[爆卦]pompous意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇pompous意思鄉民發文收入到精華區:因為在pompous意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者sovereignty ( )看板GRE標題[字彙] portentous (a) 自命不凡的時...


Dictionary.com 的每日一字
這個字有些複雜
但用字根來想會有幫助的

por- = pro- (before) + tent (stretch out)
所以

1) 在事情還沒發生 (before) 就來延伸到 (stretch out) 未來

所以此字有 "預兆的" 意思,當然 GRE 裡有一堆 "預兆的" 字
記得要分辨是 "吉兆" "凶兆" 還是 "中性兆" 啊...
這裡的 portentous 是 "凶兆的"

其中列舉了幾個同為 "凶兆 "的字,我們補充一下
foreboding
ominous
sinister
這三個的預兆都是不好的

注意 ominous 的名詞 omen 是中性的
另外 foreshadow 作動詞的預兆也是中性的

然而 Dictionary.com 的例句卻是舉另外兩個字意
我們來欣賞一下

2) 因為 stretch out (這裡的 por- 也許可想成 "加強語" intensifier)
所以是 "巨大的" "偉大的" "很棒的"

如:

This victory is without doubt a very special and portentous gift of the
gods.

3) 因為 stretch out (一樣 por- 做 intensifier)
所以一個人 "自我膨脹" "自命不凡" 這個字就相當於 pompous

注意 pompous 以前我們翻做 "言詞浮誇的" 我們在這裡要特別小心,看一下英解吧

pompous:
showing that you think you are more important than other people,
especially by using long and formal words

第一重點是 "自己認為自己比別人重要" (self-important) (有貶意!) 所以說話
故意用很長很正式的詞彙 (這是我們翻做 "言詞浮誇的" 的原因)

可以說 "言詞浮誇" 是果,但背後的因是 "自命不凡"

根據第三個意思,Dictionary.com 舉的句子太棒了,根本就是 GRE 的考題了
各位可以看看自己懂多少!

作者在評判 Arthur Miller "推銷員之死" 這部劇本 (口吻相當負面!)

Death of a Salesman has been debunked as a didactic commentary on the
bankruptcy of the American dream of success, while Miller has been dismissed
as an epigone of Ibsenism, a preachy, pompous and, yes, portentous writer who
belongs, like Clifford Odets and Lillian Hellman, to a middlebrow,
pre-modernist past.

其中 debunk, didactic, be dismissed as ..., epigone, pompous, portentous,
middlebrow 都是 GRE 單字!

以下就簡單註解,有興趣的同學自己再詳查字典囉

debunk (v) 揭穿...的真相; 批判
didactic (a) 教誨的 (通常帶有道德啟示)
be dismissed as 被摒棄為 (認為不重要而不值一提)
epigone (n) 追隨者、模仿者 (通常指差勁的模仿者)
pompous, portentous (a) 自命不凡的
middlebrow (n) (書籍、音樂、藝術) 品味一般的; 平庸的

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.239.101
ejeanlien :好棒的例句, 推~~~ 03/29 12:55
srj1986 :推這個字跟比較! 03/29 13:07
cacaliang :推一個~ 03/30 08:08

你可能也想看看

搜尋相關網站