[爆卦]position中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇position中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在position中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 position中文產品中有81篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅李根興 Edwin商舖創業及投資分享,也在其Youtube影片中提到,【哈佛知識分享 - 六大行業推動力】UA院線結業對做生意面對行業有什麼啟示? 相信大家最近都聽到UA院線停業嘅消息,當然大家都覺得好可惜。 我都曾經去UA睇過唔少電影。 但我好想重做生意角度同你分析下UA停業嘅啟示。我只想講實話。 哈佛其中一個最出名嘅商學院教授 Michael Porter...

position中文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的精選貼文

2021-05-26 17:16:47

此experience不同彼experience! [#日常英語🌋 ] [#CommonMistakes🌋 ] Experience喺中文可以解「經驗」或者「經歷」。但你以為無論係想講經驗定係經歷都係一樣用法?咁你就錯啦! 兩者最大既分別就係:經驗係「不可數」,而經歷係「可數」㗎! 就好似喺中文...

  • position中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • position中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答

    2021-09-07 14:32:19
    有 1,654 人按讚

    想要加入美國在台協會嗎?現在有職缺開放囉!我們目前正在尋找以下人才:中文老師以及文化新聞組翻譯暨口譯人員。職缺條件、遴選過程、以及應徵方式,請參閱以下網頁:https://www.ait.org.tw/offices/jobs/ #AITjobs

    Would you like to work at AIT? We are currently seeking qualified candidates for the following position: Language Instructor and Resource Coordination Assistant (Public Diplomacy Translator and Interpreter). For more information on qualifications and how to apply please visit: https://www.ait.org.tw/offices/jobs/

  • position中文 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文

    2021-07-10 14:15:44
    有 125 人按讚

    Just a reminder that we are still accepting applications. Qualified applicants will be notified for a test in coming weeks.

    CNA is looking for a full-time COPY EDITOR and several full-time WRITERS for Focus Taiwan, the English department of CNA’s Foreign Language News Center.

    Applicants should send an English (or Chinese) resume and/or cover letter to the following email address. Shortlisted applicants will be required to take a news writing or editing test.
    **Email/inquiry: cnafnc2@gmail.com
    Salary: Negotiable (Minimum: NT$40,000 per month)
    Benefits, hours: In compliance with Taiwan's Labor Standards Act. Eight-hour shift work, morning shifts begin as early as 9 a.m.; night shift ends as late as 11 p.m.
    Location: CNA office in Taipei https://goo.gl/maps/WWyc5UpJiM9Bju4X9

    中央社外文新聞中心誠徵全職【英文編輯】和【英文改稿顧問】,歡迎對英文新聞有熱情的你,加入FocusTaiwan團隊!
    履歷請寄:cnafnc2@gmail.com
    薪資:4萬以上,面議
    福利:比照勞基法規定
    上班時段:日班/晚班/假日班,需輪班
    上班地點:台北市中山區松江路209號7樓
    其他:通過第一階段履歷篩選者,我們會以email通知筆試時間。

    🔵英文編輯Writer
    語言能力:精通中、英文,英文聽說讀寫能力近母語。
    學歷要求:大學以上畢業,新聞系、外文科系尤佳。
    工作經驗:具有英文新聞工作至少1年經驗者優先考慮。
    工作內容:英文編輯需將中文新聞編譯成英文新聞,並撰寫圖說、替英文影音新聞過音、製作圖表,並協助管理FocusTaiwan網站後台及社群媒體平台。
    工作要求:英文編輯須具備求證與求知的精神,除了編譯中文稿之外,也願意花心思查證新聞訊息,包括做電話採訪,或是上官方網站查詢數據或資料,以充實稿子內容。通訊社的發稿步調快速,英文編輯必須在短時間內掌握新聞重點,以外國讀者感興趣的角度撰寫文章。

