綜合各美國媒體的報導,布蘭斯塔是前愛荷華州(Lowa State)共和黨州長,特朗普的早期支持者。在他任期內,中美貿易戰掀起連場風雨,中美關係轉差。他去年罕有地訪問西藏要求中國與達賴喇嘛或代表行實質性對話,也曾經要求在《人民日報》刊登文章但被因被中方批評,拒絕刊登(有關風波見BBC延伸閱讀文章)。

    布蘭斯塔在80年代、習近平當上國家領導人前,在愛荷華州一個場合會面,有影片顯示兩人在台上碰杯又握手。中國外交部前發言人陸慷曾形容布蘭斯塔德是「中國人民的老朋友」。2012年,時任中國國家副主席的習近平重訪愛荷華州,布蘭斯塔德設晚宴招待。根據彭博社報道,布蘭斯塔德與習近平兩人對農業有興趣,所以關係良好。環球時報總編輯胡進在微博分析,美國一般都是在大選之後調換駐外大使,現在換布蘭斯塔德,顯得很突然。他指出,當初布蘭斯塔德就任駐華大使,中美輿論都對他能夠為促進兩國關係發揮作用有較高期待。

    然而,這位「老朋友」面臨香港的抗爭、肺炎疫情和經濟戰的影響,在中國的工作經常遇到很大的阻力。在中美關係急劇轉差的漩渦中,他早在美國大選前,收到「命令」,要先離開北京。

    這個舉動似乎告訴世界中美關係傾向不明朗,一切交由美國的選民11月用選票決定。這場選舉結果將會影響香港、中國和世界。

    還有一個問題,駐華大使誰接任?

    延伸閱讀
    BBC 中文
    【美国驻华大使布兰斯塔德宣布离任 回顾《人民日报》拒稿风波始末】
    https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-54116506

    環球時報總編胡锡进 微博 (9月14日貼文)
    https://weibo.com/huxijin?is_all=1#_loginLayer_1600106280239

    Washington Post
    “US ambassador to China to step down next month“
    https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/pompeo-tweet-indicates-us-ambassador-to-china-is-leaving/2020/09/14/edc43272-f657-11ea-85f7-5941188a98cd_story.html

    Daily Mail
    “US Ambassador to China Terry Branstad steps down amid rapidly deteriorating relations over trade war, Hong Kong and coronavirus“
    https://www.dailymail.co.uk/news/article-8730219/US-Ambassador-China-Terry-Branstad-steps-amid-rapidly-deteriorating-relations.html

    New York Times
    ”With Tensions High, Trump’s Ambassador to China Is Stepping Down“
    https://www.nytimes.com/2020/09/14/world/asia/branstad-ambassador-china.html

  • rapidly中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2020-05-11 09:44:44
    有 662 人按讚

    [時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
    讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
    近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
     
    同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
     
    這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
     
    以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
     
    1. the threat of ⋯⋯的威脅
    2. emerging infectious disease 新興傳染病
    3. abate (v.) 減少;消除
    4. salient examples 顯著的例子
    5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
    6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
     
    新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
     
    7. a novel form of ⋯⋯的新種類
    8. be classified as 被分類為⋯⋯
    9. a global pandemic 全球大流行
    10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
    11. be spared 不被傷害;被赦免
     
    更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
     
    12. as of 截至⋯⋯
    13. confirmed cases 確診病例
    14. indigenous 本土的
    15. proximity to 鄰近
    16. in terms of 就⋯⋯而言
    17. aggressive efforts 積極的努力
     
    截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
     
    18. global health security 全球衛生安全
    19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
    20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
    21. fulfill its responsibilities 履行職責
    22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
    23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
     
    疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
     
    24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
    25. share information on 分享⋯⋯的資訊
    26. travel and contact histories 旅行與接觸史
    27. border control measures 邊境管制措施
    28. genetic sequence 基因序列
    29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
    30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
     
    同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
     
    31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
    32. longstanding contributions 長期的貢獻
    33. disease prevention 疾病預防
    34. the human right to health 有關於健康的人權
    35. will continue to... 將持續⋯⋯
    36. fundamental human right 基本人權
    37. the mantra of ⋯⋯的口號
    38. no one should be left behind 不遺漏任何人
     
    我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
     
    Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
     
    陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
     
    完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
     
    外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    #疫情英文
    #國際時事英文

  • rapidly中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳貼文

    2020-03-05 09:30:58
    有 56 人按讚

    ➥新冠肺炎疫情至今已影響全球49個國家,累計確診病例近82,000例,其中2,800人因病去世,新冠肺炎目前推估潛伏期為1-14天,甚至可長達24天,主要傳染途徑為飛沫傳染,但不排除有糞便或血液傳染的可能性。


    目前新冠肺炎的推估傳染數(reproductive number:由感染者傳染給另一人的期望值)為2到3人,臨床資料顯示病例平均年齡為50幾歲、且以男性居多、約83-98%有發燒症狀、76-82%有乾咳、11-44%有倦怠症狀、約25%須重症照護、10%須插管治療,部份病例有其他症狀,例如:頭痛、喉嚨痛和腹瀉,其他研究結果指出,年輕或孩童病例症狀較輕微;然而,臨床特徵以及與病程相關危險因子,均有待釐清。


