[爆卦]quasi發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇quasi發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在quasi發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 quasi發音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【在英語學習法當中,沉浸式學習是最好的方法嗎?】 「你說錯了,學習語言要靠沉浸式學習!」 「大量閱讀小說最重要!」 「什麼文法?跟母語人士一樣學就好了」 「溝通最重要,勇敢開口就可以學好」 像這樣以偏概全的言論 (sweeping conclusions) ,其實是讓台灣的英語教育這幾十年來,仍...

  • quasi發音 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-24 11:41:30
    有 797 人按讚

    【在英語學習法當中,沉浸式學習是最好的方法嗎?】

    「你說錯了,學習語言要靠沉浸式學習!」
    「大量閱讀小說最重要!」
    「什麼文法?跟母語人士一樣學就好了」
    「溝通最重要,勇敢開口就可以學好」

    像這樣以偏概全的言論 (sweeping conclusions) ,其實是讓台灣的英語教育這幾十年來,仍然一直原地打轉的原因之一。更難過的是,這樣的言論常常還是來自於覺得自己很懂語言教學的人。

    ✓ 每天都要聽、讀一點英文 (不管是追美/英劇聽podcasts 還是甚麼管道) => 讓自己沉浸在 input 當中。

    ✓ 刻意製造使用英文的機會 (output opportunities)。

    ✓ 使用英文後能得到 feedback,還能正確理解 feedback。

    ✓ 閱讀喜歡的主題的科普書、小說。

    ✓ 同一個練習的 task 要重複,在過程當中不斷提升正確度、流暢度、詞語多元性。

    ✓ 對語言規則有足夠的意識 (awareness) 跟注意 (attention)

    ✓ 用比較大的單位去思考單字記憶 (ie. 語塊學習)。

    ✓ 單字學習深度粗分有分認得出來意思的和用得出來的。不管多深,都要知道「發音」。

    ✓ 文法學習要重思維和概念,不是當法條背。而文法規則裡頭,又有分成「死記型」的和「判斷型」的。通常後者比較難學。

    ✓ 歸納 (inductive) 學習和演譯 (deductive) 學習都有他們的優劣。

    ✓ 使用真實的語料當作學習教材,但不要過度為了教學而簡化 (simplify),可以的話增加解釋 (elaborate)。

    ✓ motivation、aptitude、 anxiety、age、memory、analytic ability、willingness to take risks 或多或少都會「影響」學習成效,但不「決定」學習成果。

    上面隨便列舉就超過 10 項語言學習的關鍵,背後都有一大票還活著的應用語言學家、語言習得家每分每秒在做各式各樣的研究 (empirical research、longitudinal studies、cross-sectional studies、case studies、quasi-experimental studies、meta-analysis)。

    希望英語業界的先進們可以多一點社會科學思維。因為我們有太多「盲點」,有很多東西是「經驗整理」、跟「我覺得。。。」裡頭當中會忽略掉的。

    很多做法、想法、方法都是 necessary (必要的) 但不 sufficient (充分的)。「只要做了 X,英文就一定進步」,這樣的一元、強烈因果思維,在學習者中流傳可以理解但在英語教學界應該要慢慢消失了。Let’s update our understanding of second language learning process.

  • quasi發音 在 蘋果妹 Applemei Facebook 的精選貼文

    2017-09-26 12:00:00
    有 125 人按讚

    【Despacito】神曲《台語版跟義大利文》超完美結合!!
    高音質畫質傳送門 https://youtu.be/R_UqtJo6UoY

    雖然沒有唱到,但這次mv我也有參一腳啦 >///<

    這次請到
    嘿,謝宗霖 Mr.七(Seven) 唱台語版本
    @韋佳德 Skanda 獻唱義大利文
    @張至東 HGD Drum Studio PIA女神的御用鼓手編鼓
    共同完成這首改編!

    快Tag也超愛這首神曲卻無法唱西班牙文的朋友們!一起來唱台語版吧!