    Writer Position:
    Requirements:
    -- Native or near native English and Chinese proficiency
    -- A bachelor’s degree or higher in journalism, foreign languages or a related field
    -- Experience writing English news stories
    -- Willing to work night shifts and on weekends
    -- Able to work in a fast-paced newsroom and meet tight deadlines.
    The job:
    The writer will be assigned Chinese news stories by the shift leaders and are required to rewrite the stories in English.
    He/she will also be asked to write captions, do voiceovers for videos, create graphics, and manage the FocusTaiwan website’s backend and social media accounts.
    The writer will specifically be expected to:
    -- Ensure that all news stories have proper structure, content, clarity, accuracy and balance
    -- Research and fact-check the information in the Chinese news stories by sometimes making calls, conducting interviews, or sifting through official information on government websites

    🔵英文改稿顧問Copy Editor
    語言能力:精通中、英文。以英語為母語的(外籍)人士,通曉中文,居住台灣者優先考慮。
    學歷要求:大學以上畢業,新聞科系尤佳。
    工作經驗:具有英文新聞工作至少3年經驗者優先考慮。
    工作內容:英文改稿顧問主要負責編審英文編輯的稿件,包括檢查文法、拼字、標點符號和文章結構等。改稿顧問也需編審每日新聞頭條、圖說新聞和影音稿。
    工作要求:英文改稿顧問需熟悉中央社英文新聞寫作體例和頭條寫作規則,確保文章使用正確的文法、拼字和標點符號,結構完整、內容詳實和平衡。

    Copy Editor Position:
    Requirements:
    -- A bachelor’s degree or higher in journalism or a related field
    -- A background in English news writing and editing, preferably with some experience editing the work of non-native English writers.
    -- Native English speaker; Chinese language proficiency a plus
    -- Able to function efficiently under time and deadline pressure
    -- Willing to work late night shifts and on some weekends
    -- Flexible with regard to work hours and days off
    -- Able to work as a team with shift leaders and other copy editors to ensure quality content
    The job:
    The editor will be required to edit news stories in the English language department, checking the grammar, punctuation, and structure and making other changes where necessary.
    He/she will also be asked to write and edit headlines for the news stories, edit captions, and occasionally check video scripts.
    The copy editor will specifically be expected to:
    -- Become familiar with the style rules of CNA, as well as with the rules and restrictions associated with headline writing.
    -- Ensure that all news stories have proper grammar, punctuation, structure, content, clarity, accuracy and balance.
    -- Answer questions by writers and shift leaders about style, grammar and other aspects of English news writing.

  • position中文 在 李根興 Edwin商舖創業及投資分享 Youtube 的最佳解答

    2021-03-10 00:39:02

    【哈佛知識分享 - 六大行業推動力】UA院線結業對做生意面對行業有什麼啟示?

    相信大家最近都聽到UA院線停業嘅消息,當然大家都覺得好可惜。 我都曾經去UA睇過唔少電影。

    但我好想重做生意角度同你分析下UA停業嘅啟示。我只想講實話。

    哈佛其中一個最出名嘅商學院教授 Michael Porter, 佢話做任何生意都要留意 Competitive Six Forces 《六種行業競爭推動力》。

    這六種動力, 就奠定了成個行業的定利潤潛力。 如果六個都係差嘅,你有一個叫做 6-Star Crappy Business. You have an untenable position。 中文翻譯做「六星級垃圾生意」, 你有個「站不住腳」的位置。

    邊6個?

    (1) Bargaining Power of Buyers 買家的議價能力。 買家唔好襯你,容唔容易幫襯第二個? 相信喺戲院嘅行業,唔去呢間,就去另一間㗎喇。 加上張單是一次性,又唔係收月費/年費,亦都冇合約綁住, 因此買家議價能力好強。 第一個 BAD!

    (2) Bargaining Power of Suppliers 供應商的議價能力。戲院五成嘅成本去咗租金, 霎時間佢要搬走亦都唔鍾意, 喺香港幾大發展商話晒事, 因此戲院供應商的議價能力又係好強。第二個 BAD。

    (3) Barriers to Entry 入行門檻。 你同我好少話突然間會開間戲院,但好多地產發展商都會投資做戲院。 技術水平唔需要高, 又冇話乜嘢特別版權, 問發行商攞電影就得啦, 門檻一啲都唔高。 炒碟餸你都要炒得好味啲, 但純粹播放電影,套電影又唔係你拍㗎, 你唔需要太多知識,有地方就得啦。第三個 BAD。