    至於檢體採樣篩檢方面,建議採鼻咽,而非喉嚨檢體,以下呼吸道檢體最為理想。臨床照護與其他病毒性感染肺炎類似,主要為支持性療法及氧氣治療,此外,實驗性藥物「瑞德西韋」(Remdesivir)目前已在進行臨床試驗當中,新型冠狀病毒疫苗也正在研發當中。


    為避免醫療人員感染或傳播病毒,美國疾病管制中心建議醫療人員應做好防護裝備,儘量預防被輕症或無症狀者感染;面對新冠肺炎疫情,相關研究單位應加速檢測試劑、治療性藥物及疫苗的研發。 (中文摘要轉譯:「財團法人國家衛生研究院」蔡慧如博士整理)


    📋 COVID-19—New Insights on a Rapidly Changing Epidemic (2020/02/28)+中文摘要轉譯

    ➥Author:Carlos del Rio, Preeti N. Malani
    ➥Link:(JAMA)
    https://jamanetwork.com/journals/jama/fullarticle/2762510


    #2019COVID19Academic
    衛生福利部
    疾病管制署 - 1922防疫達人
    疾病管制署
    國家衛生研究院-論壇

  • rapidly中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2018-11-10 20:58:12

    SSSS.GRIDMAN》
    UNION
    作詞:大石昌良
    作曲:大石昌良
    編曲:Tom-H@ck
    歌:OxT
    翻譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/u3itMIC.jpg

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4191229

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ


    作り物のようなこの日々に
    僕らのS.O.Sが加速する
    何かが違うと知りながら
    見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく


    あの日の誓いってなんだっけ
    教室で何を語ってたっけ
    このままじゃ約束まで消えてしまう


    目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
    これは訓練でも リハーサルでもない
    覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
    戦いの鐘が鳴る
    それじゃとりあえず同盟を結ぼうか


    君を“退屈”から救いに来たんだ!


    ニセモノみたいな思い出に
    「昔は良かった」って指を差す
    虚しいだけと知りながら
    悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく


    ヒーローになれやしないんだって
    主人公は誰かやるでしょって
    知らぬ間に諦めたりしないでよ


    目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
    それは子供も大人も関係ない
    繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
    反旗を翻そう
    さあ僕たちだけの革命を起こそうか


    A wish, wish come true 夜の星に願いを
    君とつなげた夢のUNION


    目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
    これは訓練でも リハーサルでもない
    覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
    戦いの鐘が鳴る
    あの頃のように同盟を結ぼうか


    君を“退屈”から救いに来たんだ!

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!


    在這猶如設定般的日常中
    我們發出的S.O.S也正加速傳出
    雖然已知周圍的一切有所不同
    但在這一如往常的天空、同樣的景色下,今天又流逝而過


    那一天所發下的誓言是什麼?
    在教室裡又說了些什麼?
    再這樣下去就連約定都要消失了


    快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
    這既不是訓練,也不是彩排
    若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
    戰鬥的鐘聲將會響起
    總之先讓我們結成同盟吧


    為了將你自無趣之中,拯救出來而來


    對著猶如虛假般的回憶
    「過去真的很美好呢」自己背地裡嘲弄著
    雖然明白這麼做僅是徒然
    卻仍裝作理解、裝作看穿一切似地,將傷口隱藏起來


    說自己絕對成不了英雄什麼的
    說英雄總會有別人來當什麼的
    不要在不知不覺間放棄啊!


    在我們面前的是什麼東西都取代不了的世界
    不論你是小孩還是大人都無關緊要
    若是被這稱之為「反覆的日常」的規則給欺騙的話
    就舉起反抗的旗幟吧!
    掀起一場只屬於我們的革命吧!


    「期盼這份心願能夠成真。」向著夜晚的星空許下願望
    這夢想的同盟,將你我聯繫在一起


    快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
    這既不是訓練,也不是彩排
    若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
    戰鬥的鐘聲已經敲響
    讓我們像「那時候」一樣,結成同盟吧!


    為了將你自無趣之中,拯救出來而來

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Open your eyes! Our world is being invaded by something!


    On these fabricated-like days,
    Our S.O.S signals are being sent rapidly
    Knowing that there is something different
    About the familiar sky...the usual scenery...the passing day.


    What was the promise that day?
    What did you talk about in the classroom?
    As it is, that promise will end up disappear!


    Open your eyes! Our world is being invaded by something!
    This is neither a training nor a rehearsal!
    Peeling off the "everyday" cover
    And the bell that signals the fight rings!
    Well then, for now, let us become one alliance!


    I have come to save you from "boredom"


    To those fake-like memories,
    "Things were better in the past" - pointing out with your finger
    Knowing how vain my action is,
    I still pretend to not see those scars you hide behind the facade.


    I did not want to be a hero,
    The protagonist should have been someone else!
    Don't just unknowingly give up!


    Within our views, are our world that cannot be replaced by anything.
    It doesn't matter if you are a child or an adult,
    Don't be deceived by that day-repeating rule!
    Let's raise the flag of resistance!
    Now, we shalll make a revolution!


    A wish, wish come true, upon praying to a star at night.
    To connect with you, the dream of UNION.


    Open your eyes! Our world is being invaded by something!
    This is neither a training nor a rehearsal!
    Peeling off the "everyday" cover
    And the bell that signals the fight rings!
    Just like back then, let us become one alliance!


    I have come to save you from "boredom"

你可能也想看看

搜尋相關網站