    //歌詞//

    是 我已經看妳很久你還在那坐
    想要跟你跳舞手捧酒杯
    我想 就算你不想要跳舞也沒關係
    我會陪你靜靜底這坐

    對 我就是決心我就是要你
    越走越近緊張到無法喘氣
    怕你看我是夜店咖那種垃圾

    ya 跟你做伙就會感覺到羅曼
    想要擱咖摸斗ㄟ那種羅曼
    你的眼神那ㄟ凍蛤尼阿pro

    Despacito
    未凍喘氣想要抱你Despacito
    想要墊你耳洞尬你講話你就
    不底你ㄟ身邊你也會棟想到

    Despacito
    輕輕摸你咱來喇舌Despacito
    你是我的我是你的心在相撞
    繞來繞去無法離開親像迷宮

    想要看你跳舞
    想要變成你的舞步
    讓我請你吃一片波卡
    若吃不夠我請你整桌

    咱作夥歡喜無人可比
    笑尬那大聲丟

    無通拒絕我那麼顏斗丟
    我想你對我有意思對嗎

    Se chiedo un bacio vieni e dammelo
    你就乖乖跟我接吻
    so che ci stai pensando
    我知道你也在想
    e da un po che sto provando
    我已經試了很久
    ora te lo sto dando
    現在就可以給你
    sai bene che il tuo cuore con me batte forte bam bam
    你很清楚在我身旁你心怦怦跳著
    sai che questa baby da me sta cercando bam bam
    寶貝你我知道你想跟我做愛
    e vieni a provare la mia bocca e senti il sapore
    來品嚐我嘴巴之味
    voglio voglio vedere se hai bisogno d'amore
    我明白你有多渴望愛
    non ho alcuna fretta voglio concedermi a te
    我一點都不著急
    iniziamo piano e dopo tipo be stie.
    慢慢來到慾火焚身
    E Passo dopo passo
    一步接著一步
    dolce dolcemente
    溫柔地
    ci stiamo incollando lenta lentamente
    慢慢地黏在一起
    poi quando mi baci e lo fai con destrezza
    你深深親我之時
    unisci la malizia a la delicatezza
    溫柔地挑逗著我
    e passo dopo passo
    一步接著一步
    dolce dolcemente
    溫柔地
    ci stiamo incollando lenta lentamente
    慢慢地黏在一起
    quasi un rompicapo la tua bellezza
    你美得太犯規了令人頭痛
    so che per risolverlo ho tutta la pazienza
    耐心等待著接受你的美

    Vocal/ Mr.七、謝宗霖、韋佳德
    歌詞改編/ Mr.七
    吉他編曲/ 謝宗霖
    鼓手/ 張至東
    特邀/ 蘋果妹
    攝影/ 謝秉鈞Attilla、呂筱琦

    謝宗霖的頻道:https://goo.gl/1E8Hbu
    謝宗霖FB粉絲頁:https://goo.gl/3uy8uf
    韋佳德的頻道:https://goo.gl/uqTbiu
    韋佳德FB粉絲頁:https://goo.gl/7v5FUP
    張至東FB粉絲頁:https://goo.gl/g1piwQ
    蘋果妹的頻道:https://goo.gl/LmwQRV
    蘋果妹FB粉絲頁:https://goo.gl/aGd6wd
    謝秉鈞Attila頻道:http://bit.ly/2soLm8A

    快來訂閱Mr.七的頻道:https://goo.gl/oCRf2T

    喜歡我的音樂請幫我按個訂閱,讓我的音樂陪你度過每一個時刻!

    #despacito #神曲 #台語版 #義大利文 #超改編
    #會不會有人發現某些句子結尾跟原曲發音的相似度

  • quasi發音 在 各位菁英 Facebook 的最佳解答

    2017-09-22 12:30:00
    有 552 人按讚

    【Despacito】神曲《台語版跟義大利文》超完美結合!!
    高音質畫質傳送門 https://youtu.be/R_UqtJo6UoY

    這次請到
    嘿,謝宗霖 合唱台語版本
    韋佳德 Skanda 獻唱義大利文
    蘋果妹 Applemei 可愛性感演出
    張至東 HGD Drum Studio PIA女神的御用鼓手編鼓
    共同完成這首改編!