    (4) Threat of Substitutes 代替品的威脅。 正如商舖最大嘅代替品就係網購。 去戲院睇戲最大嘅代替品,就係喺屋企睇或者甚至乎唔睇,打機上網youtube 算數。第四個 BAD。

    (5) Internal Rivalry 內部競爭的激烈程度。 香港好多戲院,背後老闆都係大財團或地產發展商。 例如MCL 係麗新林建岳嘅,英皇院線就係楊受成嘅。 大財團大把錢, 獨立嘅院線真係好難做。第五個 BAD。

    (6) Availability of Complements 互補商品的存在。 多咗馬路,就會多咗車。 馬路係車嘅 complement. 上網快咗,就多啲人睇 youtube 。 網絡嘅速度就係 youtube 嘅 complement. 越多互補效應,對個行業越好。 但戲院睇戲? 互補效應咁多年嚟都冇乜改變過,反而個個係 屋企睇電視螢幕大咗, 上網快咗, 音響靚咗,因此想睇戲,個個都少咗出街,留喺屋企睇好過。不進則退, 戲院嘅互補商品,第六個都係 BAD。

    根據哈佛教授 Michael Porter 嘅 Competitive Six Forces 理論,香港做戲院就係一個 6-Star Crappy Business. You have an untenable position。 「六星級垃圾生意」, 你有個「站不住腳」的位置。I'm sorry, you can hate, 你鬧爆我 it's OK,但這是事實。 因此近年幾乎無一間院線賺到大錢, 一個浪冚埋來,就好容易全線倒閉。 就好似好多年前嘅卡拉OK咁, 當個個人係屋企都唱到歌或者多咗其他娛樂, 好多卡拉OK連鎖店都會結業。

    你做生意都要諗下, 你個行頭以上嗰六種動力又點呢? Michael Porter 話你唔需要個個中曬, 嗰六個動力唔係一個計分制。你只係需要中致命嘅一個就已經可能玩完。

    例如華為手機,過份依賴美國晶片供應商的話, 一受制裁,就好容易站唔住腳。 我做商舖基金都一樣,過份依賴某一個投資者亦唔健康。Bargaining power of one buyer 會太大。

    要抗衡以上六種力量,如果你做生意醒目嘅話,就應該盡量推出啲新產品或新經營模式,將嗰六種動力由 BAD 轉做 GOOD,由 GOOD 成為 GREAT! 點轉? 有機會喺我嘅早餐會再同你小組詳談更多, 短短幾分鐘講唔曬。總之記住 UA 院線結業, 可能只係一個開始。 有好多行業以上六種力量都是差的話, 要扭轉乾坤,就必須馬上改變。Good luck!

    李根興 Edwin

    聯絡李根興 Edwin whatsapp (+852) 90361143

    www.edwinlee.com.hk

    #做生意六大動力,#戲院結業啟示

  • position中文 在 StockFeel 股感知識庫 Youtube 的最佳貼文

    2020-12-15 16:00:02

    Amazon Web Services,簡稱AWS,中文譯名亞馬遜雲端運算服務。在wiki上的介紹是:由亞馬遜公司所建立的雲端運算平台,向個人、企業和政府提供一系列包括資訊科技基礎架構和應用的服務,如儲存、資料庫、計算、機器學習等等。

    #雲端 #雲端運算 #亞馬遜 #雲端硬碟 #s3 #AWS

    嗯,聽完還是有點難理解這個服務到底是做什麼的。但是你要知道這個業務現在已經變成亞馬遜增長最快的部分了。

    為什麼AWS可以增長這麼快?AWS解決了企業什麼共通的痛點?讓亞馬遜2020年第一季度,AWS帶來了創紀錄的收入,佔收入的13.5%,業務還持續穩定每季高速增長。Amazon S3,全名為亞馬遜簡易儲存服務,是亞馬遜公司利用其亞馬遜網路服務系統所提供的網路線上儲存服務。今天我們就來介紹AWS一下!

