[爆卦]previous中文意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇previous中文意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在previous中文意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 previous中文意思產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2,880的網紅Translators Anonymous,也在其Facebook貼文中提到, 【我愛英文單字篇】 其實英文單字並不是我的強項,由我鼓吹練習閱讀時不要查單字就可得知。某些單字,尤其是副詞或形容詞,我常常只由上下文推測它是正面或負面意思,並不知道確切的意思。可是這個做法是有原因的:英文單字本來就有分「等級」,其實是常用度,有些字典會在常用字前面打三顆星,有些一顆都沒有。所以背單...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • previous中文意思 在 Translators Anonymous Facebook 的最佳解答

    2018-03-20 13:18:25
    有 131 人按讚

    【我愛英文單字篇】

    其實英文單字並不是我的強項,由我鼓吹練習閱讀時不要查單字就可得知。某些單字,尤其是副詞或形容詞,我常常只由上下文推測它是正面或負面意思,並不知道確切的意思。可是這個做法是有原因的:英文單字本來就有分「等級」,其實是常用度,有些字典會在常用字前面打三顆星,有些一顆都沒有。所以背單字的時候其實要勢利一點,三顆星表示會常常碰到,要優先背,知道用法與衍生字,沒有星的表示有這個單字但不常遇到,認得就可以,有閒暇時間再深入研究。

    以下整理我認為背單字時的要領:

    1. 例句:
    背單字時務必要看例句,學用法,尤其是具有多重用法的單字。隨便舉一個例子,represent 是代表的意思,這個字究竟可以「代表」多少東西,又該怎麼用?根據劍橋英語辭典的例句有下列定義與用法:

    a. to speak, act, or be present officially for another person or people:
    They chose a famous barrister to represent them in court.
    I sent my husband to represent me at the funeral.
    Women were poorly represented at the conference.
    b. to be the Member of Parliament, or of Congress, etc. for a particular area:
    Ed Smythe represents Barnet.
    c. to be the person from a country, school, etc. that is in a competition:
    She was chosen to represent France at the Olympics.
    d. to express or complain about something, to a person in authority:
    We represented our grievances/demands to the boss.
    e. to show or describe something or someone:
    The statue represents St. George killing the dragon.
    This new report represents the current situation in our schools.
    f. to be a sign or symbol of something:
    To many people the White House represents the identity of the United States.
    g. to be the result of something, or to be something:
    This book represents ten years of thought and research.
    The new offer represented an increase of 10 percent on the previous one.

    以上這些例句顯示這個單字除了「代表」之外還有「代理」、「代表選民」、「提出」、「描述」、「象徵」等意義,詳讀例句不止有助理解單字的正確用法,還有它的廣泛意思,若在閱讀及其他地方看到這個單字時能加深印象。

    2. 衍生字
    衍生字就是單字的親戚,單字家族,例如represent的家族包括representable、representation、representational、representative、通常在字典相近處,用一樣的方法研究例句與用法,背單字時順便認識整家人,不一定要同時背下來,但至少知道有這些變化,遇到的時候會有印象。

    3. 上下文(context)
    有些單字的多重意思乍看之下八竿子打不著關係,其實暗藏玄機,例如terminal、 terminate、termination可以用在完全不同的領域。
    Terminate 是動詞(好啦名詞就是terminator),是終結的意思,terminal當名詞有「終點站」的意思(王爾德拿來取笑某人在車站出生),飛機航廈也是terminal,電腦終端機也是terminal。當形容詞則是「末期的」(terminal cancer)。terminate 除了有「終結某事」的意思(terminate the contract),也用在形容終止妊娠(terminate the pregnancy)。所以termination 是abortion的另一個用法。學到這個字時就順便學非人工流產是miscarriage(懷孕失敗),衍生詞是miscarriage of justice(司法不公)。

    記住「單字家族」和「多重意義」這兩個特性,遇到貌似熟悉的單字時藉由上下文「推測」單字的意思,而非直接查字典,或推測過後再查字典求證,會比直接查字典更印象深刻。

    4. 以中文大量吸取知識
    所謂知識包括一般知識與專長領域或興趣。當然,要用英文也可以,只是這部分用中文比較快。這是我覺得最重要的一點,有時候,單字背不起很可能是因為連這個單字的中文意思都不確定,不知道背景故事,或不知道那個概念的來源。例如我喜歡看《實習醫生》,所以我對各科別的英文名稱耳熟能詳,如果有人說他的專長是cardiovascular,我就知道cardio是心臟,vascular是血管,加起來就是心血管的。terminal、chronic、acute分別代表「末期」、「慢性病」和「急性」疾病,但terminal illness、chronic disease和acute illness有哪些例子?糖尿病屬於哪一種?闌尾炎屬於哪一種?這是不需要靠英文也可以學得的知識,但在學英文時絕對會有幫助。

    如果讀到一篇關於冷戰的英文文章,事先知道冷戰的背景一定比完全不知道要來得容易,也比較容易猜測、記憶單字的意思。

    我不知道市面上的英文學習書提供什麼樣的學習建議,以上是我的經驗談。我覺得學英文是多方面齊步並進的,沒有單一訣竅,關鍵在於保持好奇心,把自己當成海綿吸取知識,永遠不嫌多,就會變得很厲害了。

  • previous中文意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • previous中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • previous中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站