    快Tag也超愛這首神曲卻無法唱西班牙文的朋友們!一起來唱台語版吧!

    //歌詞//

    是 我已經看妳很久你還在那坐
    想要跟你跳舞手捧酒杯
    我想 就算你不想要跳舞也沒關係
    我會陪你靜靜底這坐

    對 我就是決心我就是要你
    越走越近緊張到無法喘氣
    怕你看我是夜店咖那種垃圾

    ya 跟你做伙就會感覺到羅曼
    想要擱咖摸斗ㄟ那種羅曼
    你的眼神那ㄟ凍蛤尼阿pro

    Despacito
    未凍喘氣想要抱你Despacito
    想要墊你耳洞尬你講話你就
    不底你ㄟ身邊你也會棟想到

    Despacito
    輕輕摸你咱來喇舌Despacito
    你是我的我是你的心在相撞
    繞來繞去無法離開親像迷宮

    想要看你跳舞
    想要變成你的舞步
    讓我請你吃一片波卡
    若吃不夠我請你整桌

    咱作夥歡喜無人可比
    笑尬那大聲丟

    無通拒絕我那麼顏斗丟
    我想你對我有意思對嗎

    Se chiedo un bacio vieni e dammelo
    你就乖乖跟我接吻
    so che ci stai pensando
    我知道你也在想
    e da un po che sto provando
    我已經試了很久
    ora te lo sto dando
    現在就可以給你
    sai bene che il tuo cuore con me batte forte bam bam
    你很清楚在我身旁你心怦怦跳著
    sai che questa baby da me sta cercando bam bam
    寶貝你我知道你想跟我做愛
    e vieni a provare la mia bocca e senti il sapore
    來品嚐我嘴巴之味
    voglio voglio vedere se hai bisogno d'amore
    我明白你有多渴望愛
    non ho alcuna fretta voglio concedermi a te
    我一點都不著急
    iniziamo piano e dopo tipo be stie.
    慢慢來到慾火焚身
    E Passo dopo passo
    一步接著一步
    dolce dolcemente
    溫柔地
    ci stiamo incollando lenta lentamente
    慢慢地黏在一起
    poi quando mi baci e lo fai con destrezza
    你深深親我之時
    unisci la malizia a la delicatezza
    溫柔地挑逗著我
    e passo dopo passo
    一步接著一步
    dolce dolcemente
    溫柔地
    ci stiamo incollando lenta lentamente
    慢慢地黏在一起
    quasi un rompicapo la tua bellezza
    你美得太犯規了令人頭痛
    so che per risolverlo ho tutta la pazienza
    耐心等待著接受你的美

    Vocal/ Mr.七、謝宗霖、韋佳德
    歌詞改編/ Mr.七
    吉他編曲/ 謝宗霖
    鼓手/ 張至東
    特邀/ 蘋果妹
    攝影/ 謝秉鈞Attilla

    謝宗霖的頻道:https://goo.gl/1E8Hbu
    謝宗霖FB粉絲頁:https://goo.gl/3uy8uf
    韋佳德的頻道:https://goo.gl/uqTbiu
    韋佳德FB粉絲頁:https://goo.gl/7v5FUP
    張至東FB粉絲頁:https://goo.gl/g1piwQ
    蘋果妹的頻道:https://goo.gl/LmwQRV
    蘋果妹FB粉絲頁:https://goo.gl/aGd6wd
    謝秉鈞Attila頻道:http://bit.ly/2soLm8A

    訂閱Mr.七的頻道:https://goo.gl/4vNcbs

    喜歡我的音樂請幫我按個訂閱,讓我的音樂陪你度過每一個時刻!

    #despacito #神曲 #台語版 #義大利文 #超改編
    #會不會有人發現某些句子結尾跟原曲發音的相似度

你可能也想看看

搜尋相關網站