    延伸閱讀:
    Amazon(AMZN)主要獲利來自雲端業務 https://www.stockfeel.com.tw/?p=78996
    雲端運算興起 亞馬遜火力全開 https://www.stockfeel.com.tw/?p=31688

    股感:https://www.stockfeel.com.tw/
    股感Facebook:https://www.facebook.com/StockFeel.page/?fref=ts
    股感IG:https://www.instagram.com/stockfeel/
    股感Line:http://line.me/ti/p/@mup7228j

    AWS https://aws.amazon.com/tw/
    不靠黑科技,AWS坐穩雲端龍頭的秘訣是什麼 https://www.bnext.com.tw/article/51471/how-amazon-aws-keep-leading-position
    亞馬遜雲端運算服務 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%9A%E9%A9%AC%E9%80%8A%E4%BA%91%E8%AE%A1%E7%AE%97%E6%9C%8D%E5%8A%A1

  • position中文 在 Untyped 對啊我是工程師 Youtube 的最佳貼文

    2020-07-23 21:00:10

    文組轉職軟體工程師的心路歷程 ft. Badu (GitLab DevRel)

    這次邀請到現任GitLab DevRel (開發者行銷) 的Badu來和我們分享轉職的種種!影片中聊到了她如何以半自學的方式學習程式設計,如何加速學習轉職成為前端軟體工程師,轉職過程中的困難艱辛,未來對職涯的規劃。相信對於想嘗試寫程式,有轉職軟體工程念頭的人,一定會非常有幫助!

    Overview 💬
    🔹為什麼想換到軟體工程 2:50
    🔹程式設計自學加速方法 4:30
    🔹轉職過程中的汗與淚水 5:48
    🔹轉職後出乎意料的事情 7:43
    🔹性別比例不平衡的影響 8:55
    🔹喜歡CS嗎?後悔想改變? 10:36
    🔹推薦大家嘗試寫程式嗎 12:53
    🔹轉職後的未來職涯規劃 15:16

    Badu 也有經營一個Podcast頻道「冒牌者症候群の下班時間」。頻道中聊到了許多職涯發展的相關議題,非常推薦在職場上常常會有一種覺得自己不適任,很怕自己的能力不夠被拆穿,這些有冒牌者症候群(Imposter Syndrome)的人趕快去訂閱收聽!

    快來聽聽凱心琳和Badu一起錄製的👇🏻👇🏻👇🏻
    「#7 不念醫學系的那個決定 — 對啊我是工程師」
    🔗 Anchor 🔗
    https://anchor.fm/anniescript/episodes/7-efv9lo
    🔗 Spotify 🔗
    https://open.spotify.com/episode/15PN6xq4fSfQ2k4qKkKyqt?si=aGKgdWIETVKf31TzXv386g
    🔗 SoundOn 🔗
    https://player.soundon.fm/embed?podcast=0f1486df-fd4a-4298-a970-b6049bab710b&episode=6d3b48f6-5334-4c8e-93d8-4ee8cf08ef73

    1111人力銀行 邀約合作,提供「職點」專欄文章供大家參考
    連結為此:https://www.1111.com.tw/position/software-engineer/ 〈靠這招轉職軟體工程師!百萬年薪不是夢〉

    #WomenInTech #轉職工程師 #會寫程式不一定要當軟體工程師
    一定要看到影片最後面並且在「YouTube影片下方」按讚留言訂閱分享唷!
    -
    歡迎留言告訴我你的想法,或是你想認識的程式語言唷!
    每(隔週)週四晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
    -

    【愛屋及烏】
    Facebook 臉書粉專 👉 https://www.facebook.com/untyped/
    Instagram 👉 https://www.instagram.com/untypedcoding/
    合作邀約 👉 untypedcoding@gmail.com
    -
    Untyped 對啊我是工程師 - There are so many data types in the world of computer science, so are the people who write the code. We aim to UNTYPE the stereotype of engineers and of how coding is only for a certain type of people.
    凱心琳: 一個喜歡電腦科學邏輯推理,在科技圈努力為性別平等奮鬥的工程師。
    -
    圖片影片音效:[giphy.com] [bensound]

你可能也想看看

搜尋相關網站